Blog

Prekršena pravila

Još joj je falio jedan, posljednji, dio za ostvarenje paklenog nauma. Postao je dio njenog tijela kao i krv koja struji u tijelu i uvezuje svaku ćeliju njenog bića u jedno. U gluho doba ljetne noći prastare godine, mlada djevojka ispusti kratak dah i ugasi plamen svijeće, a zatim se tiho provuće kroz uzani prozor gornje sobice dotrajale kuće vrijednog seljaka. Stari gazda Jovo, spavao je na krevetu pored svoje žene Anke, i nije prekidao ujednačeno disanje kojim je ispratio nečujni skok njihove kćerke Jovanke s gornjeg prozora.

Djevojka se dočekala tiho i spretno kao mačka. Blaga svjetlost svijeće dopirala je kroz otvoreni prozor iz sobe gazde Jove, osvjetljavajući u tami Jovanku, duge i plave kose, koja je obasjana svjetlom plamena svijeće, plamtjela zlatnom bojom. Uzbuđena u svom započetom naumu, uputila je kratki pogled prema majci i ocu, pa osjeti nagli nalet krvi iz srca i odjek udarca u grlu. U blijedo lice joj je navrla krv. Uzdahnula je duboko i otrčala niz puteljak koji je vodio u bjelogoričnu šumu u kojoj se izgubila.

Bosonoga je koračala po zemlji, dok bi joj se pokoja vlat trave petljala oko prstiju. Duga bijela haljina padala je niz Jovankine kukove.  Kožni remen s utisnutim simbolima praotaca Južnih Slavena,  isticao je struk zanosne djevojke.  U ruci je držala drvene rašlje oko čijih krakova je naizmjenično vrtila klupko bijele vunice. Topli zrak ljetne noći zamalo je ohladila visoka borovina, a na vrhu, činilo se da suhe grančice dopiru do samih zvijezda.

Blago nagnutom glavom u stranu, zamišljena Jovanka se zagledala u zvijezde po nebu, između kojih su stršile  borove iglice. Neutješna žalost zacrnila je djevojačke snove i patnjom ispunila ljetne dane. Tugaljivo ozračje ispunilo je zrak oko mlade Jovanke, što je njenom ocu srce paralo od onog dana od kada mu kći sjetne duše ispred očiju tiho vene i zlovoljno uzvraća britke odgovore na njegovu brigu. Mogao je krupni gazda Jovo trpiti udarce seljana starješina, nedovoljne dnevnice i nepoštene isplate;  nalete bure i udare tuče po zasijanom polju pšenice i opet neustrašivo tražiti od ljudi i bogova ono što mu pripada, ali nepoznati strah osjećao je nesalomljivi gazda Jovo kada mu je kćerka jedinica to ljeto oboljela.  Umijela je Jovanka u očevim očima prepoznati  strah i nevjericu, što bi nju svaki put ožalostilo i umaralo od takvog života da je svaki put poželjela pobjeći. Ali kuda?

Jovanka je bila suviše hrabra i drsko dovitljiva da bi svojoj tuzi dopustila življenje, pa da kao korov obrasta njeno i srca njenih najmilijih. U tim danima kada su ljudi krvoločni više nego zvijeri, kada ništa nije stvoreno da ne naudi, kada razum sklapa iskidane dijelove svijesti u čudovišne ideje voljnog duha, nema zamisli koja je neostvariva. Sama njena tvrdoglava strast, bila je dovoljna da opčini i zaokupi pažnju svakog boga i duha, tako da je djelovala kao da ju je sami Bog od svog tijela odvojio i protjerao u bezdan ljudske malodušnosti. Te noći, mlada djevojka se zaputila u šumu da zatraži milost i pomoć  od zaštitnika osamljenih i svojeglavih pastira i pastirica, starog Veleša, zaštitnika životinja, dobrih ljudi i podzemnog ključara. Stare obredne pjesme prizivanja bogova u naš svijet, Jovanka je naučila još kao djevojčica, pozorno upijajući svo znanje njene bake, koje više nema među živima. Poznavala je sve trikove za uspješno prizivanje bilo kojeg od bogova, a da li će zahtjevi biti uslišeni, to su već božiji poslovi i njihova volja.

Podučena dosadašnjim iskustvom o svetim obredima, zapamtila je da ključ magije leži u besprjekorno otpjevanom tonu melodične molitve za boga Veleša. Ohrabrena bolnom dušom i skrivenom željom za osvetnički pohod, Jovanka otpoče u dvotaktnom ritmu, dražesno pjevušiti  pjesmu, prepuštajući srcu da vodi glas. Prirodno je slagala gorke riječi potištene duše:

“Bore visoki, uvijek zelen stoj,

Čuj bol moj u duši, što ucvili moj boj,

Pita te djevojka, djevojka mlada

Da li možes u vis narast’,

Kao ova duša mračna”

 

Petljajući vunicu oko rašlji čime pokazuje Velešu put, Jovanka je svečano otpjevala kiticu pjesme, što je bilo dovoljno da se gorostasni medvjed ukaže pred’ njom istupajući iz gustog grmlja. Jovanka je već smislila nekoliko mogućih scenarija i ishoda koji bi njoj pasali, preračunavajući se u par sekundi. Njen pohod morao je biti pobjednički, a poraženi su se tada veselili pored vatre.

Zapanjujuće ogroman medvjed, podigao se ispred djevojke na zadnje noge i uspravljen je gledao na časak, da bi se u sljedećem rasuo u vjetar koji se zakovitlao na kamenu pored Jovanke, a u kovitlacu se pojavi Veleš u obliku starca.

Sjedeći na kamenu, Veleš je upitao Jovanku: “ Zar nemaš veseliju pjesmu da mi zapjevaš, djevojko?”, na što je Jovanka kratko odgovorila: “ E pa nemam. “ , nastavila je: “ Nije meni do pjesme silni Veleše, meni treba da posudim nešto tvoje.” Veleš se bahato podsmjehnuo na Jovankin prijedlog, ali si nije mogao uskratiti razgovor sa zamamnom djevojkom kakva je bila Jovanka.  ” Nijedan vladar ljudi nije uspio dobiti božije oružje, a ti seljanka, misliš da možeš rukovati s tolikom moći? “, Veleš zatim prasnu u smijeh pridržavajući se rukama za stomak, a Jovanka ga smjelo prekinu razumjevši da mora promijeniti adute poduhvata: “ Onda ćemo igrati igru. Da li se svemoćni Veleš boji skromne djevojke? “ Na tu odvažnost Veleš se uhvatio : “ A koju igru misliš da možeš pobijediti protiv, kako ti kažeš, “svemoćnog” Veleša? “  Dok je Veleš završavao svoju rečenicu, ono jedno oko koje na mjestu zjenice ima vječni plamen, razbuktilo se i zaiskrilo od uzbuđenja, da mu je sve trepavice spalilo, a spaljeni ostaci popadaše kao zagorena drvca po obrazu, a jedan dio se prilijepio po obrvi.

Jovanka ugleda one spaljene trepavice i ozbiljnim izrazom lica brzo smišlja novu igru: “ Ako uspiješ doći do ispravnog odgovora na moju zagonetku, ti pobjeđuješ i ja ostajem bez ičega, ali, ako ja pobjedim, posudićeš mi svoj plavi privjesak sa tvog pastirskog štapa.” “ A kad izgubiš, koja je moja nagrada? “, upita Veleš poprilično očaran, na što mu Jovanka odgovora: “ Dobijaš poljubac od najljepše djevojke u selu, mene.”

Veleš, star i umoran od mrtvila u podzemnom svijetu gdje se samo loše stvari valjaju, nije mogao odbiti mladu Jovanku i njenu, doista, prpošnu mladost: “ Pristajem! Ajde, pitaj.” , te mu plamen u oku poskoči pa spali ovaj put i obrvu. Jovanka, odlučna, postavi pitanje: “ Šta to gori, a nikada ne može izgoriti?”, Veleš zbunjeno pogleda u Jovanku, te se zamisli da je ipak pogriješio, pa ova djevojka nema naročitu pamet. “ Odgovor je, vatra.”, izusti mirno Veleš. “Ah, doista jesi najveći, bože Veleše”,reče Jovanka s lažnim razočarenjem u glasu, pa nastavi: “ Dobro, održaću obećanu riječ, dobićeš poljubac.”

“ Nikada nisi ni imala stvarnu šansu, a sada, dođi mi u krilo ”, završi Veleš.  Jovanka se naizgled nevoljko približila Velešu i popela mu se u krilo, obgrlila ga objema rukama, napućila usne i zagledala mu se u pohotne oči. Trenutak prije nego će svojim usnama dotaknuti njegove, Jovanka udahnu najviše što je mogla ubaciti zraka u pluća i puhnu mu svom silom u ono vječno otvoreno oko i ubaci mu u njega ostatke prethodno spaljenih trepavica. Veleš se iznenađeno uspravio pa prstima počeo vaditi trepuške iz oka, a ono još više krenulo peći i onaj plamen u oku postao je snažniji, da je Veleš počeo vrištati od bola misleći da je oslijepio. Prošla je već i cijela minuta dok je ponovo uspio progledati žmirkajući kroz bolne kapke, a djevojka je nestala. Okrenuo se uvrijeđen prema svom štapu položenom po travi kojem je na vrhu nedostajao plavi privjesak. Veleš je uplašeno razgledao šumu oko sebe, a Jovanki i privjesku ni traga.

“ Pa šta učini, dijete drago!? ”, izusti bojažljivo Veleš, pa se polagano zaputio u obliku čovjeka, jer bez svog magičnog privjeska nije imao moć preobrazbe u životinje.

Jovanka s privjeskom oko vrata, kao srna je preskakala neravne jaruge i presjecala u svim pravcima nagnuti dio šume. Prije nego će dospijeti do livade skrivene među visokim borovima, gdje se njeni drugari  vesele, u skoku se preobrazila iz srne u smeđeg vuka, pa se vučijim šapama dočekala na zemlji. Oko visokog krijesa zapaljenog od suhe borovine, širio se zvuk bubnjeva u harmoničnom i veseljačkom ritmu, dok su iz ćupa ispijali vino Jovankin dragi Lazar i njihova prijateljica Milena. Vrtila se i uvijala oko sebe i vatre, prosipajući vino, a Jovankin dragi ju je rukom pratio i čuvao u struku.

Jovanka, u tijelu vuka, osjećala je ogromnu snagu i veliku nadmoć dok je posmatrala u veselju svoje drugare, koji nisu ni načas pokazivali obzirnost prema njihovoj nepravedno stradaloj drugarici. Pooštrenim njuhom, u sluznici njuške, rastapali su se intenzivni mirisi od kojih se miris njenog dragog posebno isticao u svojoj slobodi i nesmotrenom uzbuđenju. Jovanka umiri srce do nečujnosti, pa se ukaza sa svijetložutim očima režući, muzika se porazno zaustavila, a njen dragi predosjećajući svoju krvavu sudbinu, zaštitnički se okrenuo prema žutim očima stiteći Milenu leđima. Vučica Jovanka, istupajući iz mraka ukazala se pred njima, raskeženih vilica i naoštrenih očnjaka. Žedna krvi vođena krvoločnim, životinjskim nagonom, još nije osjetila takvu vještu fizičku snagu bez straha kojim se zatruje srce.

U započetom napadu, u naletu se odbila zadnjim nogama pa je preskočila vatrene plamenove i svog dragog. Dočekala se otvorenih usta i zarijenih očnjaka u vrat prvog, a onda i drugog drugara, kojima beživotno popadaše udaraljke iz ruku niz tijelo.  Usklađeno se okrenula tijelom prema ono dvoje, a niz krzno brade su se cijedile guste kapi krvi. Njen dragi je štitio Jovankinu drugaricu, a vučica se zatrči pa glavu skloni u stranu i vratom i lopaticama odbaci oboje na pod.  Vraćajući se nazad, u okretu osmotri da njen dragi uzima nedogorjelu zapaljenu borovinu iz žara, pa se hitro zaleti na njegovu ruku ujedajući ga za zglob koji puče pod zubima,a on zajauknu pa ispusti onu zapaljenu borovinu, a vučica je pokupi ustima i trznu vratom pa je baci pored okolnog grmlja. Slučajna ljudskost, ako je u datom momentu i postojala, na ovaj čin je u potpunosti nestala. Vučica se polako približila nekadašnjim dragim ljudima, a sada bespomoćnom i unakaženom plijenu,  još jednom ih je pobjedonosno pogledala sa iskrom u očima, a zatim zarila zube u njihova tijela, pa zubima naizmjenično kidala komade mesa, dok su se krikovi užasa  uzdizali iznad vatre.

Dok je s njuškom bila u iskidanoj utrobi i glodala samu kičmu, glasan ali prijeteći glas je prekinuo: “ Pogledaj oko sebe šta si učinila! “, ona podiže glavu i krvave njuške ugleda Veleša, a ovaj nastavi: “ Veću nevolju od one što je tebi pričinjena, počinila si na moje oči, nesretnice! “, Jovanka vučijim očima osmotri oko osebe, pa ugleda visoke plamene jezičke koji dopiru do samih vrhova borova, a gore na vrhu, mladi sokolići pište, dok ih sokol bespomoćno doziva. U tom osjeti tupi udarac po glavi, pa zacvili i položi glavu na pod gubeći svijest.

Za koji trenutak, Jovanka se podizala iz nesvjesti i opazila da se nalazila u svom tijelu. Veleš je strahovito razbješnjen stajao ispred nje, a plavi privjesak je ponovo visio na njegovom pastirskom štapu. “Mom oku ne možeš pobjeći, ma kolika ti opsjenarka bila! Vodim te sa sobom. Nije dugo tvoja pobjeda trajala.“, završio je Veleš. “ Zar da ja koja sam zlikovce i spletkaroše porazila budem kažnjena za njihova nedjela?! “, žustro i na rubu suza proderala se Jovanka na Veleša.

“ Svako pričinjeno zlo će se kazniti, tako mi mojih godina! “, proderao se Veleš na Jovanku koja je još jače zaplakala od bijesa.

Odjednom, sokol se strmoglavio na Veleša koji je zbog Jovanke zaboravio na svoju šumsku djecu koju je propustio da zaštiti. Zaboravio je na bolnu dušu sokolovu kojemu je  dom i potomstvo izgorjelo pred očima u paklenom požaru oko njih. Sokol je mlatio krilima iznad Veleša, održavajući položaj, a kanđama  ga je oslijepio.  Iz očnih duplji mu je potekla krv, te je izmoren pao na koljena. Jovanka se približila Velešu dok se pripremala za bijeg, pa mu je tiho izustila pored uha, prije nego će zauvijek nestati iz sela: “ Sada ništa nisi vido. “

Od toga dana, stari gazda Jovo nikada svoju Jovanku nije ugledao. Niti su dolazile glasine o njoj, niti je malo ko volio da priča o toj noći. Na zgarištu su pronađeni ostaci izmasakriranih kosturova pored vatre, a Jovanka se našla samo u pričama i pjesmama.

