Blog

Viktorijanske dogme protiv devijantne drugosti istoka

 

Ž ANR: horor /detektivski roman

ORIGINALNI NAZIV: The Beetle

IZDAVAČ ZA REGION: Otvorena knjiga

AUTOR: Ričard Marš

ZEMLJA: Engleska

PREVODILAC: Boban Trifunović

GODINA IZDAVANJA: 1897.

OCENA:

Edicija Fantastika nazivom jasno upućuje šta tu Otvorena knjiga smešta. No, nije baš potpuno kako bi pomislili, tu su uglavnom autori iz doba prosvetiteljstva i većina ih je hororno orijentisana. Iako su počeli sa mekim povezom, i uglavnom već prevođenim knjigama, poprilično su zaokrenuli kurs u ambicioznije vode sa prelaskom na tvrde poveze i stilizovanu unutrašnjost, a pogotovo time što sada biraju pisce koje naša publika nije imala prilike da čita, iako su dugo vremena u domenu javnog dobra. Čini se da je zaokret počeo sa postavljanjem Bobana Trifunovića za urednika biblioteke, apsolutno podržavamo takav potez i hrljenje ka višim razinama kvaliteta. Nadamo se da će se sa vremenom proširiti i na druge epohe, i da neće isključivo ostati u viktorijanskoj eri.

Treba napomenuti da se gotski roman kao književni pravac razvio u osamnaestom veku, te da je poznat po mračnoj, misterioznoj atmosferi, često smeštenoj u zamkove, manastire ili izolovana imanja. Usrdno spaja elemente horora, romantike i natprirodnog, a centralne teme uključuju sukobe između razuma i strasti, prošlosti koja negira budućnost, kao i pitanja identiteta i moći. Prvi gotski roman, Otrantski zamak Horasa Volpola, objavljen je 1764. godine i postavio je temelje žanra. Kasniji autori poput Meri Šeli, Emili Bronte, Ane Redklif, Elizabet Gaskel, Širli Džekson i Vilki Kolins dodatno su oblikovali i proširili granice gotike. Ove tvorevine raščlanjuju tamne strane psihe i koriste arhitekturu i pejzaže kao metafore unutrašnjih stanja likova. Atmosfera je obično prožeta propadanjem, izolacijom i utiskom neizbežne kataklizme.

Ričard Marš – (pravo ime: Ričard Bernard Heldman) bio je pisac poznat po delima horora i fantastike. Preminuo je 1915. godine. Njegov najpoznatiji roman, Buba, bio je izuzetno popularan u svoje vreme. Iako je danas manje poznat, Marš je bio cenjen autor priča koje kombinuju elemente natprirodnog i satire. Dela mu istražuju društvene norme, identitet i psihu, a mnoge od njih karakteriše mračna, gotička atmosfera. Napisao je preko 80 knjiga, uključujući romane, zbirke kratkih priča i poeziju. Imao je širok dijapazon interesovanja, pa je pisao i kriminalističke, i humoristične priče. Pored književnog rada, bio je i urednik nekoliko časopisa. Ostavio je traga u viktorijanskoj i edvardijanskoj književnosti, to ga čini značajnom figurom u istoriji engleske šeste umetnosti. Kod nas mu je preveden i roman Boginja demon.

Buba je mračni viktorijanski gotski-roman koji kombinuje elemente mistike, misterije i društvene satire. Priča se odvija u Londonu i prati četiri naratora koji se na različite načine suočavaju s natprirodnim užasom koji donosi tajanstveni egipatski kult i njegovo zlokobno stvorenje – buba koja menja oblik. Sve počinje kada neobjašnjiva, hipnotička sila preuzme kontrolu nad sudbinama likova, uključujući uglednog političara Pola L. Stvorenje iz kulta koristi moći sugestije i transformacije kako bi terorisalo i manipulisalo svojim žrtvama, dovodeći ih do ruba ludila. Priča prikazuje strah od drugosti i promena, kao i viktorijanske društvene norme. Kako se priča odvija, naratori pokušavaju da razotkriju tajnu kulta i pronađu način da unište pretnju. Radnja se vrti oko intriga, potera i sukoba između racionalnog sveta nauke i nadrealnog sveta magije i mitologije. Kraj je napet i ostavlja prostor za različitu interpretaciju, što doprinosi jezivoj atmosferi.

Viktorijanske dogme protiv devijantne drugosti istoka prožimaju čitavo delo, baveći se vrlo sličnim temama kao i Stivenson, Vajld i Stoker. Autor pokazuje da su ih morili strahovi od rušenja patrijarhata, najezde stranaca, slobodnog izražavanja seksualnosti i silovitog razvoja nauke i feminizma. Ipak postoji nešto po čemu je Marš osoben, ruši stereotipe, iako podosta implicirano: govori o seksualnom i umnom nasilju nad muškarcem. Što je i danas retkost, a prikaz urušavanja protagoniste je izuzetan. Stilski je na tragu ponajboljih iz branše, faktički može i sada da posluži za primer kako treba da se piše. Ipak, izdvojili bismo ton kao najposebniji deo prikazanog pripovedačkog umeća, sve vreme dok čitate negde u pozadini uma će vam se činiti da prisustvujete jednoj od čuvenih britanskih komedija, a sve uz atmosferičnost protkanu grozom i dojlovskom detektivskom potkom.

Prevod mladog kolege je pristojan iako mestimično varira, pa tako u jednoj fusnoti ima, primedba prevodioca, igrač fudbala umesto fudbaler ili igrao je za grad Luton umesto Luton Taun. Razumemo da gospodina Trifunovića zanimaju visokoparni i filozofski motivi knjige i da poseduje takvo znanje, što možemo uočiti u pogovoru, ali kao urednik bi morao posedovati i znanje o prizemnim stvarima. Verujemo da će se unaprediti i u prozaičnim aspektima književnosti, želimo mu još mnogo knjiga u biografiji.

Veoma bitno izdanje sa obzirom na to da se delo od velikog značaja za horor pojavljuje po prvi put na našem jeziku. Svaki ljubitelj strave bi trebalo da poseduje ovu knjigu, pogotovo jer je ovako velelepno urađena. Ta vrsta izrade knjiga doprinosi žanrovskom ugođaju i tome da su tomovi vrlo lep ukras za svaku policu.

Novo izdavaštvo u žanrovskim vodama

 

ŽANR: mračna fantastika/young adult

ORIGINALNI NAZIV: The Last Bloodcarver

IZDAVAČ ZA REGION: Balans

AUTORKA: Vanesa Le

ZEMLJA: SAD

PREVODITELJKA: Jelena Katić Živanović

GODINA IZDAVANJA: 2024.

OCENA:

Mlada izdavačka kuća iz Knjaževca po imenu Balans, započela je put s vizijom da obogati regionalnu scenu knjigama koje bude um i srce. Njihova strast za književnošću, kako kažu na svom sajtu, usmerena je na dela koja inspirišu, obrazuju i zabavljaju, s posebnim naglaskom na raznovrsne žanrove – od istorije i poezije do mračne fantastike i omladinske literature. Naslovi poput Poslednjeg krvoseče dokazuju njihovu odlučnost da donesu sveže glasove koji žongliraju emocijama i maštom. Korice njihovih knjiga, s upečatljivim ilustracijama, mame poglede, dok odabir autora otkriva ambiciju da spoje globalne trendove s lokalnim čitaocima. Ipak, kao novajlije, suočavaju se s izazovima – prevodi ponekad mogu da škripe pod teretom idioma, a lektura može propustiti sitne nesavršenosti. Nadamo se da uče brzo, osluškujući savete publike i kolega. Uvereni smo da će izgraditi identitet koji obećava da će postati sinonim za pametnu fantastiku.

Kuda vodi njihov kompas? Najave na sajtu i društvenim mrežama ukazuju na širenje ka stranim young adult naslovima i fantastici, uz očuvanje fokusa na društveno angažovanim temama. Ako nastave da biraju priče koje spajaju mitologiju, emociju i akciju, mogli bi postati bitan igrač u žanrovskoj književnosti. Saradnje s domaćim autorima ili ulazak u grafičke romane mogu dodatno učvrstiti njihovu poziciju. Ključno je da zadrže ravnotežu između tržišne privlačnosti i književne vrednosti – ako uspeju, mogu postati svetionik za čitaoce željne čuda i introspekcije.

Vanesa Le – nova zvezda američke fantastike, rođena u Los Anđelesu, s korenima iz Vijetnama. Diplomirala je biologiju na Braunu, ali je mašta prevagnula, vodeći je ka mračnoj fantastici. Njen debi, Poslednji krvoseča, osvojio je BookTok zahvaljujući jedinstvenom sistemu magije i složenim likovima. Inspirisana azijskim folklorom i ličnim iskustvima, gradi svetove gde se tradicija sudara s inovacijom. U slobodno vreme bavi se ilustracijom i proučavanjem mitologije, što obogaćuje njen lirski stil i detaljne opise.

Priča nas uvlači u svet inspirisan jugoistočnom Azijom, gde Nika, poslednja naslednica drevne veštine krvočarstva, balansira između života i smrti. Njena moć – manipulacija telom kroz krv – čini je isceliteljkom i pretnjom. U gradu Teumu, korporacije vladaju iz senke, a ulicama osvetljenim neonskim sjajem, Nika krije svoje umeće, bežeći od prošlosti i vlasti koja je lovi. Spasavanje jednog života uvodi je u vrtlog političkih intriga i potrage za zaboravljenim znanjem njenog naroda. Pripovest je puna napetosti, dok njena borba za identitet i slobodu otkriva ranjivost i snagu. Svet je raskošan – magija, nauka i tehnologija nose tragove mita, a narativ spaja stimpank s urbanom fantastikom.

