Blog

Kuća, posao

,,Gospođo, ja ne razumem šta Vi hoćete.“

,,Kažem Vam, ne radi mi Internet. Prošle nedelje mi je instaliran Skajp i pokvario mi Internet.“

,,I kakve to veze ima sa nama?“

,,Kako kakve? Pa treba da popravite!“

U prodavnici kompjuterske opreme dvoje ljudi su polako gubili strpljenje. Starija žena je lupkala prstima po stolu i stisnula usne u jednu liniju, dok je sredovečni muškarac sa sedom kosom i belom bradom grizao jezik.

,,Gospođo, Vi ste od nas kupili kompjuter. Mi odgovaramo ako se kompjuter pokvari. Nemamo nikakve veze sa Internetom. A Internet ne može da nestane zbog Skajpa.“

,,Slušajte, Skajp je instaliran i od tada nemam Internet. Ne može da bude ništa drugo. Komšija je dolazio i sve je probao, ali nije uspeo da popravi.“

,,Jeste li probali da resetujete modem?“

,,Sve je pokušano.“

,,Jeste li probali da obrišete S-?“

,,Sve je pokušano!“

Muškarac razrogači oči na poslednji prekid i podiže ruke.

,,Pa dobro, ako je baš sve pokušano, šta Vi hoćete da uradim?“

Gospođa se zacrvene, ispravi leđa i sagovornika gordo odstreli pogledom.

,,Kako Vas nije sramota da mi se tako obraćate?“

,,Kako Vi meni-“

,,Gospođo, znate kako“, mlada devojka se umeša u razgovor, skrećući mušterijinu pažnju na sebe, ,,najbolje da donesete kompjuter kod nas pa ćemo mi proveriti o čemu se radi.“

Gospođa klimnu glavom, pogleda još jednom ka muškarcu, a onda prebaci tašnu preko ramena i izmaršira iz radnje. Nemajući više snage, muškarac uzdahnu i sede na stolicu.

,,Svake godine sve više i više mrzim ljude.“

Devojka se nasmeši i potapša ga po ramenu.

,,Peđo, uvek ima teških ljudi, iskuliraj jednostavno.“

,,Kako uvek mene nađu debili? Nego, prošlo je pet sati. Idem ja kući ili će Milica da me zgromi.“

,,Nemoj tako, Milica je najfinija osoba koju znam.“

Peđa se glasno nasmeja, ne okrećući glavu ka sagovornici.

,,Zato što je nikad nisi videla besnu. Predugo smo mi zajedno da ne znam svaku njenu bubicu.“

Osetivši olakšanje zbog kraja radnog dana, Peđa skinu uniformu, pozdravi se sa koleginicom i pojuri ka parkingu. Valjda će moći da izbegne gužvu.

Na ulazu na Brankov most, mravored automobila je stojao nepomično. Svaki je čekao svojih pet minuta da se pomeri unapred. U sredini reda, u plavom audiju, Peđa je blenuo u jednu tačku i škrgutao zubima. Pomirivši se da je to samo jedan od onih dana, polako spusti glavu na volan. Njegova sirena prizva ostale, te arija monotonih zvukova zapeva, sahranjujući uzalud potrošeno vreme smrtnika.

***

,,Stigao sam!“

Konačno je mogao da odahne. Svakoga dana je redom navlačio na sebe, masku preko lica i ličnosti, odeću, i na kraju uniformu. Bar kući je mogao da bude to što jeste. Za većinu ljudi je bio Predrag Jovanović, prodavac kompjuterske opreme  u ,,Baito Računari“-ma u ulici Antifašističke borbe 37 i oženjen Milicom, medicinskom sestrom. Ipak, njegovo pravo ime je bilo Svarog, slovenski vrhovni bog i bog neba. Njegov sadašnji život nije bio nikakav test, ni prevara, već surova realnost boga koji je izgubio svoje moći nakon što su svi vernici prestali da ga slave. U svetu u kome više nije bilo mesta za njega i njegovu ženu Ladu, morali su sami da se snađu kao i svi ostali.