Mnogi su prolazili, a više je bilo onih koji su osvajali svu zemlju Južnih Slavena, pa tako i Jovankino selo. Izmjenili su se i tradicija i običaji, bogovi i jezici. Ali ljudi su uvijek ostajali isti, pa su sjećanje na taj događaj sačuvali u stihovima, a potom i u pjesmama:

 

“ Djevojka sokolu zulum učinila

zulum učinila, goru zapalila

Gorjela je gora i dva i tri dana

Dok je dogorjela sokolu do gnijezda

 

Soko vatru gasi, krila mu se žare

sokolići pište, a soko proklinje

 

Ljuto kune soko ljepotu djevojku

dugo djevovala, tiho bolovala

čeda ne imala, ni rukom povela

što meni sokolu zulum učinila

što meni sokolu zulum nanijela .“

 

Autor: UdriPoVelešu

LEGENDA O GALAKTIČKIM HEROJIMA: ANALIZA EPIZODA 16-20

Nema toga što se nije izdogađalo u ovih 5 epizoda: završetak bitke iz prošlih epizoda, smrt cara Fridrika, građanski rat u Carstvu, puč u Alijansi, intrige očigledne i skrivene, uvođenje novih te razvoj starih likova; i uza sve to još i poveća količina drugih stvari. Vjerojatno mi je najdraži element Legende to „bombardiranje“ koje kao gledatelj doživljam istovremeno sa svih fronti: s fronti radnje, likova, svih mogućih tematika (rat, liderstvo, povijest, vojska, država i državno uređenje, ljudska prava…) simbolike i drugih. Nije da se bunim, dapače.

Krenut ćemo s temom liderstva, koja se konzistetno provlači kroz tekuće epizode. Za razliku od prijašnjeg toka radnje, ovdje dvojica naših glavnih likova imaju – posve zaslužen – privilegij da su obojica naširoko prepoznati kao sposobni i pametni vođe: i takva im reputacija olakšava njihove daljnje planove. Vidimo, naprimjer, kako podosta sposobnih likova (Hilda, Fenrer, skoro Streit) spremno prelazi na Reinhardovu stranu jer znaju o kakvom se sposobnom lideru radi. Njihovi motivi su možda različiti – oportunizam, želja za bivanjem na pobjedničkoj strani, poštenje, uvjerenje, bilo koja kombinacija prethodno navedenih – ali svima im je zajedničko prepoznavanje Reinharda kao pametnog šefa kojem vrijedi služiti, te koji u svojim podređenim izaziva nemalu dozu ponosa. Ista se sitaucija, samo s obrnutim predznakom, događa s vrhovnim carskim admiralom Mückenbergerom koji je, izgleda, jedini od plemstva pametno shvatio s kako sposobnim protivnikom ima posla i odlučio se na vrijeme povući iz unaprijed izgubljene bitke.

Slične benefite svoje reputacije uživa i Reinhardov glavni rival – admiral Yang. Kroz ove epizode on lako i bezbolno dobiva sve što zatraži, opet iz razloga što ljudi kojima je okružen prepoznaju o kako se kvalitetnom vođi radi. Zato, naprimjer, kada Yang pita Bucocka za pomoć – on ju odmah pruža. Kada zatraži od Cazzelnua da služi pod njim u Iserlohnu – ovaj spremno pristaje. Sve u svemu, Yang i Reinhard, svatko na svoj način, pokazuju kakve pogodnosti sposobno vođenje donosi sa sobom.

S druge strane, carsko je plemstvo tu da nas podsjeti i drugu stranu medalje – kakve nevolje za sobom vuče nesposoban lider. Vrhovni komandanti Braunschweig i Littenheim su komično nesposobni, a jedinog inteligentnog čovjeka – Merkatza – nitko ne šljivi ni pet posto. I dok je manjak Braunovih sposobnosti toliko očit da ga nema potrebe elaborirati, ipak me zapanjuje čista količina gluposti i arogancije kojom je taj čovjek prožet. Da sam ja u Reinhardovom PR timu, samo bih broadcastao random pet-minutni klip iz Braunovog života uz naslov: „Je li ovo čovjek kojeg želite da vam vodi Carstvo?“

Nadalje, kao velikom fanu političkih igara i intrigi u serijama, jako su mi se svidjele naznake spletkarenja i mutnih poslova koje nove epizode donose: Reinhard izaziva puč u Alijansi i potajno kontrolira urotnike, Yang prozire Reinharda no nema ga moću spriječiti, Truniht nekako zna za stvari koje ne bi trebao znati, Licthtenlade i Reinhard se udružuju protiv Brauna i Littenheima, Hilda pomalo privači neodlučne plemiće na Reinhardovu stranu; i drugo. Kao da su se svi sastojci – Reinard, pučisti, Yang, Phezzan, Braun, Truniht, kult Zemlje te ostali – konačno spojili u jedinstvenu kašu koja samo čeka nekog majstora intrigi da ju zamiješa. Muči me točno koja je zasad uloga Phezzana i guvernera Rubinskog u cijelog priči – uglavnom ga vidimo kako analizira situaciju i priča o svojim planovima, ali nikad kako ih zaista i ostvaruje. Iako, barem bi jedna stvar trebala biti očita – Rubinski nije tip osobe koja 1) izleda odviše religiozno i 2) prefira biti nečiji sljedbenik. Stoga mislim kako ili iskorištava kult Zemlje ili da ga ovi nekako drže u šaci. Sigurno nije u iskrenom savezu s njima.

Kao treće, epizode prikazuju introdukciju još jednog od mojih omiljenih likova – Hildegard von Mariendorf. Rekao bih da se ovdje pokazuje u svom najboljem izdanju: inteligentna, analitična, pronicljiva, vrlo prijateljski i toplo nastrojena prema nekolicini bliskih ljudi (usporedi npr. Braunov ili Flegelov odnos prema podređenima) – ali Hilda je više-manje stalno takva. I naravno da je njezina analiza navodi da odabere najizglednijeg kandidata kojeg treba podržati; i naravno da Reinhard, kao i obično, spremno prima nove sposobne ljude među svoje redove. Nadalje, Kircheis se opet iskazao – opet je jedini koji razumije Reinharda i koji ga uspijava nagovoriti da promijeni mišljenje oko kažnjavanja Bittenfleda. Bless you, Siegfried; Reinhard zna da je sretan što te ima. Sam Reinhard je uobičajeno distanciran, hladan te efikasan; i triggera se jedino na spomen sestre – ni prvi ni poslednji put.

Kad već pričam o likovima, ne mogu ne spomenuti vječito mi dragog Yanga. I opet vidimo kako se odlično snalazi u „velikom“ mjerilu – u bitkama, filozofiranju o povijesti i državnim uređenjima, u idejama, konceptima te općenito apstraktnom načinu razmišljanja. S druge strane – u „malom“ mjerilu svakodnevnih stvari je tako yangovski potkapacitiran – ponovno mu npr. Frederica ili Julian moraju objašnjavati svima očite stvari. Sjećam se da je neki lik, u nekom trenutku serije, za Reinharda izjavio „He doesn’t see things closer than a light year away“ – citat također posve prikladan i za Yanga.

Sljedeće, još me uvijek iznenađuje prilično primitivan, u biti srednjevjekovni koncept časti koji Carstvo promovira. Ideja kako je časno poginuti, a nečasno se povući ili biti zarobljen možda zvuči arhaično demokraciji 21. ili 36. stoljeća, ali izgleda odlično paše monarhističkom Carstvu feudalnog mentaliteta. Sjećam se da sam se pitao kako je čak i u koruptivnom Carstvu moguće da je neki „dumb muscle“ tip poput Ovlessera uspio dugurati do čina admirala, dok mi nije sinulo da upravo on u biti otjelovljuje sve „vrline“ koje primitivno Carstvo tako cijeni: veliku osobnu snagu, hrabrost i vještinu u bici, odsutnost ikakvog kritičkog razmišljanja te skoro pa dogmatično vjerovanje u postojeći poredak. Činjenica da je budala mu uopće ne odmaže – sustav poput Carstva nema interesa meritokratski promovirati najsposobnije ljude (kao što to čini npr. Reinhard).

I napokon, sam puč koji je Alijansa doživjela zaslužuje kratki osvrt. Sigurno nisam jedini kojem su se Alijansini političari toliko zgadili da su isprva podržavali svaki čin pobune protiv njih – pa makar i puč. I opet nam je LOGH donio ružno buđenje, pokazavši nam vojnu diktaturu koju pučisti uvode kao još i goru alternativu. Lako je rušiti postojeći sustav, no puno ga je teže zamijeniti nečim boljim. Paralela s poviješću je ovdje na mjestu – pitam se koliko je car Rudolf svoju popularnost i uspjeh dugovao suprotstavljanju nesumnjivo gadljivim političarima svoga doba. Rekao bih da je ova epizoda jedna od jačih pro-democracy u cijeloj seriji: pokazuje da autokracija dobro funckionira jedino kad joj je na čelu netko izniman poput Reinharda. Čak i ako su kolovođe u biti dobronamjerni ekstremisti poput generala Greenhila i ekipe, rezultat je gori i od najgore demokracije.

Kako smo proslavili Dan Vodiča?

Dragi naši autostoperi, pre svega, izvinite što nas ovako dugo nema sa izveštajem šta smo i kako radili za Dan Vodiča ili Towel day, 25. maja ove godine. Na odmoru smo  te se nadamo da razumete. Imamo i mi dušu, iako ste, verujemo, čuli drukčije.

Ako ste bili sa nama na taj dan, znate da smo imali veliki kviz o Autostoperskom vodiču kroz galaksiju, konkurs vogonske poezije, kao i to da smo poentirali sjajnim predavanjem Ranka Trifkovića o Daglasu Adamsu, koje još uvek možete naći na našem youtube kanalu.

Podelili smo 4 vredne nagrade za kviz našim takmičarima u kvizu znanja, kao i dodelili dve nagrade za vogonsku poeziju u kategorijama ozbiljna  i šaljiva poezija. Nagrade su otišle u ruke sestara Adrijane i Eleonore Ranković, a da bismo vas uverili da nije čist nepotizam na delu sa vama delimo njihove pesme.

 

I nagrada u kategoriji ozbiljne vogonske poezije

 

Oda pokvarenom frižideru i izgubljenoj slavi

Adrijana Ranković

 

Ohhh ljuklavn muzo gde libinajkl

Kiseliš kupus bezdokoskani

Ladiladilež frižider tugaraga crko

Kuku kuku komenz klimenz treba novi

Zavrtivačica od lunje kvikosonka

Meso samleto landusufed

Slepomišetina šankunsun

Uskislo sutarago čunduče

Kuku kuku čapibanja

Kuku kuku pohovani sanimaž

Slavu da povratim posvis

I hranu kvarnutu hritopamala

Moja nadežda lundugins

Paniputani noćurak i ćurka

Zlatopotana riba gušnuta lunimonius

Od mirisanja totalipokal crknuta

Polibuđizovne parapas lovorike

Hitno čung čung čung

za moju čudojez projez

Glavdžu kvarnutu

Spasonos na nos

 

I nagrada  u kategoriji šaljive poezije

 

Romantično krvoliptanije čvrknute kokoške na noćnom žalu

Eleanora Ranković

 

Putifikus bljuzga

Roze čantomarijan

stupalaba Sarino čupavavilo

Palac kroz tvika-papuče

Na hofastalapugamua palcu

Gljivica pondosaura

U smućalom krovu

glorifikusovan medved

Na bundelskavom koroboru takami šljivica

Ooooo sile blesave

Pupururalna dlaka iz uveta

I žućmuraste reke

A nisu Jang Ceng Jangovi

Peparipa citostatus

Krpeljevo krvoliptanije

Da da da da

Da da da da

Pesme daleke zemlje

Pozdrav, dragi moji. Došlo je vreme za naše novo predavanje. Verujem da ste jedva čekali da saznate o kom klasiku ćemo danas govoriti. Za početak ću vas obradovati da ćemo imati dvočas, pričaćemo o delima koje je napisao isti pisac, a koja spadaju pod obaveznu literaturu žanra. O razlozima zašto sam se odlučio na ovaj korak i ko je pisac o kome ćemo pričati, više u sledećim redovima.

Sigurno se sećate da sam, tokom ranijih predavanja, pominjao „veliku trojku žanra“ i da sam vas uveo u predavanje o njima govoreći o jednom delu koje je definisalo fantastiku. Reč je o Asimovljevoj zbirci Ja, robot koju ste dobro prihvatili jer mi je jedna ptičica rekla da ste uživali čitajući o Robotici i divili se Asimovljevoj bujnoj mašti. Velikan koga danas predstavljamo je Artur Klark, pisac za koga se može reći da je jedan od najvećih vizionara fantastike. Ne brinite, i Hajnlajn će doći na red, kao i jedan Asimovljev serijal za koji se nadam da ću vam ga predstaviti krajem ove ili početkom naredne godine. Neću ništa da obećavam.

Među fanovima se godinama vode rasprave ko je bolji pisac naučne fantastike, Artur Klark ili Isak Asimov? Obojica su naučno potkovani i pisali su naučno popularna i futuristička dela, pored naučne fantastike. Za razliku od Asimova, Klark je napisao manje knjiga, ali se slepo držao realnih dometa nauke, otkrića i hipoteza. Npr. u romanu Ostrva na nebu (Islands in the Sky) iz 1951. godine, opisivao je boravak u vasioni pre nego što je on i ostvaren. U ovom pogledu, Klark je tvrđi od Asimova jer je insistirao na maksimalnoj ubedljivosti pronalazaka koje opisuje. Kod njega nema velikih avantura, fascinacija brodovima i robotima koje opisuje, galaktičkih carstva i slično. Zadržava se na naučnim postavkama i na postavkama savremene fizike. Jedna zanimljivost: Klark je prvi osmislio način komunikacije putem satelita, ali ga nije patentirao.

Verujem da znate za Asimovljeve zakone robotike, ali da li znate za Tri Klarkova zakona? Sva tri zakona su nastala u priči Profili budućnosti (Profiles of the Future) i bave se univerzalnim dilemama nauke. Zakoni glase ovako:

 

1 Kada istaknuti ali stariji naučnik tvrdi da je nešto moguće, onda je on gotovo sigurno u pravu. Kada tvrdi da je nešto nemoguće, onda vrlo verovatno nije u pravu.

 

2 Jedini način da se otkriju granice mogućeg je da se one prekorače i stupi u nemoguće

 

3 Svaka dovoljno napredna tehnologija ne razlikuje se od magije.

 

 

Klark ima veliki opseg dela ovenčanih brojnim nagradama, ali sam se za ovaj čas odlučio za roman koji je on lično smatrao svojim najdražim delom, baš kao što je Asimov Bogove lično smatrao svojim.  Razlog za to je njegovo ponovno izdanje pred domaćom publikom, a za sledeći čas sam spremio jedan klasik za koji je pobrao nagrade, a koji ne bih odavao sada. Sada je red da pričamo o Pesmama daleke Zemlje (The Songs of Distant Earth).