Vrline knjige leže u čistom stilu, atmosferi i jeziku – Teum je živi lavirint, prožet azijskim motivima, dok Nikina magija, utemeljena na krvi, donosi jezivu novinu. Njen unutrašnji sukob, iskovan temama pripadnosti i traume, daje priči težinu koja privlači čitaoce željne dubine. Leova piše s ritmom koji teče poput reke, noseći kroz emocije i sukobe. Slabosti? Početak je spor, preplavljen opisima koji usporavaju tempo, dok sporedni likovi često ostaju u pozadini, služeći više kao pokretači radnje nego kao punokrvni karakteri. Magijski sistem, iako inovativan, ostavlja neka pravila nejasnim, što može iznervirati ljubitelje preciznih objašnjenja. Prevod Jelene Katić Živanović prenosi duh originala, ali možda i previše. Da, mislimo na imena, po ko zna koji put skrećemo pažnju na to. Neophodna su u engleskom jeziku, u našem nisu, pogotovo kada se pripoveda iz pogleda jednog lika. Skoro hiljadu puta Nika uvelike kvari stil delu i smatra čitaoce glupim. Prevođenje je prilagođavanje teksta, uvek to imajte na umu. Ipak, ovo je roman koji osvaja svojim svetom i neophodno ga je pročitati.

Pravi je izbor za čitaoce koji traže priče gde se magija sudara s ljudskošću, a svetovi dišu tehnološkim životom. Pronađite knjigu u knjižarama ili na sajtu izdavača. Zgrabite primerak dok je još na policama – Nikina borba čeka da vas povuče u svoj vrtlog!

Lingvistička rasprava o kolonijalizmu

ŽANR: istorijska fantastika/urbana fantastika

ORIGINALNI NAZIV: Babel: An Arcane History,

IZDAVAČ ZA REGION: Mozaik knjiga

AUTORKA: Rebeka F. Kuang

ZEMLJA: SAD

PREVODITELJKA: Ira Martinović

GODINA IZDAVANJA: 2021.
OCENA:

Veliko nam je zadovoljstvo što možemo reći da smo ostvarili saradnju sa jednom od najeminentnijih izdavačkih kuća u Hrvatskoj, to jest, Mozaik knjigom. Postoji od 1991. godine, nasledili su raskošnu tradiciju najvećeg izdavača u jugoistočnoj Evropi iliti Mladinske knjige čiji počeci sežu u 1945. godinu kojoj su do tada bili ekspozitura. Pažljivo su gradili samostalnu reputaciju inovativnog izdavača sa raznovrsnim književnim opusom prilagođenim svim uzrastima. Objavljuju šarenolik spektar žanrova, uključujući birana dela fantastike. Pored klasičnih izdanja, u ponudi imaju i e-knjige čime se udovoljava potrebama savremenog čitaoca. Poseduju više edicija, a Zabavna biblioteka je iznedrila delo o kom ćemo pisati. Vredi spomenuti da su prošle godine pokrenuli biblioteku Bura, koja okuplja renomirane hrvatske pisce, ali i debitante sa inovativnim izrazom. Pod uredničkom palicom Andrije Škare, edicija se usmerava na dela koja postavljaju paradigme u domaćoj književnosti, reflektujući aktuelne svetske tokove. Prvo izdanje u okviru edicije je roman „Mali i Levijatan“ Svena Popovića iz žanra fantastike. Teže tome da kroz kontinuirani rast i postavljanje nebolomnih standarda, osokole bujanje domaće, a i književnosti uopšte. otkriju nove autore i oblikuju ukus čitalaca i kulturni pejzaž u Hrvatskoj i regionu, konektujući ih sa literaturom koja obrazuje i zabavlja istovremeno.

Vrlo nam je značajno to što je tako etabliran izdavač posvetio pažnju fantastici, njihovo iskustvo u poslu će garantovano doprineti kakvoći žanra na ovim prostorima. Posebno se to odnosi na ediciju Bura, verovatno će poput istoimenog vetra raspršiti iluzije mnogih da su dobri, ali i razotkriti talente tamo gde ih niko nije tražio. Što je enormno važan segment, naravno, biće tu i brojnih već znanih autora, ali se nadamo da će se više usmeriti na popločavanje ceste novoj generaciji stvaralaca. Ovo naše zanimanje je po postavci okrenuto budućnosti i onom što će dodatno ukrasiti drvo kulture, prošlost je poput porodičnog albuma sa fotografijama, jer dostignuća ne treba da se zaborave, ali ih treba ostaviti u škrinji sa blagom zarad novih i elana da se kroči u nepoznato. Posebice se odnosi na spekulativnu fikciju, tu ne postoji nemoguće, mašta prelazi među učmalosti stvarajući slavodobitnost. Kolegama želimo mnoštvo knjiga o kojima ćemo moći pisati i mnogo uredničkih podviga.

Rebeka F. Kuang – poznata po svom radu u žanrovima spekulativne fikcije. Rođena je 1996. godine u Kini, a kasnije se preselila u Sjedinjene Američke Države. Diplomirala je na Džordžtaunu, gde je studirala međunarodne odnose i istoriju, a zatim je nastavila obrazovanje na Kembridžu i Oksfordu, fokusirajući se na sinologiju i istoriju Kine. Debitovala je 2018. godine romanom Makov rat, prvim delom istoimene trilogije, inspirisane kineskom istorijom, mitologijom i ratnim konfliktima, naročito Drugim kinesko-japanskim ratom i zločinima koje je počinila Japanska vojska. Serijal se istakao mračnim tonom, kompleksnim moralnim dilemama i političkim intrigama, što joj je donelo brojne nagrade i priznanja. Sem trilogije, knjiga o kojoj pišemo je osvojila Nebulu i Hjuga. Njen novi roman, Yellowface, predstavlja satiričnu dekonstrukciju izdavačke industrije i problema kulturne aproprijacije. Pored pisanja je i akademski angažovana, a njeno interesovanje za istoriju i politiku vidljivo je u svakom romanu. Dela joj se odlikuju pronicljivim socijalnim komentarima, složenim likovima u potrazi za nacionalnim identitetom i prevazilaženju kolonijalnih trauma.

Fantastično-istorijska priča koja propituje moć, jezik i kolonijalizam. Radnja se dešava u alternativnoj verziji 19. veka, gde je Univerzitet Babel u Oksfordu centar za magiju povezanu sa prevođenjem i moćnim „srebrnarstvom” koje omogućava kontrolu nad svetom. Glavni protagonista, Robin je mladi kineski student koji dolazi u Englesku nakon što ga je univerzitet uzeo pod svoje kao siroče. Prateći njega, priča razmatra pitanje nacionalnog identiteta, lojalnosti prema kolonizatorima i snagu jezika kao sredstva moći. Kako radnja napreduje, Robin se suočava sa sopstvenim vezama sa britanskom imperijom, koja iskorišćava kolonizovane narode. Shvata da je njegov rad deo eksploatacije, što ga dovodi do moralne dileme i uključuje se u radikalnu organizaciju koja se bori za oslobođenje od tiranske vladavine, to ga uvodi u sukob sa mentorima, kao i sa sopstvenim vrednostima. Filozofska pripovest, prepliće složene motive kroz narativ koji se bavi lingvistikom i imperijalnom kritikom, borbom za pravdu i otporom prema ugnjetavanju. Spoj akademske rasprave i političkog stava, koja postavlja pitanje da li se istinska promena može postići gandijevski.

Moglo bi se reći da je ovo lingvistička rasprava o kolonijalizmu, definitivno retki mogu smestiti gotovo naučnu studiju u okrilje fantastike. Iznimno delo, predodređeno da autorku lageruje među velikane, zbog ovakvih romana se bavim knjigama. Uveličavaju književnu baštinu sveta, pokazuju da se i dan-danas stvaraju klasici. Roman u mnogome preslikava aktuelni politički trenutak i pokazuje kakve su žrtve neophodne da bi se naudilo tlačiteljima. Teško da vam mogu i predočiti koliko je ova knjiga pametna i koliko je autorkin stil izgrađen na pravi način. Međutim, oni koji očekuju akciju ostaće uskraćeni za nju, dobiće filozofiju, lingvistiku i politiku. No, svaka nagrada koju je roman dobio je apsolutno zaslužena u vezi toga nema rasprave. Književnost je bogatija za jedan dragulj. Prevod je sigurno bio jako zahtevan, ali ga je Ira Martinović uradila izvanredno. Naravno, moramo pohvaliti i lekturu gde na sedam stotina strana gotovo ne postoji propust, što je verujte mi neverovatan posao. E, po tome se razlikuju veliki izdavači od malih, imaju resurse i kvalitetan kadar.

Ukoliko ste poželeli da nabavite ovu knjigu, moraćete to učiniti u Hrvatskoj, pošto u Delfi knjižarama više nije dostupna. Savetujemo da kontaktirate izdavača u vezi narudžbe, dobićete vrlo ljubazan i profesionalan odgovor. To vam sigurno zvuči kao normalno, ali u stvarnosti je retkost. Jasno, opet su u pitanju mogućnosti, no, samo delimično pošto bi kultura trebala iznedriti gospodu, ali je to izoliraniji slučaj nego što i shvatate. Stoga će vam svaki kontakt sa Mozaik knjigom biti prijatno iskustvo, a sad pohrlite po ovaj sadašnji i budući klasik.