Nije bilo odgovora na njegov poziv. Bio je previše umoran da bi tražio Ladu po kući. Besmrtnost nažalost nije dolazila sa neograničenom energijom. Seo je u svoju fotelju i uključio televizor. Na ekranu se pojavila nova epizoda Zadruge u trenutku kada se gomila učesnika međusobno drala među sobom. Svarog krenu da prebaci kanal kao po običaju, ali ga neki bes zaustavi.

,,Ljubavi, stigao si.“

Lada se pojavila iz kuhinje, sa svojom zlatnom kosom, mirišući na sredstva za dezinfekciju i prolećno cveće. Čak i kad je ostala bez svojih moći, nikakav ljudski proizvod nije mogao da izbriše njen prirodni miris.

,,Nije još stigla večera. Bila je velika gužva u gradu. Jedva sam stigla.“

,,Znam.“

,,Je l’ bilo naporno na poslu?“

,,Jeste.“

Lada se na kratko zagleda u emisiju koju je njen muž pustio, a onda saosećajno pogleda ka njemu. Videvši da je bio nervozan, ugurala mu se u krila i obgrlila levom rukom.

,,Ko mi te iznervirao?“

,,Ma svaki dan mi dođu gomila idiota. Danas, pred kraj smene došla neka baba, ne mogu da se objasnim pola sata. Još dođem kući i upali mi se ovo sranje.“

Daljinski lagano pređe u Ladine ruke i ona isključi izvor frustracija.

,,To je danas popularno. Šta ćeš…“

Svarog podiže ruku u laktu i pokaza kažiprstom u vis.

,,Ja krivim hrišćanstvo za ovo. U naše vreme se znalo. Svake godine, za dan Kupala, ljudi se skupe kod reke i orgijaju ceo dan i celu noć, i nakon toga su mirni godinu dana. Onda došlo hrišćanstvo i zabranilo svaki oblik seksualnog izražavanja i sad se seksualna represija obila u drugi ekstrem. I sad imamo ovakve gluposti svakog dana umesto jednom godišnje.“

Lada pogleda u pod i nastavi tugaljivo.

,,Lubavi, moraš jednom da pređeš preko toga. Hrišćanstvo je pobedilo. Nema smisla besneti oko toga.“

Ogromna energija preplavi Svaroga i on zaboravi na sav umor. On podiže svoju ženu sa sebe i poče da šeta gore-dole po sobi.

,,Nije u tome stvar! Ja sam se davno pomirio da nas je hrišćanstvo zamenilo. Ima barem nekog smisla. Ali da me na kraju zameni plastična kutija… Sa tim neću nikad moći da se pomirim.“

,,Ćuti, imali smo sreće pa Sloveni i dalje postoje. Jesi li čuo šta se desilo sa Ištar, vavilonskom boginjom ljubavi?“

,,Ne, šta?“

Koristeći priliku, Lada uhvati Svaroga za ruku, spusti ga u fotelju i ponovo mu sede u krilo. Onda se osvrnu oko sebe, i nakon što nije videla ništa neuobičajeno nastavi šapatom, kao da nisu sami u sobi.

,,Pošto Vavilonci više ne postoje uopšte, ona nije mogla nikako da se snađe. Na kraju se pokupila, otišla za Ameriku i sad tamo radi kao striptizeta da bi našla ljude koji će da je obožavaju.“

,,Stvarno?“

,,Da.“

Lada zatvori oči i stavi desnu ruku na grudi, a onda duboko uzdahnu.

,,Ja stvarno ne bih mogla tako nešto. Da me gomila smrtnika gleda golu? Ne mogu da zamislim veće poniženje. Ali eto, kako kome…“

,,Neverovatno. A znaš li možda gde radi?“

Umesto odgovora, Svarog dobi udarac po ramenu. Lada se namršti i nastavi rečima da prekorava svog muža.

,,Kako te nije sramota?“

,,Što? Samo pitam iz radoznalosti.“

,,Sad ćeš iz radoznalosti da dobiješ moju nogu po dupetu!“

Videći da nema puno izbora, Svarog podiže ruke u znak predaje i izvinjenja.