Naša priča nas vodi na Talasu, planetu prekrivenu morskim prostranstvom sa nekoliko malih ostrva, na kojima živi jedna od ljudskih kolonija nastalih u cilju kolonizacije svemira. Malobrojna zajednica je živela utopističkim i hedonističkim životom nesvesni da se u moru razvija i evoluira novi vid života. Njihovu svakodnevnicu narušava dolazak Magelana, svemirskog broda koji prevozi milione izbeglica sa umiruće Zemlje čija je propast izazvana pretvaranjem Sunca u Novu. Neizvesnot i nagla promena izazvane dolaskom neočekivanih gostiju dovode u pitanje sklad talašanskog društva.

Sam razlog zašto je ovo bilo omiljeno Klarkovo delo može da se nađe u tome što je u njemu objedinio teme koje su ga interesovale tokom stvaranja: utopija, ateizam, apokalipsa, kao i mogućnosti međuzvezdanog putovanja i posledice istog i postojanje vanzemaljskog života. Fascinaciju naukom možemo da vidimo u načinu na koji je opisao gašenje Sunca koje je počelo šezdesetih godina dvadesetog veka i način međuzvezdanog putovanja sve to objedinivši naučnim pojašnjenjima i načelima fizike otvarajući mogućnosti za buduće kolonizacije planeta u stvarnosti.

Takođe možemo da pohvalimo i sudar dve potpuno različite kulture, zemaljske i talašanske. Sam dolazak Zemljana stavlja na test opstanak društvenog poretka kada se rađa ljubav između dvoje pripadnika različitih kultura koja odudara od matičnog sveta gde je monogamija normalna pojava.

Dok se na površini ove dve kulture sudaraju, u naznakama prisustvujemo i razvoju vanzemaljske kulture pod morem za koju postoje naznake da je daleko inteligentnija nego što se misli.

Čitajući ovu knjigu ne možemo da ne ostanemo fascinirani naučnim mogućnostima koje je Klark tada osmislio. Prosto nam ostaje da se divimo ovom geniju i načinu na koji je sklopio sve kockice i doveo ih do savršenstva. Ne mogu da kažem da mu je karakterizacija likova jača strana, ali to sve dolazi u drugi plan pred naučnim mogućnostima koja je pokazao kao moguća.

Koliko je ova knjiga značajna ide u prilog tome što je direktno inspirisala Majka Ofilda da stvori istoimeni album koji je celokupno posvećen ovom božanskom delu. Nema potrebe da vam predstavljam Ofilda, jer verujem da znate o kome je reč.

Ova knjiga se prvi put pred domaćim čitaocima pojavila 1986. godine u ediciji Polaris, sestrinskoj ediciji biblioteke Kentaur u prevodu Zorana Živkovića. Novu priliku da se upoznamo sa ovim delom, a da se neki podsete istog, dugujemo Čarobnoj Knjizi koja je objavila ovaj klasik, zajedno sa još jednim najboljim Klarkovim delom, Krajem detinjstva (Childhood’s End). Elem, o Kraju detinjstva imate odličan tekst moje koleginice Mire Satarić pa i na njega možete da bacite pogled.

Sada mi ostaje da vam od srca preporučim da u mislima kročite na Talasu i njen raj. Dotada, ja ću spremati drugi Klarkov klasik i obećavam potpuno uživanje.

 

Brus Li, Mesec i nove strane knjige, jul 2020.

Šta ima u stvarnom svetu? Čujem priča se o nekim virusima, vakcinama, šta ti ja znam čemu sve ne. Nekad pomislim da treba da budem zahvalan Redakciji na tome što nas je sve zaključala u ovaj memljivi podrum. Dobro, to šta nas ne plaćaju, ne hrane i slično, samo dokazuje koliko su humani i koliko rade na ličnom razvoju svakog od zaposlenih.

Današnji dan davne 1969. godine obležio je jedan od najznačajnih događaja u istoriji čovečanstva. Ljudi su prošetali Mesecom i zapamćena je ONA čuvena rečenica. Veličanstven događaj. Nadam se samo da nećete započeti priče o  filmskom studiju?

Koristim priliku da čestitam rođendan i jednom Karlosu, na ovim prostorima poznatijem kao autoru pesme Milenko.

Na današnji dan je u večna lovišta otiša neponovljivi Brus Li. Kad se setim da sam kao klinac vežbao trikove sa nunčakama uz pomoć postera iz časopisa „Crni pojas“. Ako ne znate o čemu pričam, bolje da ne pitate kad je to bilo. Davno.

https://www.youtube.com/watch?v=AqZceAQSJvc

 

 

Ili kako hoćete – Džo Valton (Or What You Will—Jo Walton)

Imao je toliko mnogo uloga, da se više ni sam ne seća svih. Bio je zmaj koga jaše dečak, bio je naučnik, ratnik, ljubavnik i lopov. Bio je san i sanjar. Bio je bog. Ipak, on nije ništa više od iskre inspiracije, on je samo neko koga sedamdesettrogodišnja Silvija Harison drži u svojoj glavi. Silvija je napisala preko trideset romana i on je odigrao neku ulogu u svakom od njih. Njih dvoje godinama pričaju kroz njene romane. Međutim, Silvija nije besmrtna i bliži joj se neumitni kraj. On je zarobljen u dubinama njenog uma. I kada Silvija umre, i on će prestati da postoji. Silvija je započela pisanje romana fantastike, namenjenog starijim čitaocima. On, naravno, ima svoju ulogu. Misli da je napokon otkrio način kako da i on i Silvija napuste točak smrtnosti. Samo još mora i nju da ubedi.

Hm, ovo se čini kao idealna knjiga za svakog pisca…

 

Knjiga o zmajevima – uredio Džonatan Strahan (The Book of Dragons—Jonathan Strahan (ed.))

Zmajovi su neizostavni deo naše kolektivne svesti i podsvesti. Na svim meridijanima postoji bar neki mit o zmajevima. Urednik ove knjige je napravio ozbiljnu zbirku, u koju je ubacio tridesetak priča i pesama povezanih istom temom. Autori su neki od velikih imena savremene fantastike – Niks, Kuang, Svirski, Abraham, Bigl, Kato, Čo, Kuni, Eliot, Gos, Parker, Robson, Vajt, Jang. Crno-bele ilustracije je radila Rovina Kaj.

Greh u čeliku (Pad bogova 1) – Rajan van Loan (The Sin in the Steel (Fall of the Gods #1)—Ryan van Loan)

Heroji u najam. Ako možete da ih priuštite. Bak, genijalni ulični pacov, čiji mozak munjevito prolazi put od tragova do zaključka. Eld, bivši vojnik, Bakov ortak u kriminalu. Dobro. Ne baš u kriminalu. U rešavanju slučajeva. Dobili su najveći slučaj u dosadašnjoj karijeri. Ako ga reše, provešće život u sreći i blagostanju. Ako prežive. Bak i Eld su prvi privatni detetktivi u svetu gde pirati haraju morima, čarobnjaci pričaju preko mora, mašine menjaju tokove bitaka, a zemaljsko bogatstvo je skoncentrisano u rukama nekolicine (hm, ovo mi je nešto poznato). Već su prošle nedelje kako je u Servencu stigao poslednji brod sa Slomljene obale. Gradu i carstvu preti krah. Naši heroji pokušavaju da saznaju šta se krije iza tog kašnjenja. Izgleda da je u pitanju oštrooka piratska kraljica, koja uništi svaki brod koji se usprotivi. Bak i Eld moraju da potope gusarski komandni brod. Na Bakovu nesreću, bogovi su imali drugačije planove. Na njihovu nesreću, Bak ima svoje planove.

Brutalna legija (Brutalna pobuna) – Met Valas (Savage Legion (Savage Rebellion #1)—Matt Wallace)

Zvali su ih Brutalni. Divlji. Efikasni. Potrošni. Carstvo se oslanja na njih. Oni su najveće oružje ikad razvijeno. Izvlače sa gradskih ulica hiljade onih, koji neće nikome nedostajati, i bacaju ih na neprijatelje carstva. Ako prežive, boriće se ponovo. Ako poginu, lako će ih zameniti. Evi nije Brutalna. Ona je ratnik sa misijom. Mora da pronađe muškarca kog je nekada volela, a koji ima ključ za otkrivanje tajne Brutalne legije. Istovremeno će zaustaviti i masovno istrebljivanje najsiromašnijih i najugroženijih u carstvu. Ali da bi ga pronašla, mora da postane jedna od Brutalnih, mora da prolije krv sa njima i da vodi njihove ratove. Evi će, ako mora, umreti sa Brutalnima, ali ne pre nego što pokaže celom svetu ko je ona i šta sve može Brutalna legija

Pesma opstanka – Pol Trembli (Survivor Song – Paul Tremblay)

U roku od samo nekoliko nedjelja, Masačusets je preplavljen zaraženima od boginja. Virus e žiri nezaustavljivo. Najgore od svega je kratak rok inkubacije, samo sat ili čak i manje. Zaraženi brzo polude i pokušavaju da ugrizu druge. Histerija se širi među ljudima, a vlast bezuspešno pokušava da kontroliše situaciju, restriktivnim merama i policijskim časom. Šta je ovo? Ko je ovo pisao? Da nije neko odavde? C-c-c… Doktorka Ramola, dobija poziv od svoje prijateljice, trudnjače u osmom mesecu. Nju je ugrizao jedan od zaraženih i njih dve pokušavaju da stignu do bolnice pre nego što virus učini svoje.

Samo dobri Indijanci – Stiven Graham Džons (The Only Good Indians –  Stephen Graham Jones)

Tokom romana pratimo četvoricu mladih Indijanaca. Uznemirujući događaji  iz prošlosti će ih sustići i primorati da se očajnički bore za svoje živote. Sve vreme ih prati entitet željan osvete. Drugari će stići do krajnjih granica izdržljivosti, hrabrosti, zdravog razuma.

Malori – Džoš Malerman (Malorie by Josh Malerman)

Verujem da su mnogi gledali film Kućica za ptice (Bird box) u kome glavnu ulogu igra večito divna Sandra Bulok. Razapnite me, ali sa posebnim užitkom gledam njene filmove. Elem, pred vama je knjiga koja se nastavlja na film. Videćemo kako će se Malori izboriti sa novim teškoćama. Inače, kanda će knjiga biti filmovana. Što znači još Sandre Bulok.

 

Siročad plime – Struan Marej (Orphans of the Tide – Struan Murray)

Nisam vam dugo preporučivao knjige za mlade, mlade čitaoce. Kritika kaže da će ovu knjigu voleti oni koji su uživali u Njegovim mračnim tkanjima. Evo mašem rukom i javljam se za primerak.

Grad je okružen oštrim planinskim stenama, koji izviru iz mora. More svaki dan pokušava da vrati grad pod svoje okrilje. Tog sivog jutra, nakon što se plima povukla, na krovu je pronađen kit. A kada more izbaci dečaka, stanovnici misle da je došao Neprijatelj – bog koji je potopio svet – da ponovo započne neizrecivi haos. Samo Eli, neustrašiva mlada izumiteljka, veruje da je dečak nevin. Jasno je da Neprijatelj može da preuzme svaki oblik. Na scenu stupa neumoljiva inkvizicija (a postoji li ikakva druga?), koja će ga zauvek uništiti. Da bi spasila dečaka, Eli mora da dokaže ko je on zaista, makar to značilo i otkrivanje njene tajne.

Daleki put do kuće – Sofi Kirli (The Wild Way Home – Sophie Kirtley)

Čarlijev dugoočekivani brat je rođen sa ozbiljnim srčanim problemima. Uplašen i uznemiren tim saznanjem, Čarli beži iz bolnice i odlazi u drevnu šumu na ivici grada. Tamo je Čarli naišao na neobičnog dečaka, koji u reci pluta, okrenut licem na dole. Dečak je povređen, ali živ. Čarli je pojurio ka gradu ne bi li doveo pomoć. Međutim, čini se kao da se šuma promenila. Postala je mračnija i divljija, nalik dečaku obučenom u krzno. Čarli je neprimetno ušao u Kameno doba. Dok bude pokušavao da se vrati u svoje vreme doživeće neverovatnu avanturu.

Stigosmo do kraja još jednog druženja. Evo, imam za vas jedan zanimljiv arhivski snimak. I da, znate i sami da se uvek treba ponašati – BEZ PANIKE.

 

 

Zlatno klasje i slonova kost

Svojim pozlaćenim mačem, raspoređivao je kišne oblake unaokolo; ranije tog dana ih je pozajmio od svog brata. Volos, sin Božji i zaštitnik useva, saosaćao je sa patnjom ispucale zemlje. Leto je bilo sušno, a žitarica je bila žedna u ovom delu Panonske nizije.

Pošto je završio sa kišnim oblacima, vrativši mač u korice, otišao je da radi ono što je najviše voleo – da šeta poljem žita po vrelom letnjem suncu i dodiruje klasje. Šetajući korakom osobe koja ne žuri nigde, zatvorenih očiju je osluškivao molitve ljudi milujući prstima klasje oko sebe. U obližnjem selu su se molili za malo kiše da im usevi ne propadnu. Nasmejao se jer je znao da nisu bili svesni kako je jedan kišni oblak već na putu do njih. Toplota sunčevih zraka kao da mu je prodirala u dušu, a on je tu enegriju delio sa žitom koje je pevalo čarobnom melodijom na letnjem povetarcu. Svaki zemljoradnik koji bi čuo tu naizgled nestvarnu melodiju svog žita, obavezno bi uzeo par snopova i odneo ih, kao žrtvu, najbližem hramu posvećenom Volosu.

Nije mu smetalo što su se ljudi molili drvenim totemima koji uopšte nisu ličili na njega.  Kako bi i znali da ima plavu kosu do ramena i preplanuo ten, a ne bikovu glavu na telu čoveka, kada ljudsko oko nije moglo da ga vidi.

U beloj odeći sa zlatnim ornamentima, kao kod kakvog princa, gotovo se stapao sa morem žita koje mu je pevalo različitim, ali savršeno uklopljenim tonovima. Suncokreti u blizini su se lagano okretali ka njemu, i njegovoj silnoj energiji, vapeći za bar malo njegove pažnje. Zaustavio se u svojoj šetnji poljem i zagledao u daljinu. Spremala se još jedna nevolja, pomislio je mršteći obrve.

Ubrzo potom, dve vojske su se sukobile gazeći i ne mareći za useve i prirodu. Volos, za pola metra viši od najvišeg vojnika, gledao ih je sa tugom; oduzimali su živote jedni drugima, i žuto polje bojili u crveno. Bezbroj puta do sada se desilo da se usevi unište ljudskom nemarnošću, i uvek ih je obnavljao, ali da pored svih plodnih polja i toliko uništenog žita ljudi umiru od gladi usled još jednog nelogičnog rata – to više nije mogao da podnese. Načuo je ko stoji iza tih suludih ratova i rešio je da učini nešto povodom toga.