Lavkraftovska jeza u savremenom ruhu

ŽANR: horor / psihološki nf triler

ORIGINALNI NAZIV: The Nice House on the Lake

IZDAVAČ ZA REGION: Čarobna knjiga

SCENARISTA: Džejms Tajnion IV

CRTAČ: Alvaro Martinez Bueno

PREVODILAC: Darko Tuševljaković

ZEMLJA: SAD

GODINA IZDAVANJA: 2021-2023

OCENA:

Ponekad se desi da strip izađe u pravom trenutku, tačno kada su čitaoci spremni da ga dočekaju. Lepa kuća na jezeru je upravo jedno od takvih dela – atmosferičan, promišljen i beskompromisno jeziv, i to radi s neprijatnom lakoćom. Ovaj serijal, koji nam donosi Čarobna knjiga donosi u ediciji Novi svet, već na prvi pogled pleni atmosferom, ali je snaga pripovesti u psihološkom pristupu. Svi smo se bar jednom zapitali kako bi izgledao savršen beg od stvarnosti. Zamišljali mesto izolovano od svakodnevnog haosa, idiličan ambijent daleko od užurbanog sveta. A šta ako bi to utočište bilo poslednje mesto na Zemlji i svojevrstan zatvor?

Uticaj Lavkrafta na strip umetnost duboko je ukorenjen, naročito u horor i mračno-fantastičnim serijalima koji se bave kosmičkim užasom i egzistencijalnim strahovima. Među najistaknutijim delima inspirisanim Ktulu mitovima nalazi se Providens Alana Mura, koji maestralno dekonstruiše velikanovu fikciju kroz postmodernu analizu njegovih dela i ličnih opsesija. Takođe, Neonomikon, ide još dalje, donoseći sirov i uznemirujući prikaz lavkraftovskog horora u savremenom kontekstu. Na sličnom tragu, Majk Minjola je u serijalu Helboj i njegovim komercijalnim eksploatacijama proisteklim iz popularnosti vešto ugradio velikanovu mitologiju, donoseći priče o drevnim bogovima, neizrecivim užasima i tajnim kultovima koji prete čovečanstvu. S druge strane, Fall of Cthulhu Džošue Dilarda je direktan nastavak Lavkraftovog univerzuma, modernizovan i prilagođen strip formi. Ljubitelji DC i Marvel stripova mogu pronaći uticaj kosmičke strave u određenim pričama – serijal Čudovište iz močvare (posebno faza Alana Mura) istražuje ideje o zaboravljenim bićima i drevnim silama, dok je Doktor Strejndž od početaka koketirao sa temama dimenzionalnih entiteta i kultova koji prizivaju sile izvan ljudskog poimanja. Stripovi kosmičke jeze ne oslanjaju se isključivo na priču – vizuelna komponenta igra ključnu ulogu u prenošenju neizrecivog užasa. Umetnici poput Rikarda Burčielija, Bena Templesmita i Rafaela Albukerkija majstorski koriste senke, iskrivljene perspektive i nadrealne prizore kako bi dočarali atmosferu neminovne propasti i susreta sa nepojmljivim. U svetu stripa, Lavkraftova ostavština nastavlja da živi i mutira, pronalazeći nove forme izraza, ali zadržavajući suštinski osećaj strave pred bezdanom nepoznatog, slično je i u ovom ostvarenju.

Džejms Tajnion IV – istaknuti autor stripova, prepoznatljiv po svom radu na naslovima kao što su Betmen i Nešto ubija decu. Odrastao je u Milvokiju, gde je pohađao srednju školu na Univerzitetu Market. Tokom studija kreativnog pisanja na koledžu Sara Lorens, imao je priliku da uči pod mentorstvom Skota Snajdera, poznatog tvorca stripova o Betmenu. Ova saradnja otvorila mu je sva vrata, posebno u DC-u. Karijera mu je započela radom na pričama vezanim za Betmena, uključujući serijale Batman Eternal i Batman/Teenage Mutant Ninja Turtles. Potom je preuzeo je ulogu glavnog pisca za Detective Comics, a 2019. godine je nasledio Toma Kinga kao pisac glavnog serijala Betmen. Pored rada na superherojskim naslovima, stekao je priznanje i za sopstvene tvorevine. Triler Odeljenje za istinu je dobio pohvale kritike i publike. Takođe, ovaj strip o kom pišemo je osvojio Ajznerovu nagradu. Do 2022. godine, osvojio je pet Ajzner nagrada, uključujući tri u toj godini, što ga čini jednim od najpriznatijih autora u industriji. Takođe je deset puta nominovan za nagradu GLAAD za izvanredan strip, uzevši je jednom 2016. godine. Stvaralaštvo mu karakteriše duboko promišljeni likovi, mračne i intrigantne priče, kao i sposobnost da kombinuje elemente horora i trilera.

Alvaro Martínez Bueno – crtač, poznat po svom radu na američkom tržištu, posebno za izdavačku kuću DC. Diplomirao je likovne umetnosti na Univerzitetu u Salamanki. Potom, započinje karijeru kao animator i interpretator scenarija, radeći na filmovima poput The Impossible i Zipi y Zape. Takođe je radio kao ilustrator u reklamnoj industriji. Ulazak u svet američkog stripa započeo je radom za Valiant Entertainment na serijalu Harbinger. Nakon toga, prešao je u Marvel, gde je radio na naslovima kao što su: Iron Man Annual, Ultimate Comics X-Men i Cataclysm: Ultimate X-Men. Zatim je postao ekskluzivni umetnik DC-ja, gde je radio na serijalima kao što su Aquaman, Grayson, Robin War i Teen Titans. Rad na Batman Eternal i Batman & Robin Eternal doveo ga je do angažmana na serijalu Detective Comics tokom DC-jevog preporod perioda. Poznat je po detaljnom stilu crtanja, sposobnosti da prenese emocije likova i majstorskom korišćenju kompozicije. Stvaranje mu je značajno uticalo na savremeni američki strip, a njegovi crteži su doneli novi život nekim od najpoznatijih likova u industriji.

Čak će vas i koncept zainteresovati dovoljno da pročitate: grupa prijatelja dobija poziv da provede neko vreme u luksuznoj kući na osami, tik uz kristalno čisto jezero. Njihov domaćin, Volter, deluje kao idealan prijatelj – pažljiv, zabavan, pomalo ekscentričan, ali ni u jednom trenutku ne izaziva sumnju. Svi ga vole. Ipak, veoma brzo vidimo da nešto ozbiljno nije u redu. Jer, dok oni uživaju u idiličnom okruženju, svet izvan male utopije biva izbrisan. Ljudi umiru u nepojmljivim užasima, civilizacija prestaje da postoji – a oni su jedini preživeli. Od tog trenutka, priča prestaje da bude klasična postapokaliptična naracija i prerasta u psihološki eksperiment. Narativ se sporo razvija, ali ne u smislu da je dosadan – naprotiv, ovde nema nepotrebnih scena. Svaka stranica donosi slojeve tenzije, svaki dijalog otkriva deliće slagalice. Autor majstorski vodi priču, igrajući se očekivanjima čitalaca. Postavlja pitanja koja paraju mozak: zašto su baš oni izabrani? Kakva je prava priroda kuće? Likovi, od kojih je svaki pažljivo razrađen, suočavaju se s istinom o svojoj situaciji – i o Volteru, koji nije ono za šta su ga smatrali. Tajnion se ne oslanja na klasične horor trope; ovde nema duhova, vampira ili serijskih ubica, ali osećaj jeze ne prestaje. To je inhibicija izolacije, neizvesnosti i gubitka kontrole nad sopstvenim životom. Ono što ovo delo čini drugačijim od sličnih priča jeste način na koji se razvija njena atmosfera. Umesto da se oslanja na brzi tempo i šokantne preokrete, gradi nelagodnost postepeno. Likovi otkrivaju nova pravila, saznaju više o Volterovim motivima i bore se sa emocijama – gnevom, tugom i izdajom. Kuća, koja je na početku delovala kao raj, postaje zlatni kavez. Pitanje nije samo kako će izaći, već i da li uopšte žele da izađu. Jer ono što ih čeka napolju možda je još gore.

Vizuelno, Martinez Bueno briljira. Strip je podjednako lep koliko je i uznemirujuć. Ekspresivne ilustracije igraju se senkama i detaljima, čime se dodatno pojačava strepnja i paranoja, sa posebnim naglaskom na emocije likova. Svaka scena je promišljeno kadrirana – kada treba da osećamo udobnost, kadrovi su široki, svetli i topli. Kada paranoja počne da raste, prostor se sužava, lica se gube u senkama, a perspektiva postaje klaustrofobična. Kolorista Džordi Beler dodatno doprinosi atmosferi kroz promišljen izbor boja – pastelni tonovi koji deluju gotovo umirujuće, ali kriju duboku nelagodnost. Ljubitelji Tajnionovog rada će primetiti njegove prepoznatljive narativne strukture – kombinacija sadašnjosti i flešbekova, dijalozi koji izgledaju kao da su preuzeti iz stvarnih razgovora, osećaj da se sve odvija u nekoj verziji sveta koju prepoznajemo, ali sa nekom neuhvatljivom razlikom. Ovde je to dovedeno do savršenstva. Ono što ovo delo odvaja od ostalih horor stripova nije samo atmosfera, već i to što se bavi pitanjima ljudske psihe na način koji je retko viđen u ovom mediju. Kako ljudi reaguju kada shvate da su poslednji na svetu? Kako se menja njihova percepcija stvarnosti kada im se oduzme pravo na odluku? Da li su Volterove namere zaista zle, ili je jednostavno biće sa potpuno drugačijim shvatanjem dobra i zla?

Dugo nakon što zatvorite poslednju stranicu pitanja ne prestaju da odzvanjaju mislima, a slike ostaju urezane u umu. Ako ste ljubitelj mračnih, atmosferičnih priča sa elementima postapokaliptičnog trilera, ovo je nešto što ne smete propustiti. Savršena kombinacija suptilnog horora i psihološkog terora, ovo se ne zaboravlja lako, Lepa kuća na jezeru je savremeni klasik.