,,Dobro, dobro, nećemo više o tome. Za koliko stiže večera?“

,,Za pola sata, taman možeš da pokosiš travu u dvorištu.“

Sređivanje dvorišta je nerviralo Svaroga skoro isto kao nesnosne mušterije ili rijaliti šou. On jauknu kao da ga je njen udarac tek sad zaboleo.

,,Lado, mrtav sam umoran. Ne mogu sad.“

,,Ajde, ajde.“ Suprotno pređašnjoj situaciji, sada je Lada podizala Svaroga. Čvrstom rukom i mekanim glasom. ,,Za čas ćeš ti to, i taman kad završiš i ručak će da bude spreman.“

,,Pa što Veles ne dođe da sredi dvorište? On ionako živi za baštovanstvo.“

,,Veles nije tu.“

,,Nego gde je?“

,,On i Perun prošle nedelje otišli u Ukrajinu. Veles se pridružio Ukrajincima, a Perun Rusima.“

Nova informacija šokira Svaroga. Par trenutaka je gledao ka Ladi i kada je konačno shvatio njene reči, uhvati se za čelo i poče da odmahuje glavom.

,,Oni nisu normalni. Uvek nalaze način da se biju međusobno. Ti si kriva za ovo. Mnogo si ih razmazila.“

,,Ne svaljuj krivicu na mene, i ti si bio tu.“

,,Ni da se jave ocu… Pa nemam reči…“

,,Pa nisu više mali, imaju po deset hiljada godina. Ne treba im tvoja dozvola.“

Svarog se gorko nasmeja. Da i dalje ima svoje moći, mogao bi lako da vidi šta rade njegovi sinovi. Ništa pod celim nebom nije moglo da se sakrije od njega. Sada se osećao tako nemoćno. Nije mogao ni običnu staricu da ubedi da Skajp ne može da ,,pokvari“ Internet. Poljubac prekinu njegovo samosažaljenje. Lada ga nežno pomilova po obrazu.

,,Ajde polako. Sramota da nam dvorište onako izgleda.“

***

Buka motora je tutnjala u Svarogovim ušima, dok su vlati trave letele svuda unaokolo. Iznenada, sečivo zastade, prekidajući let trave. Poslednje što mu je trebalo danas je da se i kosilica pokvari. Svarog isključi mašinu da vidi šta se desilo. Na sečivu se zaglavila podeblja grana. On je izvuče i baci u stranu, tiho psujući decu iz okoline. Verovatno su se derištad igrala i bacila granu u njegovo dvorište. Nakon što je uklonio smetnju, Svarog nastavi sa svojim poslom.

,,Srećan rad komšija!“

Svarog ponovo isključi kosilicu. Ispred ograde su stojali Marko i Jelena, njegove prve komšije.

,,Kako ide?“, upita Marko.

,,Ma užas. Teško na poslu, gužva u gradu… Šta ćeš.“

,,A Milici kako je?“, upita Jelena.

,,I njoj teško. Otkako je počela ova korona potpun haos kod nje na poslu.“

,,Mogu da zamislim.“, reče Marko. ,,Ako ste raspoloženi, svratite na kafu malo kasnije.“

,,Joj, hvala na pozivu, ali stvarno sam mrtav umoran. Nemam snage ni za šta.“

,,Ma naravno, znamo kako je. Ako se predomislite svratite.“

,,Važi. Hvala puno.“

Polako, Svarog je nastavio košenjem, trudeći se da ne omaši nijedan deo, inače bi dobio novo prekoravanje od svoje žene. Ruke su ga u jednom trenutku zabolele, te on napravi kratku pauzu. Izvadio je maramicu i obrisao znoj sa čela a onda je bacio oko na preostali deo nepokošene trave. Imao je još pola dvorišta na ovoj strani i celu drugu stranu. Svarog stavi ruke na struk i namršti se. Kroz prozor kuhinje se širio miris kuvanog pasulja i ubrzo mu odvuče pažnju od pokošene trave. On se primače i nežno pokuca po staklu.