***

Odleteo je na vrh jedne planine i ušao u obližnju pećinu zaklonjenu velikim kamenjem. Čista žuta boja, koja je izbijala iz njegovog bića i obasjavala sve oko sebe, pomogla mu je da lakše prođe kroz hodnike pećine. Njegova svetlost odsijavala se o glatku površinu stalaktita na plafonu, stvarajući treperave delove neba duginih boja na gustoj tami pećine. Nakon gotovo celog dana pešačenja, pošto je pregazio podzemnu reku i uskim drvenim mostom prešao podzemni klanac, došao je do povećih kamenih vrata. Isukao je svoj pozlaćeni mač i zamahnuo, napravivši naizgled neki simbol u vazduhu. Vrata se, uz zvuk nalik jecaju umiruće životnje, polako otvoriše. Volos pođe ka zelenoj svetlosti, koja je dopirala iz unutrašnjosti.

U ogromnoj tamnoj prostoriji, nalik na predvorje koje je bilo obasjano bakljama zelenog plamena, u svom središtu, na tronu, sedeo je Veles. Iza njega su se dizale stepenice do neverovatno velikih vrata, ukrašenim kostima preminulih ljudi i životinja.

„Pomaže Bog Velese, sine Božji i čuvaru podzemnog sveta“, toplim, ali odlučnim glasom, povika Volos.

,,Bog ti pomogao Volose, sine Božji i zaštitniče useva“, otpozdravi ga Veles sa svog trona, pomerivši platinasto beli pramen kose sa čela. „Šta te dovodi tako daleko od tvog voljenog cveća?“, dodade sa sarkastičnim smeškom na licu.

Ignorišući Velesovo poslednje pitanje, zlatokosi Volos elegantno i smireno zakorači ka njemu, „Preći ću na stvar brate, došao sam da te nagovorim da prestaneš da huškas ljude, sinove Božje, jedne na druge. Dosta su uzaludno ratovali, ubijali se, uništavali nedužne useve i krvlju natapali zemlju koja ih hrani“.

„Sinove Božje!?“, planu Veles ustavši sa svog trona, „Oni su gmizavci koji ne zaslužuju ono što imaju, pa ni nas koji ih pazimo i dajemo da imaju sve u izobilju!“.

U svojoj crnoj odori sa srebrnim ornamentima on krete ka Volosu i, isukavši mač sa drškom od slonove kosti, nastavi:

„Predugo si vremena proveo sa njima, brate, dok sam ja ovde u obavezi da čuvam vrata podzemnog sveta. Jedina zanimacija koju imam je da te bedne crve zavadim, pa da ih slušam odavde kako se kolju gore na površini, ne bi li neki odvažni heroj došao da me preklinje na kolenima da mu vratim preminulu dragu, ili pak brata, oca… Govorio sam im kako će dobiti šta žele, samo ako me pobede.“

Velesov sada zlokoban osmeh zapara Volosovo srce. U uglovima prostorije hrpa lobanja i kostiju dobi neku mračnu i depresivnu auru.

„Koliko si samo nedužnih pobio, brate!“, Volos, sa vidnim besom, iščupa svoj pozlaćeni mač iz korica, „Neka se Bog smiluje tvojoj duši“.

U ogromnom predvorju pod zemljom, bela i crna silueta zaplesaše svojim mačevima jedna oko druge pod sjajem zelenih baklji. Kosti pokojnika pucale su pod njihovom težinom dižući prastaru i lepljivu prašinu. Borba je bila jednostrana, štaviše dosadna čuvaru podzemlja, dok u jednom trenutku, naizgled, nije napravio grešku i omašio u pariranju Volosovog silovitog napada.

Volos ga probode mačem, direktno u srce, sa očima ispunjenim nevericom da se to zaista i dešava. Mač od slonove kosti zazveča, pavši na pod.

Veles postoja malo zagledan u svog brata, nasmeja mu se svojim sarkastičnim smeškom, pa izgubi kontrolu nad sopstvenim nogama. Volos sa suzama u očima polete ka svom bratu na zemlji. Pokušavši da ga uzme u naručje i objasni da nije želeo da ga ubije, on oseti kako Velesovo telo pri prvom dodiru posta pepeo, rasipajući se svuda unaokolo u svom sivom oblaku ništavila.

Zlatokosi zaštitnik useva, posle kraćeg ćutanja, izrecitova neku molitvu za svog brata i položi mač od slonove kosti na tron.

Okrenuo se i pošao ka izlazu, odakle je i došao, ali ga nešto saplete i umalo obori sa nogu uz zvuk lanaca koji se zatežu. Mahinalno pogleda ka svojoj nozi i ugleda okove sa lancima koji su sezali do trona njegovog brata. Uz zvuke zaključavanja okova, pojaviše mu se lanci i na rukama, sprečavajući ga da izađe iz prostorije koliko god pokušavao; držeći ga večno prikovanog za tron.

„Hvala ti, brate, što si me oslobodio milenijumske dosade i ropstva ovom narodu“, začu se glas Velesove duše kako odjeknu predvorjem. „Od sve braće koju imamo, od svih zaštitnika i čuvara ove zemlje, znam da ćeš ti biti najpogodniji naslednik ovog trona“. Velesova duša je polako gubila oblik i pretvarala se u dim.

„Zbogom Volose, sine Božji, čuvaru podzemnog sveta… brate moj“, reče i nesta, kao vetrom odnešen, kroz ogromna vrata iza trona u podzemni svet.

Volos pade na kolena dok mu se plavi pramenovi kose pretvoriše u platinasto bele, a odeća posta crna sa srebrnim ornamentima. Pogledao je u tron i mač sa drškom od slonove kosti na njemu. Iz nekog razloga mu se pred očima javi slika prelepog zlatnog polja i klasja žita pod sunčevim blagonaklonim zracima. Uhvati se za srce, lanci zazvečaše. Bolni krik proli se pustim hodnicima pećine skoro do ulaza.

Od tog dana pa nadalje, ljudi su ga u nekim krajevima zvali Volos, u nekim krajevima Veles, ali jedno je bilo sigurno – niko više nikada nije čuo magičnu melodiju žita. Suncokreti se i dan danas ponekad okreću ka zemlji, uzaludno tražeći svog zaštitnika useva, naslućujući ga negde u dubini, duboko, duboko dole.

 

Autor: Svarun

Pakt sa Đavolom

Zemljani vole deluzije i iluzije, magične trikove i brza rešenja. Od toga da se lako umislimo da smo šta nismo jer za nas navijaju dve rođene babe i jedna tetka iz šire familije do konkretnih uspeha. A tek mogućnost neprikosnovenih moći…

Zatim, volimo idole i božanstva. Koliko trenutno znamo to datira još od pre AD 500 godinica i kako nemamo spisak od pre toga, Nabukodonosor II je započeo religijski momenat kakav poznajemo danas, izgradivši Etemenanki u kome ustoličava Marduka kao glavnog zaštitnika Babilona (c. 634. p.n.e – 562. p.n.e).

Koga zanima koja je  prva i dvesta prva od današnjih 10.000 registrovanih religija kroz čovečanstvo, koje usput spominju nevaljalka iz priče koja sledi, može da svrati na LINK.

Ukoliko ne može da vas primi jer je prezauzet možete se osloniti na agente njegovih ekspozitura. Demoni svih fela i vrsta isto vole ovim da se bave, ako je verovati starim spisima. Nisu tako učinkoviti kao što nisu ni u ovom tekstu već u nekom drugom. Pih, ne samo da se ne možete osloniti na njih nego ni ni na autora ovog teksta da će sve staviti na jedno mesto.

Tokom svog gladovanja u pustinji (tako kaže spis), Isus je nazvao dotičnog Princem sveta i dobio je najpoznatiju  zabeleženu ponudu da u zamenu za nešto svoje vlada nad celim čovečanstvom. Gospodar Muva je mahao silama što su mu date tvrdeći da ih daje kada i kome hoće, zauzvrat tražeći dušu i poklonjenje. E sad, ko mu ih je dao…?

Ostaje samo pitanje, kolika je zapravo vrednost duše? U čemu se to meri? Ipak, radi performansa potrebno je da izaberete štogod, od krvnih zakletvi do obrednih žrtvovanja ali to su tehnikalije. Da vidimo šta sve svojim ugovorom nudi Nečastivi  (Beelzebub, Mephistopheles, Lucifer, …).

Klub „27“ dobija ovaj naziv kad je Kurt Kobejn (Nirvana) preminuo u tim godinama. Primetilo se da spisak preminulih, sačinjen od careva do filmskih i muzičkih zvezda, vezuje zajednički imenilac.

Koga zanima da baci pogled na globalni SPISAK. (p.s. katalog je u slikama, zanimljivije je).

Najstariji primer sa ove liste je Robert Džonson (Hell Hound on My Trail, Cross Road Blues i Me and the Devil Blues), čuveni bluz muzičar (1930) koji je preminuo pod misterioznim okolnostima (najverovatnije otrovan od strane nečijeg ljubomornog muža, 16. avgusta 1938). Često je govorio o bizarnom ugovoru sa Satanom koji je, dok je bio prilično mlad,  sklopio na kakvom raskršću. Đavo mu je usadio talenat vrhunskog muzičara i sposobnost da upija lako nove tehnike poklonivši mu magnetsku privlačnost i opijajući uticaj njegove muzike na ljude. Ali mu je navodno, uzeo ženu na porođaju. Nemojte prebrzo odahnuti jer ste možda izbegli ovaj uticaj od davnina jer je ovaj muzičar inspiracija i uzor bendu Rolling Stones a verujem da vam to nije nepoznato. Problem sa klubom „27” je verovatno neka začkoljica u ugovoru koju od uzbuđenja nisu pročitali pa je Mefisto svoje poslove naplaćivao prerano. Imate sjajni dokumentarac na Netfliksu (“Deal with a Devil”) kao i film „Raskršća” (1986). Robertov  biograf Tom Grejvs (2008) je tvrdio da je ova priča potekla zapravo od Tomi Džonsona (nisu bili rod) pa se nekako prenela i na Roberta. Kad smo kod Tomija, ovo je muzičar ranog dvadesetog veka, član pokreta Delta Bluz (muzika nastala u delti reke Misisipi), nama danas poznatija kao Đavolji bluz zbog česte povezanosti muzičara ove grupe sa ugovorima sa druge strane. Ispada da je Tomi, alkoholičar i nasilnik, bio više nego popularan sa svojom muzikom (“Canned Heat Blues”, pesma o pijenju metanola iz goriva “Stemo” koje je služilo za kuhinjske šporete. Ono, baš dirljiva tema na koju otkidaju mase). Nastupi su mu bili legendarni. Svirao je gitaru držeći je iza svog vrata, među nogama i u vazduhu a pored gitare njegov glas je bio neponovljiv i očaravajući svakome ko bi ga čuo (sa neverovatnim rasponom tonaliteta). Ljudi su prestali da samo sumnjaju kad je on sam počeo da priča o ugovoru a nakon njegove smrti (1966) njegov brat Ledel je u intervjuu sa biografom Davidom Evansom izneo detalje ovog ugovora i način kako se to izvodi, što je ovaj uredno objavio. Ledel se u poznim godinama posvetio Bogu verujući da je bluz muzika delo Đavola. Čuveni muzičari kao Son Haus i Kit Ričards su odgovorno tvrdili da ovi likovi nisu umeli pre toga ni da okinu žicu a da su kasnije svirali kao mahniti. Ostalo je malo snimljenog materijala, sve se smatra remek delom a 2013. godine originalna singlica je prodata na eBay-u za preko 37.000 dolara (“Alcohol and Jake Bluz”) kao najskuplja ikada. Pa, ovde je đavolak bio fer u vezi sa ugovorom, barem što se slave tiče.

Nikolo Paganini, virtouz na vilolini, rođen je u Italiji (nije merodavno ali je zanimljivo da je rođen na Noć veštica, kad smo već kod strašnih priča…) 1782. godine. Njegov ugovor sa Đavolom je zapravo počeo dok je virtouz još uvek bio u utrobi svoje majke. Majka je sklopila pakt sa Satanom tražeći da joj sin postane veliki umetnik nudeći njega. Majka veka, definitivno. Sa tri godine je vežbao mandolinu, sa sedam je komponovao na istoj. Violinu je počeo da vežba sa 11 godina, sa 13. njegov učitelj odlazi uz izjavu  da nema više čemu da ga nauči da bi Nikolo sa 15 već držao solo turneje pred velikim auditorijumima. To je bilo dovoljno da se već šuška oko crnog ugovora posebno kad ga je pritisak javnosti odvukao u alkoholizam, razvrat i kockanje. Paganini je umeo da odsvira 12 nota u sekundi što se tada smatralo neizvodljivim, a dosta njih je tvrdilo da je videlo opscenu priliku koja stoji iza njega dok nastupa i neretko mu vuče gudalo preko žica. Neki su čak tvrdili da je Nikolo satanističkim ritualom u svojoj violini zarobio dušu kakve nesretnice, od  čijih je creva napravio niti za gudalo pa je zato instrument umeo da „plače” i „smeje” se tokom izvođenja. Pošto Đavo voli violine, i možda na drugom mestu gitare, to je doprinelo da glasine počnu da bivaju sve glasnije. Dugi prsti, dugački nokti, bleda koža, tanke usne, premršava visoka figura, večito crna garderoba  i upali obrazi su prestravljivali ljude. Neretko se događalo i da tokom njegovih nastupa udaraju gromovi u blizini bine ili zgrade. Ljudi bi se stalno krstili da se zaštite od zlih sila tokom nastupa. Čudno je i što je umeo da izvede kompoziciju čak i ako bi mu skoro sve žice bile pokidane. Na posmrtnom odru u svojoj 54., savladan rakom jednjaka (1840) oterao je sveštenika. Crkva je odbila njegovo telo i nakon mnogo godina vucaranja i premeštanja Papa Gregori mu je oprostio i on biva sahranjen u Parmi (Italija). Danas je to drugačije, ma koliko vežbali uvek ima neki Azijat koji to radi bolje.

Otac Urbain Grandier je primer da i sveštena lica nekada posegnu za ovim činom. Imao je veliki uticaj tokom 17. veka dok je služio u crkvi Loudun u Francuskoj. Koliko to ima veze sa Đavolom a koliko sa njim samim ne znamo no i pre ugovora i njegove nagle slave nije bio nepoznat javnosti. Nažalost, usled nebrojenih skandala o zavođenju lokalaca i napastvovanju istih.  Sedam časnih sestara je javno posvedočilo da je dotični izvodio satanističke rituale nazivajući ga moćnim čarobnjakom. No, desio se peh, rukom pisani ugovor je od Đavola ukrao kakav demon (vrlo hrabro od njega, priznaćete) i predao ga vlastima što je zapečatilo ovog čoveka kao majstora mračnih veština. Ko je tu koga probao da se reši i od kad to demoni imaju osećaj za pravdu, ostaće nepoznato.