Zašto je „Superman Returns“ najbolji Supermen u filmovima

Dok botovi i plaćena kritika pokušavaju da veličaju Ganovo poslednje kasapljenje najvećeg strip heroja svih vremena, a drugi i dalje tuguju za neostvarenim potencijalom Kavila kao Čoveka od čelika (među njima sam, priznajem, i ja), ne mogu se oteti utisku jedne tihe, gotovo zaboravljene propuštene prilike za stvaranje veličine. Zato želim da bacim malo svetla na, po mom mišljenju, nepravedno osporavanu ekranizaciju iz 2006. godine – Superman Returns.

Izvor: Supermen DC fandom

Koliko god da, po pitanju akcije i ritma, ima svojih slabosti, ovaj film je, došao najbliže onome što Supermen zaista jeste – po konstrukciji lika, tonu, moralnoj arhitekturi i estetskom izrazu; možda čak i više nego kultna Rivova verzija iz ’78. Pored maestralne izvedbe Kevina Spejsija kao Leksa Lutora, u filmu se nalazi spektar kvaliteta koji se retko kada sreću u žanru koji je odavno zaboravio kako izgleda tišina, usamljenost, kontemplacija i božanska snaga lišena arogancije.

Superman Returns dakle nije film bez mana – nedostatak akcije, statičan zaplet i neujednačen ritam često mu se spočitavaju. Međutim, kada govorimo o tonu, estetici i duhu Supermena kao mita, vrlo lako se može argumentovati da je to verovatno najverodostojnija filmska interpretacija ovog superheroja.

Film je prožet tihim, kontemplativnim tonom, sa osećajem tuge, uzvišenosti i izolacije. Supermen se vraća na svet koji je nekako preboleo njegovu odsutnost. Ta atmosfera božanske distance nije slabost, već ključna osobina priče – on nije među ljudima, on lebdi iznad njih, posmatrajući, slušajući njihove molitve. To je mitološki ton, ne samo superherojski. Više grčki bog nego američki junak. I upravo tu se otkriva suština Supermena: uvek pomalo tragičan, jer je previše moćan da pripada, a previše saosećajan da ostane ravnodušan. Ponajviše nalik originalnom liku iz četrdesetih.

Izvor: Warner Bros

Brajan Singer koristi vizuelni jezik koji evocira tridesete i pedesete, zlatno doba stripova i Flejšerovih crtanih filmova – od retrofuturističke arhitekture do starinskih automobila i dnevnih listova. Sve izgleda izmešteno iz vremena, kao da se radnja odvija u mitskom prostoru. Metropolis nije Njujork, već ideja Njujorka. To stvara nadrealnu ikoničnost, ono mitsko što Supermen zahteva. On ne pripada savremenom realizmu – on je simbol, alegorija, arhetip. Zato film ne pokušava da ga prizemlji, već da ga izdigne.

Nikada im neću oprostiti što su potkopali Brendonovu pojavu lošim kostimom – od premalog „S“, koje je učinilo da izgleda nekako skupljeno, do loših čizama i pogrešne materije za sam kostim koja ne dozvoljava muskulaturi da dođe do izražaja. Ironično, sve je to kasnije ispravljeno u Crisis eventu, kada se pojavio u Kingdom Come varijanti, koja je vizuelno i simbolički daleko moćnija.

Muzika Džona Vilijamsa, iskorišćena kao tonalni temelj, ne služi samo nostalgiji. Inače nisam ljubitelj ponovnog korišćenja muzike iz prethodnih filmova – često to deluje kao lenj trik igranja na kartu stare slave. Ali u ovom slučaju bilo je ne samo efektivno, već i neizbežno. Nijedna druga muzička tema ne bi mogla da iznese ono što Supermen ovde jeste. Vilijamsov motiv funkcioniše kao muzička liturgija Supermenovog arhetipa: uzvišenost, svetost, čistoća, nada. Ona nosi više značenja od deset minuta dijaloga, i svakim tonom učvršćuje ono što Supermen jeste: snaga koja ne preti, već podseća na to da je svetlo još uvek tu, čak i kad je daleko.

Režija je gotovo sakralna. Kamera i svetlo tretiraju Supermena kao božansko prisustvo: visoki, tihi kadrovi, često posmatrani kroz stakla, oblake, tišinu. On se ne pojavljuje kao događaj, već kao stalnost. Njegovo lebdenje nema težinu spektakla, već dostojanstvo. U kadrovima u kojima samo sluša svet, lebdeći iznad Zemlje, više podseća na anđela nego na junaka. To je radikalno drugačije od akcionih ikona – i istovremeno verovatno najtačnije za ovaj lik.

Tematski, film prikazuje Supermena kao figuru koja žrtvuje sebe bez očekivanja priznanja. Svet ga je zaboravio, Lois ga je prebolela, njegovo mesto je zauzeto. Pa ipak, vraća se, ne da osvoji, već da služi. To je srce mita o Supermenu: ne pomaže jer traži ljubav – pomaže jer ne zna drugačije. Njegova svrha nije izgrađena kroz pohvale mase, već kroz unutrašnji imperativ dobrote. U tom smislu, film nudi ne samo superherojski zaplet, već i duboko filozofski motiv: pitanje da li vrlina ima smisla kad je svet više ne prepoznaje.

Za razliku od kasnijih verzija koje su pokušale da ga „modernizuju” kroz moralnu ambigvitetno i traumu, „Superman Returns“ ne traži da naš heroj „postane čovek”. On je već formiran, a njegov konflikt počiva u nalaženju svog mesta u svetu koji se solidno promenio. I upravo zato je ovaj film važan: ne zato što pokazuje Supermena kao borca, već kao tiho, postojano prisustvo koje i dalje voli svet koji više ne zna kako da ga voli.

Izvor: Fortress of fortitude

U tom smislu, Snajderova verzija, koliko god bila estetski i filozofski neprihvatljiva za izvesne „fanove“, imala je svoju uzbudljivost. Bila je to prva interpretacija Supermena s kojom se običan čovek mogao poistovetiti – ne kao sa mitom, već kao sa unutrašnje rastrzanim bićem koje traži svoje mesto u realnom, okrutnom svetu. Korensvitu svaka čast na pojavi (kostim je apsolutna 0), ali nažalost potrošen je u filmu koji i najbleđu fazu MCU-a čini da izgleda kao Šekspir. A Brendon Rut… voleo bih da je imao više sreće. Da smo videli njegovu tada planiranu trilogiju, kako sazreva kao lik, kao figura, kao sila dobra. Ponekad se i danas, u snovima jednog fana, mota ono nemoguće pitanje: šta bi bilo da je bilo – da su se Bejlov Betmen i Rutov Supermen sreli na srebrnom ekranu, kao dva kontrapunkta iste epohe. Recimo kao World’s Finest? No, elem…

Možda nije najuzbudljiviji, možda nije najnapetiji, ali u svakom svom trenutku – od pogleda sa neba, preko šapata ljudi koje tiho sluša, do trenutka kada u tišini odlazi – Superman Returns ostaje najverniji prikaz Supermena kao mita, simbola, svetionika i tuge. Film o biću koje nije među nama – ali jeste uz nas.

QUOD ESSE POTUIT…

(šta je moglo biti)

Fantazija kao ogledalo politike – od kraljeva do korporacija

Podnaslov: zašto je lakše svariti pokvarenog princa nego šefa sopstvenog sektora

Ako želite da analizirate politiku modernog sveta – nemojte samo čitati političke analize. Čitajte i fantastiku.

Zmajevi su manje zastrašujući od poreske uprave

Ako išta povezuje čitaoce epske i naučne fantastike, to je jednostavna činjenica: lakše nam je prihvatiti istinu o sopstvenom društvu kad nam je servirana u obliku zmaja, čarobnjaka, mutiranog zombija ili korporacije koja potčinjava galaksije.

Jer, budimo iskreni – ljudi se uvrede ako im direktno kažemo da sistem ne funkcioniše. Ali ako im to kaže Brendon Sanderson kroz propadajuće carstvo, Džo Aberkrombi kroz kralja koji je gori od poreskih reformi, ili Andžej Sapkovski kroz pesimizam koji se širi brže od inflacije – onda svi klimaju glavom i kažu: „Da, baš je tako u našem svetu!“

Fantazija je, ironično, postala najpouzdaniji žanr političke analize.

Sanderson: Sistem koji funkcioniše – birokratija sa boljom magijom i gorom hijerarhijom

Brendon Sanderson je arhitekta – ne samo zgrada, nego i društvenih struktura. Njegovi svetovi funkcionišu kao savršeno podmazane birokratske mašine: religija, politika, magija, raslojavanje – sve ima svoje mesto, svoj akt i svoju komisiju. Sandersonovi svetovi funkcionišu kao udžbenici iz političke teorije, samo sa više metala i manje ekonomskih kriza (iako bi se i o tome moglo raspravljati). O tome smo već pisali u tekstu „Kada fikcija postane fakt“.

U „Redu magle“, društvo je toliko rigidno dizajnirano da predstavlja studiju slučaja o autoritarizmu: sistem kasti, kontrola resursa, propaganda, permanentni strah. U knjizi Gospod Vladar, car i božanstvo celog Skadrijela, praktično je diktator koji je pročitao „Kako zavladati svetom za 12 jednostavnih koraka“ i onda te korake primenjivao punih hiljadu godina. To je totalitarizam koji bi i Orvel rekao: „E, sad ste preterali.“

U knjizi „Arhiva olujne svetlosti“, Sanderson ide još dalje – društvo je mikroskop političkih eksperimenata: institucionalizovana religija, vojna aristokratija koja bi mogla držati TED talk pod naslovom „Kako slučajno započeti apokalipsu“. Sanderson pravi simulaciju društava koja se stalno sudaraju: teokratske, feudalne, ratničke, trgovinske. I ono što je najzanimljivije – sve ih drži u ravnoteži ne zato što je to „herojski“ svet, nego zato što su interesi, moć i institucije razvijeni do te mere da se sistem održava sam od sebe.