,,Ljubavi, zvali nas Petrovići na kafu. Hoćeš da idemo?“

 

Autor: D503

Zašto se niste ubili? Traženje smisla življenja – Viktor E. Frankl

Prvo izdanje ove knjige je objavljeno na nemačkom jeziku bez potpisa autora jer je hteo da ostane anoniman. Napisana je za devet dana u maju 1945. Prvi naslov je trebalo da bude – Doživljaji jednog psihologa u koncentracionom logoru, ali je to ostavljeno za prvi deo ove veličanstvene knjige. Drugi deo –  Osnovi logoterapije – čine objašnjenja osnovnih principa logoterapije koju je sam pisac kao psiholog i predavač na brojnim univerzitetima osnovao i razvio kao metod.

Sam autor kaže da naslov ne bi trebalo da nas zbuni jer se u ovom delu radi o životu, a ne o smrti, kako bi se moglo pomisliti na prvi mah. Knjiga se može posmatrati ne samo kao ispovest jednog logoraša koji je tri godine proveo u četiri različita logora (zapravo, ona je najmanje to), već kao psihološka, a delom i sociološka studija značajna za ceo ljudski rod. Tema je turobna, ali kniga nije dugačka i stil pisanja je jednostavan i pitak, tako da se bez problema čita u jednom dahu. Ali, jedna je od onih koje nemaju rok trajanja.

Viktoru Franklu cilj nije bio da opisuje same logore, koliko psihološko stanje onih koji su u njima živeli. Kristališe njihovu borbu za opstanak i osećanja šoka, apatije, razdražljivosti, gladi, bolesti, opsesije, agresije i borbe za goli život. Teško se može reći koji je ovde užas (posle gladi) najveći. Zima, bolesti, zlostavljanje od strane stražara, prenaporan rad, smrt koja neprekidno stoji nad glavom… Viktor kaže da je zapravo najgore to što niko ne može znati ima li ovome kraja. Jer, ko može biti siguran da će uspeti da prođe sve selekcije koje „levo“ za bolesne i stare znače smrt, a „desno“ prelazak  u sledeći logor. I  ko može biti siguran da taj sledeći neće biti onaj sa gasnim komorama!?

Nakon šoka pri dolasku u logor, osećanje koje mnogo duže traje je apatija. Logoraš se zapravo brzo navikne na užase i zatvori kako bi se koliko je to moguće zaštitio. Najstrašniji prizori postanu sasvim obični i niko više ne žali one koji ne izdrže, već gledaju šta bi se korisno moglo naći u njihovim kaputima ili cipelama. Ipak, i u toj apatiji se nađe zrno borbe. Viktor je tako nekoliko puta uspeo i sebe i druge odvratiti od samoubistva, a interesantno da se u knjizi ne pominje mnogo onih koji su digli ruku na sebe. Ipak je nagon za životom jači. U takvim okolnostima se očekuje da to bude jedini izlaz, a i sam Viktor priznaje da je pomišljao da ode „u žicu“, kako su to govorili logoraši kada neko sa tom namerom krene prema električnoj ogradi logora. Sem toga, apatija sprečava logoraše da pokušaju beg ili bilo kakvu drugu akciju. Paradoks uprkos apatiji je bio u tome da odluke koji je svaki logoraš morao u trenutku donositi mogu za nekoliko minuta da znače život ili smrt.

Ono što se dobija od hrane je tanjir supe i komadić hleba dnevno. Hrana je stoga osnovna opsesija, razmjenjuju se recepti, ona se sanja. Sanja se, naravno, i sve ostalo što nedostaje u tim neljudskim uslovima – topao krevet, lekovi, a najviše najbliži za koje logoraši gde su, da li su živi i da li će ih ikada više videti. Javlja se bes, kod nekih kompleksi ( jer ovde su niko i ništa), kod mnogih se gube moralni kompasi, te su spremni na sve ne bi li preživeli. Neprestano se priča o kraju rata, a humor je povremen i uglavnom crn.

Očigledno da je sve do karaktera samog čoveka, a ne do uslova u kojim se može naći. Ovaj princip naravno važi uvek i svuda, i Viktor se služi njime i u svom metodu – logoterapiji.