Alister Crouli, je bio upetljan u okultno tokom ranih godina 20. veka. Bio je član tajnih društava kao što je “Hermetic Order of the Golden Dawn”. Kako je vremenom došao u snažan konflikt sa drugim moćnim „čarobnjacima” odlučuje da neprestano putuje u potrazi za neverovatnim moćima i novim mračnim veštinama. Tvrdio je da je u ligi zlih duhova i demona a popularnost mu je rasla dostignuvši vrhunac kad je obelodanio da je moćniji od bogova. Interesantno je da je tvrdio da  Đavo ne postoji i da je cela priča oko Crvenog samo mit. Mnogo svedoka je potvrdilo da je viđen dok je trampio dušu.

Đuzepe Tartini (1713) je imao specifičan susret  jer se sa Đavolom sretao u svojim snovima (Fredi Krugeru, ti li si?). Sotona je opsedao snove ovog kompozitora 18. veka mučeći ga raznim noćnim morama sve dok jedne noći nije prišao uzglavlju nesretnog čoveka, podigao nogu na njegov krevet i uredno se dogovorio sa njim. Šta god da se desilo te noći, a priča se da mu je kompozitor dao svoju violinu da se posluži, osrednji umetnik postaje virtouz stvarajući svoju najpoznatiju kompoziciju: “The Devils Trill sonata” (sonata za violinu u G) . Naravno, to je jedno od dela koje je prilično teško izvoditi. Često bi govorio da je ni on ne bi izveo da njegova nova violina nije „iskovana” u paklu.

MS-13 (Mara Salvatrucha Stoners) je banda koja ordinira u Los Anđelesu poznata po izuzetnom nasilju i velikom uticaju. Od samog početka bandu predvode hardcore satanisti koji su prodali svoje duše đavolu što je vremenom postalo i uslov za ulazak u istu. Ovo nije obična banda nezadovoljnika iz kakvog kvarta. Ovo je ogromna grupa fanatika koji imaju internacionalni uticaj, javno sprovode svoje obrede i eliminišu svakoga na svom putu. Mnogi koji su poživeli dovoljno dugo nakon napuštanja ove grupe svedočili su da je prisustvo Lucifera dok izvode svoje zločine vrlo vidljivo. Da ih gura i pokreće pa i muči ako se toga dana nisu posebno iskazali. Banda broji 10.000 članova (ono što je poznato zbog dosijea koje većina ima).

Christa Pike je pa „pokretač” proučavanja nekih drugih ljudskih stanja. Usled ljubomore (zbog istog dečka) prema koleginici Colin Slemer, Krista se ni manje ni više strpljivo ugurala u crni Koven, prelistala gomile zabranjenih knjiga, skupila društvance istomišljenika i priložila nesretnu devojku kao glavno jelo Đavolu. Pa se vi posle durite kad neko iz ljubomore vam samo zalepi smajlija koji vam se ne sviđa. Tokom boravka u zatvorskoj bolnici njeno ponašanje je preraslo u haotično. Nije se kajala što je na tako jeziv način ubila, već što nije to uradila kako treba. Satanistička biblija pronađena kod nje se pokazala kao neadekvatna jer je predlagala da se duša trampi nakon čina, umesto pre. Ako ćemo već o tehnikalijama ispravnog postupka.

Ekipa Ripper je možda najozlogašenija grupa „prodatih” na tlu preko okeana. Vođa Robin Geht od 1981-1982. u Čikagu je bukvalno išao po kraju i zvao ljude da mu se priključe. Trojica su pristala (jer je to zanimljivije od ponude putujućih trgovaca usisivača) i nezapamćeni sadizam je preplavio okrug. Instrukcije su dolazile od  projekcije klovna Džona Vejna Gacija (Gaci), poznatog serijskog ubice i seksualnog prestupnika koji je odgovoran za zločine nad najmanje 33 mladića i dečaka. Gaci je redovno nastupao u dečijim bolnicama i dobrotvornim akcijama. Cilj je bilo vraćanje klovna na Zemlju u zamenu za sve ostalo. Eto, ne menjaju se svi za bilione ili slavu, neki nesebično nude sebe za druge. Ironično, naravno. Ako i dalje ne znate ko je ovo, guglajte “Klovn Pogo”. Klovn iz „It“ bi naprasno mogao postati „smešan”. No, serijske ubice imaju svoj tekst pa se nećemo ovde njima zadržavati.

Rođen kao Gerbert od Aurilaka, papa Silvester II je bio Renesansna persona (946- 1003), đak humanizma i pre nego je nastao naziv za taj pokret. Obrazovan u klasičnoj literaturi, zagovornik hindu-arapskih numeracija kakve danas poznajemo po Evropi, predlagač masovne upotrebe abakusa (antički kalkulator)  takođe je zaslužan i za konstrukciju hidraulikom pokretanih orgulja. Najcenjeniji naučnik svog doba po kuloarima je nazivan čarobnjakom istreniranim tokom vremena koje je proveo u  iberskom islamskom carstvu al-Andalusa (tokom 10. i 11. veka ovo carstvo je bilo oaza znanja i filozofije, a zapis o njegovom boravku nam je ostavio Vilijam od Malmesburija).  Hrišćanski manastir u Viku (Katalonija) ima impozantnu zbirku spisa koji potiču sa tog egzotičnog Istoka i upravo na tom mestu se budući Papa sreo sa zanimljivim spisima. Od znatiželje do posedovanja magične veštine prizivanja nije prošlo mnogo. Knjigu od koje se nije razdvajao zapravo nije ni dobio, već ju je oteo služeći se svim i svačim, od zavođenja ćerke arapskog filozofa do napijanja domaćina. Arapin je imao moć da može pronaći svaki nestali predmet, kako na zemlji tako i u vodi. Kradljivac se dosetio da pređe drveni most, viseći sa njega tako da i knjiga bude u vazduhu što je bio nedostupan element za arapskog čarobnjaka. Osrednji monah vrlo brzo napreduje do mesta Pape. I to Pape koji izričito brani idenje svog naroda na hrišćanska hodočašća u Jerusalim i bahato uživa u luksuzu i razvratu. Na vrhuncu svoje moći, saznaje da je krišom od njega grupa vernika ipak odnela Sveti krst u Jerusalim. Pao je tada smrtno bolestan. Njegova magnovenja i uzvici u agoniji su ostavile zapise da je po njega došao lično Đavo sa hordom demona koji su se dobacivali  njegovim očima (ovo poslednje je diskutabilno, naravno). Do dana današnjeg njegove kosti su uklete a očevici tvrde da te iste kosti zveckaju u grobu kad god sledeći se Papa nađe u samrtnom času.

Kralj Džejms VI od Škotske (1589, kasnije Džejms I od Engleske) se oženio princezom (Anom od Danske)  i na njenom putu ka Škotskoj  brod je upao u oluju primoravajući ih da se iskrcaju na obale Norveške. Gde se sirota nije baš najbolje provela. Nezgoda je pripisana vešticama koje su bile protiv ovog ujedinjenja (kao da veštice nisu imale druga posla) i u obe kraljevine sprovedena su mučenja putem inkvizicije u trajanju od dve godine. Kralj je lično nadgledao neka od ovih zlostavljanja (ovo je stavio u sopstveno delo: „Daemonologie“, 1597). Među optuženima je bio i dr Džohn Fijan koji je otkriven pod alijasom Kaningem a po podkazanju drugog zatvorenika. Nisu pomogla mučenja da progovori sve dok mu nisu odstranili dve sitne igle ispod jezika (starinske čini za ćutanje). Usled umora i sveopšteg ludila Fijan priznaje da je prodao dušu đavolu da bi mogao da stekne moći i utiče na mentalni status čoveka. Doveli su zamorče (24. 12. 1590) pred kralja i Fian je izveo performans gde je nesretni čovek „poludeo“ pa se smirivao na komandu (detaljniji zapis hodanja po plafonima se nalazi u kraljevoj knjizi). Fian je priznao razna čudesa kao i susret sa Đavolom veče pre privođenja gde ga je „gazda“ podsetio na dogovor o služenju lomeći pred njim beli štapić („…kad umreš to što nosiš biće moje…“). Uskoro Fian krade ključeve tamnice i beži ali ga kraljevi ljudi pronalaze i nakon sledećeg mučenja gde mu nije ostalo baš mnogo od tela rešavaju da ga usmrte. Od bekstva više nije progovorio ni reč.

Bernard Foke (17. vek) je holandski  mornar opsednut brzinom. Imperija je imala vodene puteve i luke širom sveta među kojima se isticala kolonija u Bataviji (danas Džakarta) koja je donosila više nego profitabilne začine (kuvanje, miomirisi, medicina) koji  su ih obogatili i postavili iznad Portugalaca i Engleza u trgovini. Gramzivost je doprinela da se potraži način da se ruta do Indonezije koja je prelažena u godinu dana, skrati i 1678. godine kapetan B. Foke prelazi ovaj put za samo tri meseca. Kako tada nije postojao Suecki kanal morao je preći oko velikog dela Evrope, cele Afrike i preko Indijskog okeana u prostom, drvenom brodu. Danas je za istu staru maršutu potrebno 4 meseca i to najbržem brodu T Clippers-u. Vremensko datiranje njegove brzine ostalo je na pečatima sa pisama i u knjigama pojedinih luka. Ugovor o najbržem mornaru na tadašnjem svetu omogućavao je brodsko drvo pretvoreno u gvožđe i večan vetar u jedra. Oluje nisu imale šanse. Nama je pored pisanih tragova ostala i legenda o Letećem Holanđaninu i njegovom ukletom brodu koji večno plovi okeanima nemoćan da pristane u luku. Svedoci tvrde da su videli ukleti brod sasvim jasno 1709. godine kod Vrta Dobre Nade poslednji put, dok su bili zvanično živahni, a nakon toga ova posada ukleto prati druge mornare i progoni brodove do današnjih dana.

Krstog Hajzman je pronađen 29. avgusta 1677. godine na podu malog zamka u Poterbrunu (Austrija) gde je radio. Ispoljavao je nasilno i dezorijentišuće ponašanje pa su ga priveli vlastima. Kako je u jeku bio lov na veštice u obližnjem Salcburgu (do 1690. nekoliko stotina ljudi je ovo prošlo) nije ni čudo što su imali predrasuda. U svoju odbranu je rekao da nije veštac već da je pre devet godina prodao dušu đavolu ne bi li se izlečio od depresije (rekao je da ga je đavo kušao novcem, ženama i naposletku slikarskim talentom sve dok nije „ubo“ šta mu zapravo treba,  jer je bio duboko potresen smrću svog oca). Potpisana su dva ugovora (jedan u krvi a drugi mastilom) koji su davali đavolu pravo na telo i dušu nakon 9 godina od potpisivanja. Katolički sveštenik, Leopold Braun se sažalio na njega i uredio da ga smeste u obližnju opatiju. Tamo su monasi izvodili egzorcizme nad njim i on je to vrlo strpljivo i poslušno prihvatao. Ipak, u ponoć kad je ugovor istekao, Đavo (u obliku krilatog zmaja) je ponovo došao po svoje. Mučenik se odvezao sa stolice i pobegao u kapelu da bi se ubrzo vratio sa parčetom papira na kome je bio deo ugovora potpisan krvlju. Tvrdio je da je uspeo da ga isčupa iz kandži  Sotone (zanimljivo je da se taj lik tako opušteno šetka po svetim mestima, zar ne?). Ovo je ostalo popularno kao izbegnuta presuda i čudo iako nije trajalo dugo. Hajzman je 11. oktobra dobio konvulzije i ostao paralizovan. Tvrdio je da su ga na smenu mučili Đavo, Devica Marija i sam Isus, svako iz svojih pobuda. Poslednjim egzorcizmom biva mu bolje, zamonašuje se i tokom ostatka života slika đavola u raznim reinkarnacijama (posebno velika slika prikazuje Devicu Mariju kako mu pomaže da povrati i onaj ugovor u mastilu). Mučenja nikada nisu prestala u potpunosti. Preminuo je 1700. godine a njegove slike i danas postoje i važe za ključ prepun skrivenih simbola kako da se izvučete iz ovakvih paktova.

Džon Milton, pesnik i autor „Izgubljenog raja“ (zbirke 12 poema) navodi u svom delu da Đavo nije baš tako loš i da zapravo pokušava da napravi raj od pakla. Ono nije da je potpisao ugovor ali se kleo da zna lika i da je zapravo kul.

Džonatan Molton (1726-1787) je bio ratni heroj tokom građanskog rata. U svom puritanskom društvu je naglo odskočio na ne baš popularan način. Nakon ženine smrti koliko sutradan je oženio njenu mnogo mlađu prijateljicu koja uskoro dobija nervni slom usled napada njegove pokojne žene. Navodno je opsedala njen krevet i zahtevala da joj se vrati venčani prsten. Kao da to nije dovoljno, ovaj bivši vojnik je sklopio ugovor sa Nečastivim. Dve okačene čizme iznad kamina bi se tokom svake noći napunile zlatnicima u ime tog dogovora. Kako je bio alav pomislio je da može pobediti Đavola u njegovoj igri pa je naručivao sve veće i veće čizme dok jednog dana nije skinuo đonove sa tih čizama. Kada su zlatnici počeli da propadaju i đavo je shvatio da je izigran to ga je naravno naljutilo. Trebalo je da ispadne da đavo ne može da ispoštuje ugovor u kome samo pune čizme donose dušu ali je umesto toga kuća alavog čoveka spaljena do temelja. Porodica je jedva preživela požar. Kada je preminuo u 61. godini njegovo telo je nestalo iz kovčega i jedino što su pronašli je vrećica za par zlatnika koji su imali utisnut đavolov lik.