Kako god da okrenemo, Sanderson stalno kafkijanski poručuje:

Sistem nije neutralan. A heroji su obično samo anomalije u statistici.“

Drugim rečima – magija može da spasi dan, ali neće reformisati poresku upravu.

Izvor: Lucid Realism

Aberkrombi: Politika kao tamnija strana mača

Ako Sanderson pravi političke sisteme koji funkcionišu previše dobro, Aberkrombi pravi one koji funkcionišu previše realno.

U njegovoj trilogiji „Prvi zakon“ politika je mešavina cinizma, nasilja, interesa i ironije toliko guste da bi se mogla mazati na hleb. Trilogija predstavlja političku satiru u kojoj svi misle da znaju šta rade – i svi su u krivu.

Njegovi političari su korumpirani i beskrupulozni, vojskovođe nesposobne, čarobnjaci manipulišu tržištima, državama i ljudima, a heroji – pa, heroji biraju pogrešnu stranu, pogrešno vreme i pogrešnu dijetu (i obično završe gore od običnih ljudi).

A onda je tu i Bajaz, najopasniji oblik političke moći: čarobnjak koji ima znanje, magiju i apsolutno nikakve moralne kočnice, a tvrdoglavo je uveren da zna najbolje, te praktično predstavlja personifikaciju neoliberalizma.

Aberkrombi zapravo pita:

Ako čarobnjaci znaju sve – da li je to blagoslov ili pak najgori oblik diktature?

Zapravo, ovaj pisac pokazuje da je politika uvek igra moći, samo u fantaziji ljudi umiru brže, a laži su – paradoksalno – iskrenije. Njegov svet je krilatica politike današnjice:

Nema dobrih opcija, samo manje loših i nekoliko koje su mnogo gore nego što izgledaju.“

Aberkrombi je fantazijski Orvel koji stalno dodaje fusnote tipa:

Rekao sam vam, ali niste slušali.“

Sapkovski: Balkanizacija fantazije uz male doze alkoholizma i nihilizma

Sapkovski nije samo politički pisac – on je hroničar raspadanja civilizacija.

Njegova „Saga o vešcu“ (kao i njegovo ime, koje političari pogrešno izgovaraju češće nego budžetske stavke) od početka je dizajnirana kao prostor u kojem:

  • nacije ratuju iz navike i „iz principa“,

  • carstva se šire po inerciji,

  • manjine stradaju sistematski,

  • ljudi mrze druge ljude iz razloga koji bi stao na nalepnicu ili etiketu.

Izvor: Lucid Realism

Sapkovski kroz vilenjake, patuljke, čarobnjake i ljudske kraljevine – koje se ponašaju kao EU pod stresom – zapravo prikazuje sve što već znamo iz istorije i savremene geopolitike: kulturni konflikt, nacionalizam, kolonizacija, migracije, proterivanja, genocid, ideološki sukobi. Kod Sapkovskog, magija služi da se maskira brutalnost – ne da je spreči.

Najbolje od svega je što on to radi kroz humor toliko suv da možete da se posečete na njega.

Geralt od Rivije, siroti mutant, želi samo da radi svoj posao te predstavlja političkog subjekta koji ne želi da učestvuje u politici, ali ga politika guta – otprilike kao običnog građanina tokom predizborne kampanje.

Kod Sapkovskog, magija nije moć – moć je:

  • ko kontroliše informacije,

  • ko piše istoriju,

  • i ko daje naređenje da se neka provincija „pacifikuje“.

Što je, onako… jezivo poznato.

Džordž R. R. Martin: feudalizam, krv i realnost koju ljudi nisu hteli

Martin je najrealističniji politički analitičar našeg vremena, iako piše o zmajevima.

U „Pesmi leda i vatre“, politika je krvava, beskrajna, nepotrebna i vođena je egom, pohlepom i porodicama koje bi trebalo da se prijave na porodičnu terapiju.

Martin zapravo piše o kolapsu institucija, o moći koja razara sve i ljudima iz pozadine – trgovcima, birokratama, bogatim kućama – koji upravljaju svetom, dok se običan narod nada da neće biti statistika u sledećem ratu.

U Martinovom svetu, demokratski proces je otprilike jednako verovatan kao i da Lanisteri vrate dug.

Izvor: Lucid Realism

Fantazija je politički test inteligenicije (i nepismenosti vlasti)

Ako želimo da razumemo savremene institucije, birokratiju, korupciju, populizam, identitet, nacionalizam i moć – ne treba samo da gledamo političare.

Savremeni autori fantazije ne beže od politike; oni je maskiraju da bismo je lakše svarili.

I u tome leži suština odgovora na pitanje:

Kako savremeni autori koriste fantastične svetove da bi govorili o savremenim društvenim strukturama?

  1. Stavljaju institucije na steroide – kraljevstva postaju države, cehovi postaju sindikati, magijske škole postaju univerziteti sa opasnijim prijemnim ispitima.

  2. Preuveličavaju političku dinamiku – da bi pokazali koliko je i naš svet besmislen i smešan.

  3. Prave moralne dileme koje izgledaju epski, ali su zapravo svakodnevne – samo što je u našem svetu retko uključena opskurna mračna magija… barem zasad.

  4. Prave heroje koji se bore protiv sistema – jer se i savremeni čitalac oseća zarobljenim u njima.

  5. Razotkrivaju da su konfuzija, korupcija i konflikt – univerzalni, bez obzira postoji li magija ili ne.

Fantazija je danas „najtačniji“ politički komentar

Savremeni autori fantazije pokazuju nam da politika nije birokratski PDF od 300 strana, već da politika predstavlja krv, suze, interes, borbu za moć i ponekog zmaja koji dolazi da sve to zapali. Korporacije, kraljevstva, cehovi, magijske hijerarhije – sve su to samo današnje institucije u kostimima. Zato fantazija danas služi kao savršeno ogledalo savremenog sveta – udaljena taman toliko da možemo da dišemo, ali bliska taman toliko da prepoznamo sve. Jer dok u realnom svetu vlade padaju, ministarske fotelje se rotiraju, a korporacije kupuju sve što diše, u fantaziji bar znamo: ko samo pokušava da preživi, ko je glup, a ko je zao – obično je to onaj s magijskim štapom ili korporacijom koja poseduje pola galaksije.

Fantazija nam dozvoljava da argumentovano kritikujemo društvene pojave – a da niko ne može da se uvredi. Jer mi ne govorimo o njima… nego o kraljevstvima, carstvima i tiranima iz „izmišljenih“ svetova. Naravno, sasvim slučajno liče na naše.

A ako i dalje mislite da fantazija nije politička, samo se setite da je čak i Frodo morao da nosi teret koji nije birao – kao i svi mi ovih dana.

Izvor: Flux Schnell

Izvori:

  • Sanderson, Brandon. Mistborn Trilogy. Tor Books (2006–2008).

  • Sanderson, Brandon. The Stormlight Archive. Tor Books (2010–).

  • Abercrombie, Joe. The First Law Trilogy. Gollancz (2006–2008).

  • Sapkowski, Andrzej. The Witcher Saga. SuperNOWA (1990–2013).

  • Martin, George R.R.. A Song of Ice and Fire. Bantam Books (1996–).

  • Le Guin, Ursula K.. The Dispossessed (1974), Earthsea Cycle (1964–2001).

  • Jemisin, N.K.. The Broken Earth Trilogy. Orbit Books (2015–2017).

Mit o Betmenu koji ne ubija: Istina koju fanovi često zaboravljaju

Onaj ko se s čudovištima bori treba paziti da i on sam čudovište ne postane.”

Niče

Kada se danas pomene Betmen, većina ga zamišlja kao mračnog, ali moralnog zaštitnika Gotama – čoveka koji se strogo drži jednog jedinog pravila: „Ne ubij.“ Ono je postalo gotovo dogma među njegovim obožavaocima. Međutim, ako se zaista zagrebe ispod površine – kako u stripovima, tako i u filmskim adaptacijama – otkriva se da je to pravilo više mit nego stvarnost. Betmen je kroz većinu svoje istorije bio smrtonosan, efikasan i nemilosrdan kada je to bilo potrebno.

Njegovi rani dani: pištolji, smrt i nastup bez trunke kajanja

Izvor: DC Fandom

U prvim stripovima iz 1939. godine, Betmen – izvorni originalni Betmen – nije bio heroj za dečje postere. Nosio je pištolj, koristio oružje bez ustezanja i ubijao kriminalce bez imalo griže savesti. Gurao je protivnike sa krovova, bacao ih u kiselinu, čak je obesio jednog zlikovca iz aviona. U jednoj sceni izgovara: „To je poslednji. Svi su mrtvi. Pretnja je uklonjena.“

To nije bio propust – već autentična verzija lika. Bil Finger, stvarni arhitekta Betmenovog sveta (iako često zanemaren u korist Boba Kejna), zamislio ga je kao mračnog, opasnog i moralno kompleksnog borca protiv zločina. Više nalik Panišeru nego vitezu sa moralnim kodeksom.

Od metka do moralne pouke: kada je cenzura stvorila „pravilo“

Promena dolazi pedesetih, kada nastaje Comics Code Authority, cenzorsko telo koje su izdavači stripova sami osnovali kako bi odgovorili na sulude optužbe da stripovi „kvare omladinu“.

Tada su uvedena pravila:


– Nema brutalnog nasilja, krvi ili mučenja.
– Zlo ne sme izgledati privlačno.
– Ne sme se kritikovati vlast, policija, sudstvo.
– Heroji ne smeju da koriste vatreno oružje ili ubijaju.
– Kriminalci ne smeju biti prikazani kao žrtve društva.

Rezultat? Betmen tada postaje gotovo dečji junak. Tako se rađa čuvena fraza da „zastrašuje sujeverne i kukavičke kriminalce“ – što je, realno, bio izgovor da se lik prilagodi pravilima tržišta.