Kroz knjigu ipak provejava optimizam. Autor je imao dva pokušaja bega, i ispostavilo se da je to za njega u tom trenutku bilo bolje. Pominje se značaj intuicije koja ga je spašavala, a neretko priča o „srećama“ koje mnogi nisu imali. Kao lekar je imao bolje uslove, uživao je u zalasku Sunca, u kaputu jednog logoraša je našao molitvenik… Usmerio je sebe prema dva cilja – u mislima je često razgovarao sa svojom ženom i rekonstruisao je rukopis jednog svog naučnog rada. Očigledno je da Viktor nije bio u mentalnom logoru. I upravo to ga je i spasilo.

Period nakon izlaska iz logora neočekivano ne donosi radost. Viktor čak upozorava da nastupa naglo oslobođenje od psihološkog pritiska i vraćanje u normalu može biti opasno. Najpre se javlja zbunjenost i neverica, osjećaj kao kod ptica kojima je kavez otvoren – ali one ne znaju gde bi i šta bi. Neki postaju agresivni jer su samo za to znali u logoru, i taj model ponašanja ponesu „napolje“; kod nekih je prisutna ogorčenost, a kod mnogih očaj – Oni su živeli za dan kada će im njihovi najbliži otvoriti vrata, a onda shvate da ih niko ne čeka.

Drugi deo knjige je posvećen logoterapiji, njenim principima i pojmovima. Suština je da se kod pacijenta nađe smisao života – neki cilj koji on treba ispuniti u budućnosti. Smisao života se može pronaći u radu, ljubavi i trpljenju.( patnji). Navode se primeri različitih pacijenata i još različitiji ciljevi koje je Viktor uspeo da im osvesti i tako im pomogne. Ono što ovu knjigu čini uvek (a naročito danas) aktuelnim je traženje smisla življenja.

Posebno je značajno da u ovoj knjizi nema mizantropije. Viktor ne deli ljude na stražare i logoraše, već samo na ljude i neljude. Jer, niti su  svi stražari loši, niti su svi logoraši dobri. Ovo tim pre jer mu je jedan stražar uz samilostan pogled dao komadić hleba, a za drugog je naknadno saznao da je potajno od sopstvenog novca kupovao lekove za obolele od tuberkuloze.

Kao i svi ostali logoraši, Viktor u logoru nije imao ime, već samo broj 119104. Ali je najtipičniji dokaz da je tačna ona latinska – Ime je znamenje. On je svakako pobednik.

 

Autor: Danica Jakšić

TANTRUM – Vanja Savić

Čuh jednom, u  trenu strašnog muka

Mir kako zove, bez mjesta, bez zvuka

I pođoh tako tminom patnje bez boje

Tražeći u mutnim žilama zemljane noći

Manitua nekog, Boga duše moje

 

Na tronu od ognja klečao je, u jami studi

Gdje beskonačnost slasno guši

mišićima van bludi

Ugledao sam vihor, u pepelu kako igra

Slijepih nebesa prah, u ništavilu čigra

 

(I utvari priđoh toj… I  gledah… I zvah… I ćutah… I pružah… I nemrtvog ne poznah…)

 

Poglavica straha mog bio je on

Od bijele puti ali i crne sluti

Pod ogrtačem pernatim čekao je

povod za ples od smrti

 

A bubanj u zemlji koji je udarao sumanuti

Bio sam ja i moj pogled zlehudi

Grč  bola koji se u nebesa vrti

Koji me pozvao da u mraku sa njim ludi

 

I pepeo poput zvijezda oko njega je sijao

Svjedok nečastivoj muzici uz koju se micao

Pjesmu za čije izvođenje je duh moj disao

Vječni  tantrum koji je u paklu blistao

 

I tu je ostala sjena bića moga

Jer otići ona više nije mogla

Pogled taj mrtvi u dubini je stegao

Koji je čekao, koji je iz tog magnovenja tekao

 

(…I reče…)

 

Prokletniče dragi konačno si tu,

Toliko dugo čekam da pođeš sa mnom pepelu

Gdje eon mog eha u tebi od rođenja kuca

Na srcu ovom nestani mili moj

Nek pečat mog ada bude tebi dom.