Faust je vrlo popularan kad je ova tema u pitanju. Turgenjev, Oskar Vajld, Man, Kristofer Marlov, i čuveni Gete su nam prikazali u svojim delima ovakav ugovor inspirisani ovom pričom. A ono, ne lezi vraže, nije priča. Iako počinje kao pouka o moralu i upozorenju na prekomerne ambicije, Geteov Faust govori o čoveku koji je u potrazi za apsolutnim znanjem što ga čak dovodi u porive za samoubistvom kada mu eksperimenti propadaju. Sklapa ugovor sa đavolom i postaje pametnica neviđena. Pravi Faust, Nemački doktor Johan Georg Faust (15 i rani 16. vek),  je važio za krupnog i neprikosnoveno opasnog čoveka iz koga je isijavala misterija. Pripadnik aristokratije nije mario za kuloarske priče pa je proveo 30 godina putujući po Evropi i izvodeći magične trikove, praveći horoskope tvrdio je da ima lek za svaku bolest. Prestavljao se kao doktor medicine, astrolog, alhemičar i filozof. Iako ga je nekolicina optuživala za prevaru i te kako je bio dobro poznat i ljudi su zazirali od njega. Posebno kad je počeo da tvrdi da može ponoviti sva čuda Hristova. Putovao je sa psom i konjem a po potrebi i na očigled svih pas bi postao čovek (sluga, paž, asistent) na njegovu komandu. Pregršt mračnih tekstova koje je vucarao svuda sa sobom naposletku privlače pažnju crkve. Mnogi učenjaci tog vremena su prezirali njegove „jeftine“ trikove ali ugledni ljudi poput Martina Lutera su bili njime zadivljeni. Ne znajući šta drugo optužuju ga za sodomiju i proteruju iz većine gradova. Njegova zla narav bi često bila na ispitu gde je urlao o svojoj moći zbog potpisanog ugovora. Ako ovo nije bilo dovoljno čudno, period nakon njegove smrti je još čudniji. Stradao je u eksploziji pogrešno smućkanih hemikalija. Telo mu je ostalo teško oštećeno pa se ozbiljno sumljalo da je iskasapljen pre nego je eksplozija trebala da prekrije zločin. Postavili bi to što je ostalo od njega na leđa ali ma koliko ga nameštali  tako njegovo telo se uporno okretalo kontra, licem ka podu. Na kraju nije bilo tih para da ga neki nosač odnese. Istoričari smatraju da Faust nije pravo ime ovog Sotonskog šegrta al moramo ga nekako nazivati.

Sveti Teofilus iz Adane (Turska) i njegov pakt je jedan od najranije zapisanih (6. vek). Zapisničar Eutychianus iz Adane je ostavio trag da je Teo želeo vrtoglavi uspon unutar crkve (nakon što se nadurio usled odbijanja da napreduje) i da je i sam prisustvovao ovom činu kao svedok. Kad se biskup predomislio i ipak postavio Tea na visoku poziciju ovaj je zažalio oko ugovora, odneo ga biskupu i tražio pomoć. Biskup ga je spalio pa je Teofilus umro u miru.

Ova lista ne bi imala smisla da ne spomenemo Boba Dilana, kantri muzičara i tekstopisca. Kada je davao intervju za emisiju „60 minuta“ i na pitanje zašto i dalje nastavlja da radi nakon karijere od 50 godina odgovorio je da je sklopio dogovor sa nečim ili nekim jako davno i da se prosto drži svog dela pogodbe. Na pitanje u vezi čega se pogodio stigao je odgovor: „Da bih bio ovde gde sam sada“, dodajući da je to bio dogovor sa Šefom ovog sveta kao i sveta koji ljudi ne mogu da vide. Ovo nije prvi put da daje čudne izjave, 2008. godine je, takođe, komentarisao o raskršću i ugovoru posle čega je automatski postao ono što je danas. Za Dilana prijatelji i poznanici govore da se sećaju da je bio trećerazredni muzičar, dobar za sitne žurke i tri akorda ali da se nakon nekoliko nedelja koje je proveo u Njujorku vratio kao super star. Robert Cimerman (kako mu je pravo ime) je kao posednut svirao čitave partiture prateći svoju izvedbu zrelim glasom. Na kraju balade, Dilan je krunisan Nobelovom nagradom.

Rozen Bar, Jay Z, Džimi Pejdž, Majli Sajrus, Eminem, Anđelina Džoli, Opra Vinfri, J K Roling, Leonardo di Kaprio (kome je trebalo dugo da provali kako se to radi, izgleda),…. bi bili deo naklapanja o zaverama da nisu sami govorili o ovom ugovoru i ritualima kojima su voljno ili ne bili izloženi, pa se zabavljajte guglanjem.

Dakle, potpišite tu, tu i tu. Bankomat na ulazu u pakao radi 24/7. I ne zaboravite priznanicu.

S ljubavlju, Elena Alexandra

Maštom protiv realnosti

ŽANR: bajka/mračna fantastika/horor

ORIGINALNI NAZIV: The Labyrinth of the Faun

IZDAVAČ ZA REGION: Čarobna knjiga

AUTORI: Giljermo del Toro i Kornelija Funke

ZEMLJA: SAD

GODINA IZDAVANJA: 2019.
OCENA: 9

 

U samom korenu iliti početku izdavačke delatnosti Čarobne knjige se nalazi horor. Naime, oni su svoj izdavački život započeli izdajući En Rajs i Dina Kunca (neke knjige poput „Žestine“ su postale retkost i pravo blago za kolekcionare). Vremenom su se malo udaljili od horora šireći se na sve ostale grane fantastike. Ipak, nisu zaboravili sa čim su počeli, i u poslednje vreme dobijamo sve više knjiga strave i užasa u njihovoj režiji. Poslednja knjiga koju možemo svrstati i u horor je „Panov lavirint“. Shodno mom običaju, pre nego pređemo na radnju, prvo koju reč više o nečem u vezi sa pričom.

Biće iz grčke mitologije, Pan, sin je Driope i Hermesa, u nekim pričama i Zevsovih strasti delo. Bog pastira, stada, njiva, šuma, polja odnosno i lovaca, stoga ga se smatra i zaštitnikom prirode. Njegov pandan u rimskoj mitologiji je Faun, ali njega se ne sme poistovetiti sa Panom iako se vremenom upravo to desilo, jer je bliži onom šta je u Grčkoj bila Demetra. Prikazan je sa kozjim nogama i rogovima, i sa ljudskom glavom i torzom, kozjim repom, jarčevim ušima i bradom, a celo telo mu je prekriveno dlakama. Njegov izgled je toliko prestravio njegovu majku da ju je obuzeo nezapamćen strah, pa se takav strah i danas naziva panika. Odrastao je u šumama čuvajući stada, svirao na fruli, povremeno boraveći u društvu satira i nimfi. Tako se i danas frula naziva po njemu. Poznata je pripovest u kojoj se takmičio sa Apolonom u sviranju i bio zaslužan za magareće uši kralja Mide. U likovnoj umetnosti, njegov prikaz je kako igra u društvu nimfi ili kako ih progoni. Što je sigurno izvučeno iz njegovih ljubavnih jada sa nimfama Pitijom, Siringu i Eho. Mešanci poput Pana su odraz neke magične zbrke ili preobrazbe boga u životinju. Mišljenje je da je on primitivniji oblik arkadijskog boga stada od koga se razvio i Hermes. Bio je jedino božanstvo za koje se verovalo da je smrtno. Pojavljivanje Panovog kulta u Atini ima istorijsku potvrdu. Naime, pre maratonske bitke Atinjani su poslali Filipida da otrči u Spartu i zatraži pomoć, no on je na putu sreo Pana. Njegov se kult proširio celom grčkom jer se verovalo da je pomogao Atinjanima da pobede na Maratonu tako što je u srca persijskih vojnika usadio paniku. Najzanimljivija priča o njegovoj smrti je ona iz vremena vladavine cara Tiberija, dok je egipatski Tamus plovio ka Italiji, tri puta je začuo glas koji mu naređuje da poruči svima da je veliki Pan umro. Zbog toga je u srednjem veku izjednačavan sa Satanom ali i Hristom.

Giljermo del Toro – pre svega režiser. Panov lavirint doneo mu je nagradu Goja za najbolji film 2006. godine, a 2007. osvaja Oskare za scenografiju, fotografiju i šminku. Za film Oblik vode dobija sedam nominacija za Zlatni globus, dvanaest nominacija za BAFTA i trinaest nominacija za Oskara. Tu su još Blejd 2, Helboj i Đavolja kičma. Ne treba zaboraviti nj knjišku trilogiju Soj napisanu u saradnji sa Čakom Hoganom, koja je pretvorena u seriju.

Kornelija Funke – autorka dečje fantastične proze poznata po trilogiji Svet od mastila po kojoj je snimljena i serija, kao i knjizi Gospodar lopova.

Verujem da svi znate radnju ove pripovesti, ali evo je makar ukratko. Priča je smeštena u vreme španskog građanskog rata, a glavna junakinja je devojčica Ofelija kojoj se majka preudala nakon očeve smrti. Što ne bi bilo toliko crno da se ne sele u šumu u kojoj joj je očuh stacioniran kao Frankov oficir. Surova stvarnost i još suroviji ljudi teraju devojčicu u bekstvo, u maštu. Sa druge strane, možda su bajke stvarnije od života koji živi. Sigurno donose više utehe, uostalom bez njih ne bi ni bilo ove priče.

Knjiga ne iznenađuje – dobra je taman koliko i očekujete. Funke čak dodaje sitne detalje kojih nema u filmu, tako razbijajući činjenicu da već sve znate. Del Toro čini se zna da nije dovoljno dobar pisac, ali zato uvek sarađuje sa nekim ko jeste. To je za poštovanje, zna svoje domete, a ne želi svašta ni potpisati. Autori su u priči poistovetili Pana i Fauna, što onima koji dobro poznaju mitologiju neće nikako leći. No, malo proizvoljnosti ne smeta. Priča se poigrava – fantastičnim na takav način da ni ne mora biti shvaćena kao fantastika, ali i poseduje dovoljno fantastičnih elemenata da bude žanrovska, do vas je kako ćete je shvatiti.

E sad, opet ja sa imenima: ovog puta sam otišao toliko daleko da sam prevoditeljki pokazao primer kako treba da izgleda. Složila se da može i tako. Uglavnom iz razgovora sam zaključio da su mahom lektori odgovorni za ovu pojavu, ali to je samo moje mišljenje, ne i prevoditeljkino. Obrazložiću naravno, svaki pisac u prvoj verziji rukopisa ima ta imena, jednostavno lakše je za praćenje. Izgleda da i prevodioci funkcionišu slično, samo pročišćavanje prevoda prepuštaju lektorima.

Možda nije toliko u pitanju da ne rade dobro svoj posao. Može da bude da problem nastaje i na drugom nivou a to je kolegijalnost, odnosno poštovanje znanja kolege.

Dakle, prosto možda se dešava da sa jedne strane, prevodioci očekuju od lektora da on izvrši i šire dodatne jezičke intervencije (ali im ne napomenu da imaju odrešene ruke u tom smislu), a da sa druge strane, lektori poštuju odluku kolege koji je dovoljno jezički kompetentan i prati logiku originala (nesigurni su u kojoj meri smeju da se mešaju a da ne naruše ono šta je smisao originala). Postoji i mogućnost da lektor ne radi te intervencije jer nije siguran da sme – jer imamo i prevodilaca koji su namćori i ne dozvoljavaju lektorima ni najmanje izmene.

Činjenica je da mnogi jezici zbog svoje strukture zahtevaju češću upotrebu imena da bi se izbegla konfuzija, imamo primer u Saramagovom romanu 7 Sunaca gde postoji  ograda prevodioca i lektora zbog čega se insistira na upotrebi imena Portugal u romanu (a ne Portugalija), ali u srpskom to nije neophodno. Naravno da postoji mala šansa i da ovi ljudi uljuljkani sigurnošću da dobijaju gotov proizvod nje rade dobro svoju posao, ali to je nadam se minorna šansa. Znam da sam dosadan sa ovim, ali na ovo moramo uticati da bismo zaštitili jezik, profesije i književnost. Moj lament ne znači da roman ne valja, naprotiv on je izuzetno kvalitetan.

Pan nam dolazi pravovremeno, jer i mi kao i Ofelija imamo ogromnu potrebu da pobegnemo od surovosti realnosti u imaginarne svetove, pa makar bili i strašni. Šta da vam kažem na kraju sem knjigom i maskom protiv korone, i ostanite zdravi.

The platform – 336 nivo

Gozba.

Kada se promišlja o djelu, mnogi autori će vam reći kako je vrlo bitno da ostvarenje ostavi utisak. Snobovski zaključiće, na svom malom pijedestalu, kako je jedino važno izazvati promišljanje i autentično promatranje stvorenog (Pusti da djelo govori samo za sebe!). Onda možete zamisliti kakav je „utisak“ ostvarenje proizvelo kada čovjek nakon napornog radnog dana odluči da pogleda sa toliko strana preporučeni film da bi nepuna dva sata kasnije krenuo na počinak (Nažalost, ne vječni, sagledavajući apsolutnu tragediju ovog filma…) promatrajući na šta je kog vraga potrošio ne toliko važno vrijeme nego onaj residuum sivih ćelija koje nestaju svakog dana malo po malo ne bi li se nešto kasnije frustriran ustao zaključivši da i pored urlanja inherentno gladne bebe (apatija) mora da zaključak stavi na virtuelni papir, ne bi li pritisak popustio. Eto, takav je utisak ostavilo promatranje 336 nivoa gole besmislene mizerije koja se naziva „The Platform“.

Prepoznavanje.

Oni koji me poznaju (ako ih ima uopšte), znaju koliko sam obuzet detaljima i logikom, što ne znači da i fantastika ne može da ima metafizičku dolsednost, već se kvalitet djela oslanja baš na sposobnost da predstavi svoju priču na način koji ako neće biti dopadljiv, onda će biti makar djelimično logičan. I na stranu što ova informacija dolazi od anonimusa (za mnoge i ignoramusa), određena pravila moraju da postoje u svakoj kreaciji, a s obzirom da sam progrizao kroz „Begotten“ i svario ga, onda bi trebalo sa takvim stomakom da mogu da prožderem gotovo sve. Sve, ali ne i ovo. A zašto? Hajde da budemo sitničavi i to namjerno. Nijesmo bolji od toga… Ne!

Regresus Diaboli.

Lijepo li je biti originalan, samo kada nijesi. Potka ovog ostvarenja mnoge će podsjetiti na kratki film iz 2008. godine Denisa Vilneva pod nazivom „Sljedeći sprat“ (The next floor). Film sam po sebi predstavlja vrlo visceralnu simboličnu sliku današnjeg svijeta kada je klasna politika u pitanju. Kroz cijelo svoje desetak minuta trajanja prikazuje sasvim temeljan proces hranjenja imućnih i „posledice“ koje to hranjenje nosi (Neki će se prisjetiti svjedočenja kraljevskih gozbi na trgovima Pariza kada su se plemići gostili pred stotinama izgladnjelih gradjana u osamnaestom vijeku, koji ispuštajući izmučene duše su samo mogli da zaključe kako „kralj lijepo jede“.). Tema sasvim jednostavna je logična i lako prepoznatljiva bez većih odstupanja. Iako kratak, film je svakako imao očiglednu poentu i zadovoljavajuće (Miruj, moja anarhistička dušo!) razrješenje…

Znači, ako kradeš ideje i motive (Ima u „Platformi“ malo i „Dante01“ filma, vjerovano i drugih ostvarenja kojih se ne mogu sjetiti u dva ujutru.), gledaj da ih kradeš malo više autentično? Please. Tako i ovdje, početna scena nam predstavlja sijaset kuvara i pomoćnika, cijelu plejadu mrtvih životinja (Ah, vi gnusni karnisti! – uskliknu veganka iz gledališta.) kao i jedan strastven proces pripremanja savršenog jela. Ali za koga? Nadzornik, koji ima isuviše voštano lice, strogo propituje normative svakog božanskog zalogaja, prateći svojim oštrim pogledom podređene u ambis ako se usude da pogriješe. Zatim, proročanske riječi u tami: Postoje tri vrste ljudi… Oni na vrhu, oni na dnu i oni koji padnu (Stradalništvo anyone?) Iduća scena, gro plan starca koji kriptički objašnjava pravila (Začin!). Jedino važna stvar je hrana, i to uz pojašnjenje, ostaci hrane. Ne zvuči baš ukusno, reklo bi se, ali pružimo priliku da se djelo pojasni. Ne kritikujmo ovako oštro već sada na početku…

Očigledno!