Filmski Betmeni: svi su ubijali – neki više, neki manje

Majkl Kiton (Batman 1989, Batman Returns)

*Ubistava: oko 20 (i to hladnokrvno)

*Metodi: spaljivanje fabrike, eksplozije, Betmobil kao oružje, bacanje sa visine, bomba u pantalone protivniku (!).

*Istaknuto: Ubija Džokera u osveti – pušta ga da padne sa zgrade.

Kristijan Bejl (Nolanova trilogija)

Izvor: Variety

*Ubistava: oko 17, direktno i indirektno.

*Primeri:
– Batman Begins: Uništava hram Lige senki – pogibija više članova.
– Pušta Ra’s al Gula da umre u vozu.
– U The Dark Knight gura Harvija Denta sa visine – koji gine.
– U The Dark Knight Rises izaziva udes koji ubija Taliju al Gul.

*Dodatno: Više potencijalnih smrtnih slučajeva izazvanih eksplozijama i Betmobilom.

Ben Aflek (Batman v Superman, Zack Snyder’s Justice League)

*Ubistava: 21

*Metodi: Betmobil, Betving, eksploziv, fizička borba, granate.

*Interpretacija: Najbrutalnija do sada (meni lično najdraža) – koristi silu bez oklevanja, ali tokom svog puta ka iskupljenju, shvata koliko je zastranio i dolazi do samorefleksije i pokajanja.

Val Kilmer (Batman Forever)

*Ubistava: najmanje 6, uključujući i smrt Two-Facea.

*Komentar: Iako film ima šareni šmek Šumahera, Kilmer je pružio ozbiljnu i smirenu interpretaciju Betmena (Kejn ga je smatrao za najbolju verziju Brusa), sa odličnom dinamikom mentora prema Robinu.

Džordž Kluni (Batman & Robin)

Izvor: Batman Fandom

*Ubistava: 0

*Komentar: Jedini Betmen (do Petisona) koji nikoga nije ubio! Kluni je, ironično, često kritikovan, iako je bio odličan izbor za ulogu u nažalost veoma lošem filmu, čiji su problemi ležali u režiji i scenariju – a ne u njemu.

Robert Petison (The Batman)

*Ubistava: 0 direktnih

*Komentar: Drugi najomraženiji glumac u ulozi. Fokusiran na detektivski aspekt, brutalno premlaćivanje, ali bez smrti (oh, divne li ironije). Fanovi su podeljeni – mnogima deluje nedovoljno „opasan“.

A sada iskreno – je li „Ne ubij“ pravilo uopšte realno?

U borbi za goli život, pravila se lome. Ako Betmen ne ubije psihopatu koji će ubiti desetine ljudi – da li je to moralna superiornost ili kukavičluk? Zar nije suštinski nemoralno dozvoliti zlu da se ponovo desi, iz čiste rigidnosti jednog principa?

U realnom svetu, ni policija ni vojska ne funkcionišu po tom principu. Zašto bi neko ko se sam stavio u ulogu sudije, porote i dželata – kao što je Betmen – imao luksuz takve apstraktne discipline?

Naravno, njegova snaga nije u oružju, već u inteligenciji, snalažljivosti, obuci i simbolici. Ali u ratovima protiv kriminala, ponekad ubistvo nije izbor – već neizbežna posledica. A ono što fanovi često zaboravljaju jeste da to „pravilo“ nije njegovo. To je bio ustupak cenzuri. Trik da se stripovi prodaju deci.

Izvor: GQ magazine

Zaključak: Pravi Betmen ne mora da ubija – ali je uvek bio spreman na to

Betmen može biti ideal. Simbol. Ali samo ako ne zaboravimo njegove korene. U stvarnom Gotamu, kriminalci se ne plaše moralnih filozofa. Plaše se onih koji neće stati. A pravi Betmen, onaj iz prvih stripova, i mnogi koji su ga nasledili na ekranu, nikada nije stajao. Ako već govorimo o realizmu, ne možemo ga zaboraviti samo kada ne odgovara mitologiji koju smo stvorili u glavi.

Jer Betmen nije tu da se sviđa – već da ga se plaše.

Za kraj, važno je da napomenem – ja sam apsolutni fan Betmena. Volim sve njegove interpretacije (čak i B&R pogledam barem jednom godišnje – i uživam u istom) i potpuno razumem opsesiju koju mnogi fanovi imaju prema njegovom čuvenom „Ne ubij“ pravilu – često zasnovanu na nepoznavanju istorije lika. Ipak, u tom kontekstu, Zek Snajder je bio u pravu kada je odgovorio studiju: „Ljudi stalno govore: ‘Betmen ne sme da ubija’. Pa, to je kanon. A ja kažem: ‘U redu, pa prvo što želim kad mi to kažete je da vidim šta će tada da se desi.’ A oni odgovore: ‘Pa nemoj da ga staviš u situaciju u kojoj mora da ubije nekoga.’ Ja im kažem: ‘To je kao da na čudan način štitite svog Boga, zar ne? Činite ga nebitnim.’“

Time je sve rečeno. Snajderov Betmen je u tom smislu realniji od svih prethodnih – čovek iza kojeg je 20 godina rata sa najgorim ološem podzemlja, beskrupuloznim kriminalcima i psihopatama, i uz to pogođen ličnom tragedijom. Takav čovek ne može ostati neokrnjen. On jeste pomračena ličnost – i upravo zato deluje istinito.

Na kraju, fascinacija Betmenom kao likom ne može se osporiti. Niti treba. Ona je izdržala test vremena, prerasla generacije, i s pravom zauzima posebno mesto u savremenom mitu o herojima. Valja samo o njemu znati malo više od onog što uče Nolanovi filmovi.

Posljednje putovanje – Davor Pisačić

Vrijeme je, kapetane“, rekao je prvi časnik riječnog parobroda Kormoran, kad je nakon dugog, ali uzaludnog kucanja na vrata ušao u neugodno vruću prostoriju pansiona Madam Reke smještenog u Budimu na desnoj obali Dunava. Planina od posteljine, kojoj se obraćao, a koju je tvorilo krupno tijelo Jacka Wilooughbyja nije se pomaknula. No ispod popluna na suprotnoj strani kreveta izmigoljilo se nago djevojačko tijelo i uz bujicu mađarskih psovki upućenih nepozvanom gostu nazulo papuče, pokupilo odjeću, te izjurilo iz sobe vijoreći gustom grivom crne kose.

Kapetane!?“

Znam… vrijeme je. Uistinu je vrijeme“, muklim glasom je progovorio sjedajući na rub postelje, češući se desnom rukom po glavi, zamišljeno gledajući kroz prozor u mutne jesenske dunavske vode.

Pola sata kasnije prešli su most preko Dunava i kroz gužvu Pešte stigli do zgrade u kojoj se nalazilo Prvo austrijsko parobrodarsko društvo. Sljedećih pola sata proveli su u uzavrelom prijemnom uredu čekajući da ih primi glavni otpravnik poslova parobrodarskog društva.

Možete ući, kapetane“, doviknula je sekretarica izlazeći iz kancelarije glavnog otpravnika.

Vi ste uistinu jedan sretan kurvin sin, kapetane Wilooughby“, započeo je službenik. „Odakle Vam toliko sreće?“

Willougby, veteran krimskog rata u kojem je sudjelovao kao osamnaestogodišnji mornar je šutio. Danas, trideset godina kasnije, otupio je na službeničke imbecile svih vrsta i boja. Makar, pitao se, što ga sprečava da ovog idiota zavitla kroz prozor u hladni Dunav. Nije pronalazio smisleni razlog. Pa ipak, život ga je naučio da nije uvijek dobro predati se prvom impulsu.

Otpravnik, nesvjestan njegovih misli, nastavio je blebetati: „Upravo sam primio brzojav iz naše Bečke uprave u kojem me obavještavaju da ćete nakon istovara robe kod Turnu Severina nastaviti plovidbu na istok i u području ispod Karpata kod grada Giurgua pričekati pošiljku iz Transilvanije. Više detalja dobiti ćete od vašeg zemljaka, stanovitoga gospodina Retfilda, koji vas čeka u Giurgiu. To bi bilo sve, kapetane. Sretan vam put“, završio je otpravnik, pružajući Willooghbyju svitak papira koji je sadržavao otpremnicu, brodski manifest i razne dozvole potrebne za plovidbu.

Nakon što je nadgledao ukrcaj bačava baruta na Kormoran, s prvim časnikom i zapovjednikom stroja otišao je na ručak u lučku tavernu. Jeli su mađarski teleći gulaš paprikaš, koji su zalili suhim crnim vinom, a za desert su se pogostili gundel palačinkama.

Dok je punog želuca, zadovoljno stajao na komandnom mostu, Kormoran je sijekući dunavske valove izlazio iz brdskog područja i ulazio u veliku mađarsku nizinu. Na desnoj obali rijeke nizale su se šume, dok je lijevu obalu prekrivala stepa.

Nakon što su prošli tvrđavu Kalemegdan, vrijeme se počelo kvariti. S jugoistoka počeo je puhati jak mahovit vjetar, noseći sa sobom maglu i slojevitu naoblaku s ledenom kišom.

Sa zadovoljstvom se povukao u toplinu kabine pućkajući lulu i pijuckajući fini škotski viski. No, to je zadovoljstvo bilo kratka vijeka ustupivši mjesto zabrinutosti kako se brod približavao krivudavom klancu koji poput kamenih kliješta pritišće Dunav.

S ovakvim vremenom biti će pravo umijeće proći kroza Željezna vrata, a tu je još i delikatni teret kojeg prevozimo“, razmišljao je Willoughby naglas. Nije mu bilo prvi put da prolazi kroz najdublji europski klanac, kojeg je tvorio spoj Balkanskog pojasa i masivnog luka transilvanijskih Alpa, ali je iz dna duše mrzio svaki prolazak.