 

Dubina sada samo poslednjeg gospodara zna

U tami od nas sada samo jedan još sija

Tražeci “zašto” našao sam temelj svoj i ja

U haosu, u ritmu, u duši monstruma

Odjekuju gnjevno jos samo damari tantruma.

 

Autor: Vanja Savić

Jaje za dukat – Elena Alexandra

U središtu prostranog imanja, masivno zdanje se isticalo u svoj svojoj raskoši. Opasano čistinom, zelenilom i naposletku bedemima bilo je zaklonjeno oku ljubopitljivih posmatrača. Masivna dvokrilna kapija se nečujno raskrilila da propusti besprekorno izglancan automobil. Precizno posađeni drvored navodio je asfaltni put ka ulaznim vratima kuće. Deset minuta puta koji na kraju predočava nimfe i labudove što grle velelepnu fontanu koja se ponosno  izdiže u centru kružne staze. Kada bi vodoskok pohitao ka nebu, izgledalo je kao da mu se dive kameni anđeli sa vrha čeonih stubova kuće. Automobil neprimereno brzo pristiže pred ulazna vrata nateravši paunove što su se tu bezbrižno šetkali da usplahireno prelete preko glava posluge koja je do tog časa mirno stajala u vrsti.

„Proklete ptičurine! Posraše sve živo“, iz kola se usled svoje težine sa mukom izvlačio gospodar ovog imanja.

„Je l’ mož’ da veruješ? Šta on mene ima da zove? Pa sad svaku šušu koja me zna treba da podmazujem! Šta se mene tiče njegovo derište? Čim se neko uzdigne odmah bi da se omrse“ , reče pa odmeri svoju gospođu.

Prisetivši se da mu je ona donela društveni status, coknu jezikom u znak nezadovoljstva zbog svog prećutnog braka.  Izluđivalo ga je što su njene titule bile manje potrošne od njegovog novca koji je ona besomučno trošila.

Njegova supruga je iz kola izašla krajnje elegantno i staloženo. Dok je omanji, proćelavi čovek u neverici gledao kako njeni pekinezeri obavljaju svoje potrebe uz prednju gumu ona je krajnje nezainteresovano stavila svoj šešir.

„Da…“, reče staloženo, „Sigurno su te ptičurine omele da  zaboraviš stanarima da podigneš kirije. Sad kad smo tamo gde zaslužujemo nedopustivo je da uzimamo takvu mizeriju. Reši to još koliko danas.“

Čovek prevuče rukav preko znojavog čela pa ga po navici prevuče preko sakoa koji ga je isuviše stezao. Sama pomisao na njegove, na brzinu sklepane zgrade koje su se od uređenja jedino mogle pohvaliti sasvim novom fasadom, natera ga da se osmehne. Ništa nije bilo tako dobar posao kao te gomile trulih cevi među oronulim ciglama zamaskiranih iza perfektno izglačanog stiropora. Ništa nije tako lako donosilo novac bez ulaganja. Iako sklon alavom zgrtanju novca, te zgrade su bile njegova prva prevara i bio je sentimentalno vezan za njih. Toliko da ga je žacnula njena opaska. Noseći se mišlju da je to jedino gde ona neće pružiti svoje gramzive pipke dugo je odbijao da podigne kirije, iako bi ih u drugim okolnostima podigao sam.

Odmerivši mrko poslugu, gospođa pucnu prstima da se razlete svojim dužnostima i odnjiha u pravcu svojih odaja. Dok je prelazila preko mermernih stepenica koje su vijugale ka spratu, dobaci jetko preko ramenu svome mužu: „Mogao bi da središ ovu rupu, raspada se. Znam da si u ovom zamku video sebe kao kakvog vojvodu pa je krajnje apsurdno da jednom vojvodi kuća liči na štalu. Ne mogu primati ljude u ovome.“

Pomisao da su u štali obično krave ga je ispunila pritajenim zadovoljstvom omogućivši mu da ne izgovori sve ono što je zapravo mislio o njoj i njenim prijateljima.