Lično volim da kažem tipično, jer ukazuje na obrazac ponašanja koji može da bude potvrđen od strane posmatrača bez neophodne društvene konfirmacije, ali „očiglednost“ u ovom slučaju počiva na diskrepanci između spoznaje veterana i „naivnosti“ pridošlice. Stvarno bi bolji termin odgovarao jer očiglednost pretpostavlja konsenzus između makar slično spoznajnih kreatura, dok u ovom slučaju odnos je potpuno neravnopravan. Nakon prilično neukusne razmjene indonežanskog identiteta (Prženi (Goreng) – Hvala (Trimagasi). Hvala – Prženi) i ne pitajte me kako to znam, dolazimo do novog pojašnjenja statusa da je 48mi nivo, dobar nivo, a zašto je dobar nivo? Zato! Potom se preporučuje da se ne priča sa 49im nivoom jer je on ispod, i da se ne pokušava pričati sa 47im isto tako! A zašto? Zato! Očigledno je!

Par pametnih zamjerki kasnije i eto nama platforme u svoj svojoj velelepnosti. Hrana na njoj je je već prežderana, ima ostataka, koščica i svakojakih okrajaka. Prženi odbija da jede pirinač (heh ironije) i sa gađenjem odbija poziv da se pridruži. Precizno dva minuta kasnije ode platforma i pošto se protagonista najadevite jade odlučio da nekako zaboravljenu jabuku ostavi za kasnije, eto nam novog pravila u „Rupi“, a to je da sve što se ne pojede za dva minuta a zadrži na nivou (sve vi vjeverice tamo) će prouzrokovati ili zagrijavanje ili hlađenje nivoa dok se osoba ne riješi zalihe. Evo prvog matematičkog problema. Ako Goreng (protagonista) ima jednu jabuku i potom se riješi te jedne jabuke, koliko mu jabuka ostaje? Očigledno je! Minus dvije hiljade kalorija (Budimo velikodušni!).

Žali bože briljantnost filma „Glad“ Stiva Mekvina kada se čovjek mora koristiti tim primjerom da pokrije glupost ovog ostvarenja, ali je gotovo nemoguće (sem ako čovjek doslovno proždire hranu i to visoko kaloričnu) da osoba ispuni neophodni dnevni unos za dva minuta. Znači prvo pravilo je da će svi (ili izuzetna većina) biti konstantno u energetskom minusu koji će čak i na dobrom 48om nivou da proizvede izgladnjelost (Neko bude preplaćen, neko potplaćen, ali neko u cijeloj toj hijerarhiji uvijek bude prevaren! – Mr. Robot). U ovom slučaju to su gotovo svi, sem „stanovnici“ rupe (jer ima i dobrovoljaca) koji potencijalno imaju mali vremenski rok tamo (najkraći izrečeni u filmu je pak šest mjeseci). Ako nekog interesuje kako prava i to izabrana glad izgleda neka pogleda gorepomenuti film, za cjeloživotno podsjećanje na užas. Hajdemo dalje…

Slijedi reminiscencija na intervju iz prošlosti protagoniste koji se sam prijavljuje za program ne bi li dobio „sertifikat“ od strane institucije – administracije? Definitivno je u pitanju distopijski motiv koji ipak nije bio dovoljno istražen, sem da simbolički predstavlja da je on čovjek od „znanja“. Činjenica da je sa sobom ponio Don Kihota, pak je drugi simbol njegovog karaktera a to je da je idealista. Ono što je ipak dosledno je da je distopijski sistem ipak ljevičarski jer starac pripovijeda kako je posmatrajući telešop, isfrustriran prevarom svoje nabavke (Super secko!), bacio televizor kroz prozor usmrtivši ilegalnog imigranta na biciklu. Kako im je promakao taj političko korektni momenat ne znam, ali se eto desilo. Važno je da je starac ipak sa sobom kao „simbol“ ponio nož, koji će nešto kasnije i biti upotrijebljen (Živa bila Čehovljeva puška!).

Nakon kraćeg dijaloga o potencijalnom broju nivoa, Prženi kreće u angažovanu akciju „prosvjetljivanja“ gomile o stanju hrane. Znači ovako, već do tog trenutka je objašnjeno da većina zatvorenika mijenja nivoe na mjesečnom planu, samim tim svi su svjesni (makar donekle) koji nivoi raspolažu sa koliko hrane. Ipak, kako „Hvala“ procijeni inicijativu „Prženog“ kao komunizam, nekako je idealista u svom pravedničkom zaletu zaboravio logiku i dolsednost. Očigledno!

Jedno samoubistvo i priznanje ubistva kasnije i dolazimo do drugog najvažnijeg lika u filmu…

Majka! Ukulele Merilin Monro nijema majka!

Pu pu pi du… I wanna be loved by you… Pu pu pi du… Sa novom platformom jednog dana (još je prvi mjesec) spušta se na gozbi i Miharu, fizički izuzetno privlačna nijema žena (Slučajnosti, aren’t we all) koja kako pripovijeda Hvala traži svoje izgubljeno dijete? Kako on to zna? Ako je nijema? Jedino što je logično je da je mogla da govori kada je došla tamo (Pretpostavke, aren’t we all). Junakinja hrabro nastavlja spust kada je stanovnici idućeg nivoa odvlače sa “poslužavnika” da je siluju, ali ona ne bi bila ko je (Inače ubija svog sapatnika na nivou svakog novog mjeseca u nadi da će dijete da joj se pridruži) da ne ubija nasilnike, sve u roku od dva minuta, da bi se kasnije vratila na poslužavnik I nastavila dalje. Vidi se ko nosi pantalone u ovom ostvarenju, a za sada to definitivno nije naš nesuđeni vitez od prženja. Par obroka kasnije I izašao je prvi mjesec, I puf eto naših junaka na novom nivou. Srećni dobitnik je nivo 171, a to nije dobar nivo.

Goreng se budi sapet i unezvijeren. Malo pasivnog protestovanja kasnije I Trimagasi ga obavještava da će ga nakon osam dana polako sjeckati I jesti, jer ima još samo mjesec do izlaska. Biće obazriv, ješće od Prženja samo malo I gledaće da ga zacijeli jer ne valja da struli brzo. Kada vas neko bude pitao zašto želite da ga pojedete samo citirajte čiču da “Glad budi ludilo u svima nama”. Generalizacije! Pih! Na stranu što je Bobi Sends izgurao solidnih 66 dana bez zalogaja, ovim junacima je osam dana sasvim dovoljno da se pokrka bližnji svoj. Osam dana kasnije, dok uz vrlo simpatično poređenje počinje da tranžira Gorenga, Trimagasi biva ozbiljno ranjen od strane “Čudesne žene” da bi bio par minuta kasnije dokrajčen od strane Prženja. Par pogleda, previjanja I činova kanibalizma kasnije napusti nas opet divotnica tiha I protagnista ostaje sam sa crvljivom lešinom Trimagasija koga onako ranjen ipak uspijeva da pojede u solidnoj mjeri do idućeg mjeseca. Puf I eto nas na nivou broj 33.

Panakota je simbol!

I to ne baš ukusan simbol? Očigledno je? Ili nije? Nema veze… Malo zatvoreničke oniričke erotizacije i Goreng se suočava sa novim sapatnikom, ženom po imenu Imogiri (groblje?) Protagonista je prepoznaje kao osobu koja ga je intervjuisala i koja tvrdi da u cijelom sistemu nema zle namjere. Da je količina proizvedene hrane dovoljna da se nahrani dvije stotine nivoa, koliko ih prema njenoj tvrdnji ima i da je sistem ustrojen prema simbolu vertikalne socijalne mobilnosti koja je potpuno nasumična (ako niste znali, status i bogatstvo su stvar šanse a ne povezanosti kapitala i od države stvorenih propisa koji guraju taj kapital… Izvor – Platforma). Nakon što je otkrila da ima rak, odlučila je da se dobrovoljno prijavi i učini nešto dobro, pokuša da proizvede spontanu iskru socijalne solidarnosti. Jednog dana tako ona objeduje, drugog njen pas po imenu Ramzes drugi (ovaj nije izgurao ni pola mjeseca a kamoli 90 godina) i kao savjesna stanovnica tog socijalnog projekta savjetuje nivoe ispod nje da racionalizuju svoja 2 nedovoljna minuta ne bi li svi dobili makar nešto hrane. To naravno ne uspijeva, Prženje prijeti kako će da začini hranu izlučevinama (Bog sami zna kako će uspjeti sam da se najede i zagadi sve to za dva minuta) ali eto, taj čin uspijeva što biva univerzalno protumačeno kako „sila Boga ne moli“. Malo kasnije eto „snažne žene“ onesviješćene na platformi. Goreng odlučujući da se konačno isprsi kao muškarac je prenosi na krevet odričući se svoja dva minuta. Nešto kasnije te noći pošto spava na podu čuje vapaj i uočava kako do malo prije ne toliko snažna žena večera Ramzesa. Dolazi do zapljuvavanja između žena i pojašnjenje kako je „Miharu“ osoba koja je izabrala kao simbol Ukulele, koja je željela da bude azijska verzija Merilin Monro i koja gle čuda nema dijete. Misterija se otkriva. Ona se nešto kasnije spušta ponovo (treći put) dok Imogiri vene zbog srmti psa. Jedno trovanje gasom kasnije i na nivou smo, gle čuda 202. Ha, ti vladino služinče! Ha!

Svjesna da je pogriješila u vezi informacija koje je pretpostavljala da zna, socijlno spontana iscjeliteljka se ubija ali na društveno savjestan način – vješajući se, prepuštajući svoju lešinu Prženju da na njoj opstane do novog mjeseca. Jedna svarena Imogiri i par halucinacija kasnije i dolazimo do petog mjeseca i nivoa broj šest.

Baharat gori a Prženje doliva ulje na vatru… Ili tako nešto.

Eto i lika koji je izabrao kao simbol konopac (mnogo više informisan od našeg Don Kihota) i koji računa na dobrotu ostalih na nivoima iznad da mu pomognu da se popenje iz Rupe. Nakon kraćeg ubjeđivanja da je samo u prolazu, i opet tako blizu izlazu (nivo šest), on dobija šansu da se popenje na nivo pet samo da bi mu na rukohvat od uspjeha isti bio začinjen (Spice melange). Demotivisan, a sada i bez konopca, ostaje na podu, sve do trenutka kada mu Goreng predstavlja ideju da se spuštanjem do poslednjeg nivoa mogu uspentrati do nultog (Spoznaja bre!). Dvije čelične šipke kasnije i malo dijaloga o pripremi i silazak može da počne. Već na sedmom nivou Baharat biva iskušan idejom da su na tom nivou njegovi prijatelji koji su mu pomogli prošlog mjeseca, ali doslednost (Šta to bješe?) prevagnu da će hrana biti podijeljena samo ispod pedesetog nivoa. Par razbijenih glava kasnije i eto „Mudrog čovjeka“, jer svaka rupa mora da ima makar jednog. Njegov intelekt samo može (očigledno) da prati stanje invaliditeta, gdje primjećuje da su dijalog i maniri ključni aspekti prezentacije jedne ideje kao prihvatljive. Tek kada dijalog propadne, valja primijeniti silu. Na tom nivou i u tih dva minuta biva prezentovan plan kako treba dokazati da nijesu svi stanovnici rupe bezumne zvijeri (Vrlo problematično viđenje?) i kako treba jedno savršeno netaknuto jelo da se vrati nazad na nulti nivo. A taj simbol je naravno panakota…

Nivo devet – saldo, jedna razbijena glava. Očigledno dva minuta nijesu dovoljna da se jedna ideja prezentuje elokventno kao na prethodnom nivou. Potom slijedi brza sukcesija par desetina nivoa dok naši vrli vitezovi ne dođu do nivoa na kom počinju da dijele hranu. Pedesetak nivoa kasnije i već je očigledno da je prava gozba na dnu počela. Negdje još ispod, Miharu biva iskasapljena od strane nasilnog bijelog patrijahata (očigledno) i nakon sukoba sa dvojicom prilično nabildovanih i naoružanih grubijana, naši  ranjeni junaci se vraćaju na platformu i nastavljaju silazak. Dvjesta nivoa „Apokalipse danas“ u Rupi kasnije i eto nas na nivou 333, gdje pronalaze dijete! Ha! Vi zla administracijo! Ha! Izgleda da je ipak dijete u zatvoru cijelo vrijeme i da je njena, sada već pokojna majka, nekako išla dolje-gore mjesecima bez mogućnosti da je pronađe, navodno, ili je nasumično pronalazila i gubila… Nije ni bitno u ovom trenutku više. Na stranu da svakog mjeseca se dodjeljuju novi zatvorenici na nove nivoe. Na stranu to što je vjerovatnoća da niko nije vidio to dijete je ravna nuli, na stranu što ipak tu na dnu izgleda solidno održano, na stranu sva doslednost, logika i „rupe“ u priči. To je dijete! I sada valja previdjeti sve nekonzistentnosti jer treba da budemo ganuti emocijama. I to posle činjenice da smo vidjeli dobar dio repertoara koji je samo „Salo – 120 dana Sodoma“ mogao da ponudi“ (Nevinost u rupi – Aren’t we all!).

Naravno par značajnih pogleda kasnije i simbol završava u stomaku izgladnjelog djeteta, a naši junaci usled šoka zaboravljaju da se ukrcaju na platformu i nastave silazak. Ali gdje ode taj metaforički pladanj? U mračni ambis naravno…

Konsenzus je napravljen. Panakota je pojedena, tako da onaj koji je pojeo, postaje novi simbol! Očigledno! Sasvim nejasno odakle dijete u zatvoru, odakle više nivoa od onih pretpostavljenih, sve to metaforičko artističko – pametno (If you don’t see it, you’re stupid!) argumentovanje pada u vodu, kada Goreng narednog dana pronađe Baharata mrtvog, siđe u ambis I odluči da u njemu ostane.

Pročišćenje korupcije – Get woke, go broke!