Rijeka je silovito tekla kroz tu pukotinu, vrtložeći se među strmim stijenama pokrivenim gustom šumom. Dok je vještim manevrima izbjegavao podvodne grebene i isturene litice, visoki valovi udarali su o oplatu broda i prelijevali se preko palube.

Još jednom, božja je providnost sigurnim stiskom vodila njegovu ruku kroz vrtloge i riječne struje i na sveopće oduševljenje posade izvela Kormoran u tihu dolinu.

Nakon iskrcaja robe za tvornicu municije u Severinu, posadi je dao slobodnu večer, da se ispušu nakon stresne plovidbe.

***

Turobno, sivo jutro dočekalo ih je pri odlasku iz Severina. Nakon drame od prethodnog dana i raskalašene noćne zabave, posada se u miru i tišini ukrcala na Kormoran i nastavila s plovidbom.

Sređivao je papire kad je u kabinu, uz prethodno lagano kucanje ušao prvi časnik Zimmer. „Oprostite, kapetane, ali mislio sam da bi vas ovo moglo zanimati“, rekao je stavljajući bačvicu na stol.

Što je to?“ upitao je Willoughby. „Da nije možda kojim slučajem puna starog škotskog viskija“?

Pogledajte sami.“

Ustao je i skinnuo čep s bačvice. Nagnuo je, a na stol se prospe malo crne smjese.

Barut!?“

Zimmer je kimnuo: „Bačvica je ostala u brodskom skladištu. Očito je promakla kod istovara u Severinu. Što da radim s njom?“

Vrati je u skladište, zasigurno ćemo za nju dobiti dobru cijenu u Galatiju“, odvratio je kapetan.

***

Omalena mršava prilika u skupocjenom kaputu, nervozno se, prkoseći sitnoj kišici, šetkala po doku dok se Kormoran približavao luci u Giurgiu. Kad je brod pristao, nestrpljivo se popela i od prvog časnika zatražila da ga odvede kapetanu.

Douglas Retfild iz odvjetničkog ureda Stoker&Hawkins&Retfild“, predstavio se. „Danas popodne očekujem da će stići pošiljka od trinaest sanduka koji sadržavaju dio imovine grofa Murga. Vaš posao je prevesti te sanduke do luke u Galati, gdje će biti ukrcane na škunu koja će ih prevesti do Engleske. Pratiću vas cijelim putem, jer moj će se posao završiti tek kad sanduci s grofovom imovinom budu dostavljeni na njegov novi posjed u Londonu.“

Tri sata kasnije, jedan od mornara s Kormorana došao je u lučku tavernu gdje su Willoughby, Zimmer i Retfild, nakon obilnog ručka na račun odvjetničkog društva, pili i razgovarali o tajanstvenom grofu Murgu.

Kapetane, dolazi teret!“, kratko je izvijestio.

Bio je to zaista zapanjujući prizor: karavana konjskih zaprega koju su bjesomučno tjerali rumunjski cigani spuštala se zavojitom planinskom stazom prema riječnome sidrištu.

Završivši s utovarivanjem tereta i ukrcajem odvjetnika Retfilda, Kormoran je digao sidro i zaplovio na posljednju etapu svoje plovidbe.

Da, nešto je jako čudno u vezi našega grofa Murga“, odvjetnik je nastavio priču iz lučke taverne kad su se, nakon večere u kapetanovoj kabini, dohvatili karata.

Kao prvo, uzmite taj njegov osamljen dvorac… Monumentalan, visoko gore na litici, kao da je isklesan iz stijene na kojoj se nalazi. Izbliza je više nalikovao na ruševinu nego na pravi dvorac. Vjerujte mi da sam tijekom boravka kod grofa cijelo vrijeme osjećao nelagodu, kao da sam bio pod nekakvom prismotrom, a što je najčudnije nisam bio zapazio nikakvu grofovu poslugu. Ipak sve je bilo na vrijeme i na svojem mjestu: soba je bila ugodno ugrijana i pospremljena, a krevet napravljen. Uvijek sam imao tople vode za kupanje i brijanje, obroci bi me redovito čekali u velebnoj blagovaoni gdje sam jeo sam. No dobro, ponekad bi mi društvo pravio i sam grof, ali sjećam se da sam zapazio da je on uvijek nekako nalazio razloge za preskakanje obroka. Ponekad bih se pitao nismo li nas dvojica jedini stanovnici tog, od boga zaboravljenog, mjesta.“

Prvi dojam je najčešće i najtočniji“, oglasio se Willoughby, ispuhujući oblak duhanskog dima.

Kako god da bilo, bit ću najsretniji kad se vratim u London i riješim uspomene na ovu nesretnu zemlju i prokletog grofa“, rekao je Retfild, te se zijevajući oprostio od svojih kartaških drugova.

Uskoro se od kapetana oprostio i Zimmer, krenuvši u obilazak parobroda prije spavanja.

Nakon što je po običaju, prije nego što će se povući na spavanje, obilazak obavio i sam Willoughby, nad brodom zavlada tišina koju je narušavalo samo blago brektanje parnog stroja.

Jutro je donijelo uznemirujuću vijest: jedan od pet mornara, koliko ih se uz dva časnika, kuhara i kapetana nalazilo na parobrodu, je nestao. Kapetan je sakupio preostalu posadu i uz njihovu pomoć pretražio parobrod, od pramca, do krme, ali bez uspjeha. Parobrod se zaustavio i krenuo u potragu za nesretnim čovjekom. Vidljivost je zbog guste magle bila nikakva, a na pozive mornara s palube nije bilo nikakvog odgovora.

Retfild je bio posebno uzrujan i na rubu živaca. Više puta je spominjao grofa Murga i proklinjao lošu sreću što ga je zadesila zadaća poslovanja s istim. Ostatak dana je prošao u turobnom ozračju i posada je preko volje obavljala svakodnevne zadatke.

Za vrijeme večere Willoughby je ponovno okupio posadu. Rekao je da postoji nada da se njihov drug možda ipak dokopao obale, i da svoje molitve i razmišljanja uprave u tome smjeru. Također je naredio da se odsada, zbog sigurnosti, po brodu kreću u parovima.

Jeziv predsmrtni krik je proparao noć i uzbunio sve prisutne na Kormoranu.

Kapetan je iskočio iz kreveta i iz ormarića izvukao mornarički colt.45.

Za kormilom su bila dva mornara.

Kapetane, mislim da se radi o Retfildu. Primijetili smo ga kod ulaza u skladišni prostor!“

U redu, ostanite kod kormila!“ upozorio ih je.

Zimmer mu se pridružio s također isukanim oružjem. Noseći ručnu svjetiljku, zajedno su krenuli prema skladišnom dijelu.

Zatekli su krvožedne harpije koje su izašle iz kovčega dopremljenih na brod. Sve tri su se ustremile na jadnog Retfilda. Kapetanu je ta zbrka isprepletenih tijela izgledala kao da mu sišu krv. Dvojica mornara pohitala su u pomoć nesretnome čovjeku, ali sledili su se od užasa kad su se te žene okrenule prema njima sikćući. Oblizivale su krvave usne, između kojih su blistali šiljati zubi..

Moj bože, kakvo je ovo zlo?!“

Pazite, kapetane!“ povikao je Zimmer, odgurnuvši ga u stranu. Sa stropa među njih je skočio visok, mršav lik. Dugim je noktima zaparao po Zimmerovu grlu, dok se kapetan uspio otkotrljati u kut skladišta i za tren izbjeći sudbinu prvog časnika.

Krv je šiknula iz prerezanih žila i Zimmer se bez glasa srušio na pod. Willoughby je ispalio tri hica u ubojicu, ali meci su prošli kroz nj kao kroz zrak. Jezivo blijeda prilika nastavila mu se približavati i tada je u snopu svjetla iz svjetiljke koju je još uvijek čvrsto stezala Zimmerova ruka, ugledao bačvicu baruta. U istome trenu je skočio prema izlazu, te opalio u bačvicu.

Strahovita eksplozija provalila je iz skladišta i protresla parobrod kidajući ga napola. Gust sivo-bijeli dim uzdigao se nad rijekom, dok je mutna i hladna voda halapljivo gutala ostatke Kormorana. Sretna okolnost po ostatak posade, bila je da je prilikom eksplozije komandni most ostao manje-više neoštećen. Nakon što su završili u Dunavu, svi su se uspjeli izvući na obalu.

U mutnom svjetlu nadolazeće zore, jedan od mornara je ugledao kapetana Willoughbyja kako se, držeći se za dio dimnjaka, pokušava izvući iz vira koji je ostao iza potonulog parobroda.

Hej, ljudi, pomozimo kapetanu!“ viknuo je.

Brodolomci su napravili živi lanac i nekako uspjeli dohvatiti kapetana i izvući ga na čvrsto tlo.

Uskoro se oko njih okupila znatiželjna grupa lokalnih seljaka koje je probudila eksplozija. Seljani su uskoro zapalili lomaču na obali, a netko je otišao do sela i donio hrpu pokrivača da bi se brodolomci ugrijali. Boca loše domaće rakije je stala kružiti od usta do usta, praćena nerazumljivim ćeretanjem uzbuđenih mještana.

Što se dogodilo u skladištu, kapetane?“ htio je znati mornar. „ A prvi časnik, što je bilo s njim?“

Hans je stradao… spašavajući moj život“, sa suzama u očima je procijedio.

Jato vrana spustilo se na drveće što je raslo uz rijeku. Kljucale su meso koje je nakon eksplozije parobroda završilo na golim granama. Na vrhu jednog stabla bjelasala se čeljust s oštrim zubima koja je nekad pripadala grofu Murgu.

Autor: Davor Pisačić

IN MEMORIAM: KRISTIJAN ŠARAC (1981–2026)

Tamo gde čovek dohvata zvezde

Izvor: Valinor Srbija

Kada nas napusti onaj koji je od iskre umeo da stvori plamen, ostaje tišina koju mogu popuniti samo sećanja na vizije, ideale i neustrašivu potragu za nečim većim od nas samih. Zato se sa neizmernim bolom i nevericom opraštamo od Kristijana Šarca, čoveka koji nas je prerano napustio, ali čija misija i vizija ostaju kao trajni svetionik domaćoj fantastičnoj sceni.

Kristijan nije bio samo jedan od osnivača Udruženja „Autostoperski vodič kroz fantastiku“ i glavni urednik naših izdanja; bio je sanjar koji je posezao za visinama, verujući da domaća fantastika ne sme poznavati granice, kalupe niti biti talac balkanske sujete. Njegov rad bio je posvećen suštinskom stvaralaštvu — onom koje je sporije, temeljnije i koje kopa ispod površine.

Kao urednik na brojnim romanima i zbirkama, ugradio je sebe u temelje žanrovske scene. Verovao je nepokolebljivo da na ovim prostorima postoje glasovi koji mogu dostići svetske visine uz rad, ozbiljnost i integritet koji je on sam beskompromisno pružao. Za njega, fantastika nije bila dekor, već pokretačka snaga i prostor za istraživanje sudbine čovečanstva.

Ostavio je neizbrisiv trag kao recenzent stripova, borac za domaću reč i prijatelj koji je u svakoj iskri video potencijal za plamen. Danas, kada se Kristijan preselio u svoj „Svemir bez granica“, ostajemo svesni odgovornosti da negujemo ono što je on započeo.

Naše baterije su trenutno prazne, i dok procesuiramo ovaj nenadoknadiv gubitak, rad portala i prodaja knjiga biće pauzirani do daljnjeg. Međuti, sećanje na njegovu istrajnost ostaje naša obaveza da nastavimo dalje. O svim daljim koracima udruženja javnost će biti obaveštena putem društvenih mreža.

Neka mu je večna slava među zvezdama koje je tako rano dohvatio.

Ostavština utkana u dela (Biografija)

Kristijan Šarac rođen je 1981. u Splitu. Svoju misiju započeo je 2015. godine pokretanjem portala fantasticnivodic.com, gde je kroz britke prikaze i analize oblikovao regionalnu kritičku misao o fantastici. Dve godine kasnije osniva udruženje „Autostoperski vodič kroz fantastiku“, koje pod njegovim vođstvom postaje ključna platforma za podsticaj književne fantastike u regionu.

Kao glavni i odgovorni urednik, potpisao je petnaest izdanja i četiri broja časopisa Fantastični vodič. Uredio je knjige „Majka distrozija“ i „Posljednje utočište“ Vlatke Basioli. Takođe, povremeno je učestvovao u uređivanju godišnje zbirke priča „Regia Fantastica“, dok je kao saradnik izdavača Forma B i Golconda autoritetom vrsnog poznavaoca stripa uvodio čitaoce u svetove „Morgan Losta“, „Brendona“, „Natan Nevera“ i „Julila“. Njegove autorske priče, objavljene su u zbornicima „Fantastični vodič“, „Avetinje i anđame“, „Ubiq“ i „Marsonic“ i ostaju kao trajni zapis njegovog talenta i mašte koja nije priznavala okvire.

AVKF tim

Kostim ne čini superheroja

 

ŽANR: Superherojski strip/Fantastika

ORIGINALNI NAZIV: Superman: Man and Superman

IZDAVAČ ZA REGION: Čarobna knjiga

SCENARISTA: Marv Vulfman

CRTAČ: Klaudio Kastelini

ZEMLJA: SAD

PREVODILAC: Miloš Petrik

GODINA IZDAVANJA: 2019.

OCENA:

U edicije DC Gold +1 iliti DC mejnstrim Čarobna knjiga je objavila novi strip o Supermenu. U principu to je povratak korenima superherojskog žanra i prilika da vidimo kako se legenda može ispričati na svež način. Tačnije, dobijamo novu istoriju lika koja promišlja o tome šta znači biti čovek, a šta nadljudsko biće. Ovo delo pokazuje da superherojski žanr, često optuživan za predvidivost, ipak, može da ponudi dobre priče, bilo da ste dugogodišnji fan ili tek otkrivate smer.

Američki izdavači oduvek preoblikuju svoje univerzume, a ovaj tom je delimično plod te tradicije obnavljanja koje je obeležilo stripovsku industriju. Vulfman je zapravo jedan od prvih koji je zagazio u te vode, uz Džordža Pereza, očistio je haotičnu DC-jevu kontinuitetnu mrežu, ujedinjujući višestruke Zemlje i dajući herojima svež početak. Ova kriza je manifest moći stripa da se prilagodi novim generacijama, zadržavajući srž prošlosti likova dok ih čini podobnim. DC je kasnije nastavio sa obnavljanjima kao što su Zero Hour, Infinite Crisis i New 52, svaki put balansirajući između nostalgije i inovacije, često izazivajući kontroverze, ali i podstičući kreativnost. Nisu jedini – Marvel je sa Ultimate univerzumom i Secret Wars pravio slične poteze, dok su izdavači poput Imagea eksperimentisali sa potpuno novim svetovima. Ovi procesi nisu tehnički, već potreba da se stripovi prilagođavaju društvenim promenama, tehnološkim skokovima i novim čitaocima. Čovek i natčovek, iako intimna priča, podržava taj duh reinvencije, vraćajući se Klarku Kentu pre nadljudskog, pokazujući da čak i najstariji heroji mogu pronaći novi glas, a da ostanu što su oduvek bili.

Marv Vulfman – ime koje odzvanja kroz tri decenije istorije devete umetnosti. Rođen 1946. godine u Bruklinu, oblikovao je moderni superherojski žanr revolucionarnim radom za DC i Marvel. Najpoznatiji poduhvati su mu Kriza na beskonačnim zemljama, koja je redefinisala DC-jev univerzum, i Mladi titani, koji su postali kultni zbog složenih likova i emotivnih priča. Snaga kao scenariste leži u njegovoj sposobnosti da uravnoteži epsku dramu sa tihim, introspektivnim trenucima. Pomogao je da se uobliče sage o Zelenom Fenjeru i Crnom Sokolu, kao i Marvelovi stripovi o Fantastičnoj četvorki, Spajdermenu i Novi. Osim što je sa Džordžom Perezom stvorio Nove mlade Titane i kosmički ep Smak bezbroj svetova, Za Marvel je stvorio Blejda, a za DC serijale Noćni odred i revampovanu verziju Pozovi H za heroja. Povrh toga, autor je nekoliko romana, a pisao je i za igrane i animirane serije, uključujući animiranog Supermena s kraja osamdesetih godina prošlog veka, kao i crtani Teen Titans za Kartun netvork.

Klaudio Kastelini – crtač koji radi stilom što je istovremeno klasičan i inovativan. Pristup mu je ukorenjen u realizmu, ali sa dozom dramatične ekspresivnosti koja podseća na velike majstore. Rođen 1966. godine u Rimu. Karijeru je započeo 1989. godine na serijalu Dilan Dog. Potom je učestvovao u nastanku Nejtana Nevera. Američku karijeru započinje u Marvelu sa Srebrnim Letačem, istovremeno radi na nekoliko naslovnica za Cosmic Powers Unlimited i Elektra Magazine. Sarađivao je na Spajdermenu i Konanu, a za DC komiks je radio na naslovu Batman: Gotham Knights.

Narativ prati Klarka dok napušta Smolvil i stiže u Metropolis, pokušavajući da pronađe svoje mesto u svetu. Nije još uvek Supermen; samo je momak sa prevelikim naočarima i gomilom tajni. Susreti sa Lois Lejn, prvim poslom i sukobima sa kriminalcima oslikavaju njegov put od nesigurnog mladića do heroja. Ono što priču čini posebnom jeste naglasak na promeni stava. Na početku, parališe ga strah da će povrediti druge, da nikada neće ostvariti snove. Kroz male, ljudske trenutke počinje da shvata da su moći dar baš kako su ga učili Kentovi. Kostim ne čini superheroja, već trenutak u kom je prevazišao strepnju. Transformacija nije grandiozna; neopaziva je, konačna i čovečna, što Supermena čini pravim likom, a ne svemoćnim kartoncem.

Stilski, ovo je remek-delo ravnoteže. Scenario je emotivan, ali nikad preteran, sa dijalozima koji zvuče prirodno i produbljuju karakter. Kastelinijeva umetnost je pravi spektakl – njegovi prikazi Metropolisa su vibrantni, dok su Klarkovi izrazi lica prozori u unutrašnju borbu. Dodatni materijal – skice, beleške i autorski komentari – pružaju fascinantan uvid u to kako je delo nastaje, što me je subjektivno kao urednika obodrilo pokazujući mi da nisam na krivom putu. Manom bismo verovatno mogli nazvati to što je priča fokusirana na Klarkov unutrašnji razvoj, pa ponekad usporava tempo u korist introspekcije. Ali za one koji traže priču, a ne bum-tras ovo je prednost, nikako nedostatak. Prevod je vrlo kvalitetan, Miloš Petrik bi mogao da razmisli da se totalno prebaci na devetu umetnost, ume da pogodi ton.

Strip koji podseća zašto je Supermen još uvek relevantan. Nije simbol svemoći; već nade, hrabrosti i borbe da budemo bolji. Čarobna knjiga je još jednom pokazala da zna da odabere naslove koji unapređuju scenu. Ovo je za sve koji veruju da se ne postaje pravi heroj kada se navuče kostim. Pročitajte ga i podsetite se zašto i dalje stripovski junaci menjaju način na koji gledamo svet.