Suptilna metafora o zagađenosti duše učešćem i svjedočenjem djelima ljudske prirode nije dovoljno suptilna da prođe. Činjenica stoji da ne postoji čisti svijet ni napolju ni na nultom nivou. Svako precizno zna šta radi (Ako neko želi da vidi kako izgleda prava vrlina i volja neka pogleda Glad a ne ovaj glorifikovani promašaj.). Sistem koji je spustio dijete tu unutra, nije to učinio nasumično, niti je cijela rotacija isto tako bila nasumična i nesvjesna. Aludirati da nevinost postoji u totalno korumpiranom sistemu, svjedoči baš nedostatak logike i doslednosti, nečim čega je ovaj film prepun (Rekao bih nečeg drugog ali…). Razumijem ja da u ljevičarsko modernom svijetu gdje sve što dolazi iz Španije ili nekog drugog egzotičnog mjesta mora da bude dobro (Gledam tebe Pedro!), pravila moraju da postoje u svakoj kreaciji ako pretenduje da bude valjana. Ni činjenica da ostavrenje posjeduje sva tri jedinstva (doduše istegnuta) ne čini da ono bude konzistentno, naročito kada kraj ostaje tako nepoznat…

Šta bi trebali da pomislimo da će se dogoditi na kraju? Šta je moguće razrešenje? Da sistem ne zna da je dijete unutra? Teško… Da kuvari i voštano lice to ne znaju i da će spoznaja o tome išta promijeniti? Zar bi učestvovali u ovako čemu da imaju mrvice humanosti? Teško… Znači dobijamo kraj u kom Prženi odlazi kao Džon Vejn u suton praćen sjenkom čovjeka kojeg je pojeo, uz zaključak da će ona „da uspije“ i da je ona „poruka“? Fat chance friend’o…

Aluzija na Don Kihota otkriva koliko je ovo književno djelo univerzalno neshvaćeno, naročito od strane kreatora ove mizerije. Dok na kraju djela Augusto Kihano se na samrti odriče svijeta u kom je želio da postoji (svijet vrline i ljudskosti i univerzalne humane vrijednosti) tako četiri stotine godina kasnije dok svijet i dalje vjeruje da je u pitanju satira a ne egzistencijalna tragedija mi treba da pomislimo kako će ona da „uspije“. A gdje to i u kom svijetu? Samo oni koji misle od lokve da je okean i da postoji nešto van ovog zatvora. Ljudska priroda može da postoji kao valjana devijacija samo kada je pojedinac u pitanju, kolektiv će uvijek postojati kao „Rupa“. Čisto da se ne varamo. Zato neka svako zahvali Bogu na „blizini bližnjeg svog“ u ovim teškim vremenima i neka se ne vara da ideali završavaju igdje sem na dnu…

Bon appetit…

Anatomija spekulativne poezije postojanje ili samo mit fantastičara

Tradicionalna teorija književnosti uči nas da lirska poezija nikako ne može biti proizvod i dio žanra fantastike. Međutim, istorijsko ubrzanje civilizacije donosi nam i drugačije poglede kako na tradicionalnu teoriju književnosti, tako i na žanr fantastike. Poezija je jedan dio književnosti koji je zaista prošao skoro sve što možemo zamisliti: prvi poetski izraz kojim su se „služili“ svi, do toga da poeziju ne mogu pisati žene (najpoznatija priča je o tome kako je nastao Frankenštajn, ili moderni Prometej), preko toga da je bila rezervisana samo za elitne članove društva (da li je ikada?) pa sve do današnjih dana kada poeziju pišu svi. Uistinu svi.

Međutim, ono što se nameće kao jedno mišljenje učvršćeno u teoriji književnosti, ali i u praksi je to da ne postoji spekulativna poezija[1], odnosno da ne postoji poezija koja pripada svijetu fantastike jer se ta dva pojma međusobno prepliću i isključuju. Tako, veliki broj teoretičara ne priznaje spekulativnu poeziju – pa čak ni naučnofantastičnu poeziju[2]. Da je poezija već pola vijeka unazad krenula u korak sa životom čovjeka to nije strano onima koji se bave poezijom izvan zadatih okvira. Dokaz za to je kompjuterska poezija, a u časopisima i almanasima takođe imamo i odjeljke koji su posvećeni naučnofantastičnoj poeziji ali i spekulativnoj poeziji. Da je ovaj vid žanrovske  poezije prepoznat govori i to da je u svijetu ustanovljen Međunarodni dan spekulativne poezije (treći novembar). Udruženje naučnofantastične i fantastične poezije odredilo je taj dan kao Međunarodni dan spekulativne poezije kako bi skrenuli pažnju na žanr poezije koja nastaje pod uticajem naučne fantastike, fantastike, horora i drugih imaginativnih žanrova[3].

Naravno, promatranje poezije u fantastici, odnosno čitavog tog polja, moramo prvo posvetiti jednom od najvažnijih imena u teoriji fantastike, a to je Cvetan Todorov. Zarad boljeg uvoda u problematiku, navešćemo neka njegova viđenja ove teme koja su udarila temelje prokužavanju poezije u fantastici.

Pesnička slika je kombinacija reči, a  ne stvari, i nekorisno je, pa čak i štetno, prevoditi te kombinacije u termine čulne spoznaje. Sad vidimo zašto poetsko čitanje predstavlja opasnost po fantastično. Ako, čitajući tekst, odbacujemo svako predstavljanje i svaku njegovu rečenicu posmatramo kao semantičku kombinaciju, fantastično neće moći da se pojavi (označila M.N.); ono, kao što se sećamo traži reakciju na događaje onakve kakvi su oni u svetu koji se opisuje. Iz toga razloga fantastično može postojati samo u fikciji; poezija ne može biti fantastična (označila M.N.) (Todorov: 59).

Kako vidimo, Todorov je udario osnove tezi da fantastično može postojati samo u fikciji. A kao glavni razlog za to, pored ovoga do sad navedenog, Todorov smatra da je pesnički jezik obeležen mnogobrojnim sporednim svojstvima, pa tako odmah znamo da pravilna metrika, emotivan govor itd., u tome nas onemogućavaju (Todorov: 59).  Dakle, Todorov se čvrsto, a i mnogi nakon njega, drži teze da je fantastika zapravo čitaočev/aktantov odnos prema narativnoj stvarnosti i emociji koju ta stvarnost izaziva. Rabkin je u svojoj teoriji donekle oslobodio stege Cvetana Todorova, te on fantastiku ne veže samo za narativne žanrove:

Osim toga, fantastika je ne samo narativni žanr, već se može pronaći i u drami, poeziji  (označila M.N.), slikarstvu, muzici, i filmu. Razmatranja fantastike dopunjavana su uobičajenim istraživačkim metodama i književnom istorijom, jer su ta razmatranja  utemeljena na atomskom elementu čitalačkog odogovora, što smo nazvali perspektivom. Perspektive se mogu složiti u konstelacije stavova, žanrovskih određenja  pa čak i svjetonazori[4].

Dakle, sada smo došli do perioda u savremenoj teoriji književnosti da, pozivajući se na Rabkina, možemo reći i teorijski potvrditi da fantastika pripada svim, a ne samo narativnim žanrovima.

Poezija, nemimetička po osobini, ne potpada pod fantastiku, to je ono što navodi Todorov, ali trend koji se nameće ne može se zaobići. Može se postaviti opravdano pitanje da li akademsko priučavanje mora pratiti trendove, no moramo istaći da akademska zajednica mora pratiti bilò pisane riječi, bilo da je ona poetska ili prozna. O slobodi poezije najbolje je svjedočio Jan Mukaržovski, koji je govoreći o poetskom jeziku i normativnom jeziku rekao da što je čvršća jezička norma, to je poetski jezik bogatiji; čvršća norma pruža više prostora za rušenje. Isto tako možemo reći za poeziju i fantastiku: što je narativni svijet fantastike bogatiji i čvršći, lakše je preuzimati fantazeme i prenositi ih u poeziju i graditi lirski fantastički svijet.

Naravno, moramo napraviti otklon i pomenuti naučnofantastičnu poeziju koja se, možemo reći razvila iz signalističke/scijentističke poezije. No, prateći krute okvire žanra i postulata u žanrovskom duhu ne možemo i dalje govoriti o spekulativnoj poeziji, iako se ona unazad dvije decenije aktivno pominje po raznim časopisima, almanasima, zbornicima, dakle, ne samo forumima i internet zajednici koja okuplja poklonike fantastike.

Pođemo li od pojma čiji smo kod aktivirali na početku – spekulativna poezija, već sa tim svrstavamo se u polje fantastike i biramo fantastiku kao MO. Taj odabir svakako nije jednostavan, jer kako smo već rekli, teorija književnosti ne prihvata žanrovsku poeziju i fantastiku. Taj domen doseže samo do epske fantastike, dalje nikako. No, vodeći se onim što se nametnulo (nekad je to išlo vice versa) zaista možemo da govorimo o spekulativnoj poeziji. Ovdje sada prisvajamo taj termin sa nadom da ćemo ga koristiti u budućnosti onako kako to treba, bez dodatnih komplikacija i dvojbi kao što je to slučaj sa terminom fantastika.

Poezija kao rod drži se kruto svojih pravila, čvršće nego što je to slučaj sa prozom, ali vodeći se time da spekulativna fikcija kao nadređeni pojam okuplja naučnu fantastiku, epsku fantastiku i horor, možemo navesti da spekulativna poezija okuplja pod svoje okrilje: naučnofantastičnu poeziju, kompjutersku poeziju, eksperimentalnu poeziju i poeziju sa prefiksoidom epska. Pravljenje podjela nikada nije bio zahvalan posao pa tako ni ovaj nije – iz prostog razloga što se svi drže tradicionalno već ustaljenog i naviknutog.  U ovom izlaganju neću pobrajati na koga se nešto odnosi već ću obrazložiti zašto je stvoreno pogodno tle za stavljanje, ili bar pokušaja stavljanja znaka jednakosti između lirike i fantastike[5].

Promatrajući svjetsku scenu ne možemo a da se zapitamo kako je došlo do toga da godinama unazad postoje udruženja koje se bave zaštitom naučnofantastične poezije dok ta ista poezija kod nas je javlja gotovo stidljivo sa svega nekoliko predstavnika i još manje kritičara. Analizirajući istorijske arhive koji su nam dostupni, a među njima kao najznačajnije izdvajamo tri broja časopisa Andromede, vidimo da se i tada, prije nekolike decenije javila potreba da se predstavi i poezija svijetu fantastike, no to su bili slabašni signali koji su gušeni narativnom prozom koja je uzimala pavac prvenstva – kako u pisanju, tako i u čitanju i stvaranju kritičke baze. Tako, urednik Andromede (No. 1) navodi: Danas, pak, pesnik ne smatra nauku ni rivalom, ni uljezom u njegov pesnički svet — nego integralnim delom toga sveta, sveta njegove mašte, u čitavom njenom rasponu od filosofskog ili dramatičnog pa do ironičnog odnosno humornog, koji i zaključuje ovu našu malu panoramu naučno-fantastične inspiracije u poeziji (Andromeda 1:416). Tada je napravljen otklon i na osnovu tematske okupacije autora (ali i njegove dokazane pripadnosti žanru napravljena sekcija SF poezije), što je i više nego za pohvalu. Možemo reći da se tada izborilo svojevrsno pravo da se i poezija stavi pod okrilje savremenog interesa fantastike. Kroz ta tri broja Andromede, zanijeta je klica proučavanja spekulativne poezije.

Međutim, možemo postaviti neka pitanja koja mogu dovesti do toga da se ova teza i teorija uruše. Nije dovoljno samo da kažemo da u svijetu postoji trend spekulativne poezije, nije dovoljno reći da postoji Međunarodni dan spekulativne poezije, da postoje udruženja, potrebno je i objasniti, predstaviti uslove koji dovode do toga da postoji spekulativna poezija. Već smo rekli da poetski svijet spekulativne fantastike nastaje tako što se fantazema iz narativnog svijeta dislocira u poetski svijet. Modelovanje poezije uveliko se razlikuje od modelovanja narativnog svijeta, jer lirski prostor je uži i ne dozvoljava kompozicijske zakonitosti kao što je slučaj sa narativnim tekstovima. Tako, poezija usložnjava svoje značenje oslanjajući se na već poznate tekstove; preko fantazeme prenosi se ne samo djelić poznatog svijeta fantastike već i sama metatekstualnost, te čitaocu biva poznata tematika poezije bez nepotrebnog građenja svijeta. Tako, iz svijeta epske fantastike možemo uzeti jednu fantazemu, lirski je oblikovati i možemo reći da pjesma biva uspjela ako zadovolji kriterijume  jasnoće i sklada. Pjesma mora biti jasna, precizna, svijet mora biti postojan; ne moramo i ne možemo prihvatiti teoriju perspektive i osjećaja čitaoca i lirskog subjekta, dovoljno je da svijet ima jasan most prelaska iz narativnog u poetski.

Problem određenja spekulativne poezije (osim naučnofantastične) može biti riješen upravo na taj način: ukoliko postoji jasna i precizna metatekstualnost (ne mislimo na fanfikciju) ta pjesma je čista spekulativna a ne mejnstrima koji je od fantastike uzeo i više nego što bi priznao.

U biti, dolazimo do toga da spekulativna poezija uistinu postoji, njeno postojanje dokazano je preko najmanje jedinice fantastike: fantazeme, koja je sposobna i dovoljno otvorena da se poput mima prenosi iz jednog konstrukcijskog prostora u drugi. Fantastika je i više nego čvrst žanr sa svim svojim podžanrovima, dovoljno elastičan da dopusti i pretakanje svog svijeta u svijet poezije, a na pjesnicima je samo da ostanu dosljedni fantazemi i lirici te da pišu skladne pjesme koje će, nadamo se preživjeti i zaživjeti a da se ne utopi u tokove mejnstrim knjževnosti.

 

Todorov, Cvetan. Uvod u fantastičnu književnost, (Službeni glasnik, 2010)

 

[1] Speculative poetry je termin koji se učvrstio na Zapadu.

[2] Za naučnofantastičnu poeziju i dalje važi mišljenje da je riječ o signalističkoj poeziji.

[3] The Science Fiction and Fantasy Poetry Association has designated November 3rd as International Speculative Poetry Day to bring attention to the genre of poetry influenced by science fiction, fantasy, horror, and other imaginative genres.

[4] In addition, Fantasy is a genre not only in narrative, but in drama, poetry, painting, music, and film. Considerations of the fantastic have complemented normal methods of inquiry into both genre criticism and literary history because those considerations are based on an atomic element of reader response, what we have called perspective. Perspectives can be compounded into constellations of attitudes, genre definitions, even worldviews.

 

[5] Naravno, jasno nam je da se najvažnije teorije fantastike održavaju na osnovu već i više nego poznatih razmatranja mimezisa i odnosa prema stvarnosti. Najvažniji na tom polju je svakako Todorov, koji je cjelokupno fantastično teoretisanje zasnovao na čovjekovom doživljaju prema tekstu.