Drugačije ćeš pevati kad vidiš šta sam pronašao, rospijo jedna nezahvalna, pomisli.

***

Predgrađe velikoga grada grlilo je sparušeno popodne. Umesto ubogih kućica skockanih od čerpića, krajem su se nadmetale višespratne građevine. Tek ponegde prkosno se kakav kućerak pomaljao na parčetu zemlje. U jednom takvom dvorištu, korov je neprikosnoveno vladao zauzimajući skoro sve raspoložive površine. Pod starom kruškom koja je visinom odvajkada pokušala da prkosi strujnim kablovima, bio je polegnut panj, vremenom razlistan i obrasao gljivama. Na njemu je sedeo starac i neveštom oku prolaznika moglo se učiniti da su i panj i starac gotovo srasli. Osmuđeni sedi brkovi iz kojih se dimio smotani duvan  ponekad bi naslutili nešto nalik osmehu kad bi se njegovo staračko srce setilo po koje radosti koju je iskusio tokom života. Jedrih grudi svoje Smiljane kad je prvu noć sa njom zanoćio ili šarana kad ga je sreća poterala da izvadi kapitalca.

„A jes, vala bio ko omanje jagnje, kad se samo setim s kolko muke sam ga izvadio. A kako je tad Ljubinko kipteo ko pretovaren kazan. A jedared i njega neko da nadvisi. Dobro de, Smiljka ga spalila posle, sto je đavola spalilo nikad ribu nije umela da spremi. A, jeste bila dobra, čestita žena. I moja. Voleo bi da je ovde moj Crnoje, pa nek spali i gaće na meni, nije me briga. Da mi nije tebe, repata uštvo puna buva teški bi mi bili ovi starački dani“,  reče sa setom pa pomilova prilično odrpanog mačka koji mu se umiljavao oko nogu pokušavajući da se dokopa neke večere.

Često je gundjao što ga je starost usporila u hodu ljuteći se što ga nije usporila u umu pa da sve lepo zaboravi i ne žali ni za čim, što i sad prosikta neraspoloženo, no mačak najzad dobi nešto mesa i zadovoljno zaspa pokraj starčevih nogu ne mareći što ga ovaj grdi. Starac se odobrovolji na mačkovo zahvalno mjaukanje pa se ponovo uputi ka svom panju.

„Smrdiš ko ustajala komina, još ćeš mi neku buvu preneti pod stare dane. Al, neka te kad drugoga nemam.“

Noć je uveliko progutala tamom krovove kuća a on je i dalje zamišljeno sedeo.

„Uskoro će leto. I onaj mesec kad nisam pustinjak. Taj jedan mesec, onaj moj mamlaz se dovuče iz Švedske. Decu mi dovede. I onu nakinđurenu što je i ime u gradsko promenila. E moj Velisave, a šta i vredi kad i taj jedan mesec sve leti okolo, da što više kovanije kupi, zidova podigne, česmi izbuši. Ona mi decu njenima odvede ne stigne deda ni da se zaraduje. Samo mi oku milo a ruke mi vazda puste. Sedi drvo na drvo, da luftiraš ovaj hotel što mi ga nadigo uz ogradu i da mu besne kerove raniš dok ne sklopiš oko vrljivo. Volka kuća a ja vek provedo gde sam ga i započeo, u podrumu kraj smederevca.

Misli su mu se rojile kroz kolute dima. Pa se namah pridiže i odbrusi: „Ajde, Crnoje, perinu na krevetu valja zagrejati“. Mačak ustuknu prenut iz sna i pogleda jednim okom u starca nezadovoljan što ga budi. Drugim okom nije ni mogao ništa videti jer ga je davno ostavio kao suvenir u kakvom mačijem boju u donjem sokaku.

Ne spava mnogo starac. Ujutru je sunce dočekao na panju. Nije navikao ni da ga posećuju pa umalo se ne zali kafom iz omalene šoljice kad ga neko pozva sa kapije.

„Čiča!Čiča! Čiča Velisave, kući li si?“

,,Pa ako nisam na groblju, drugde ne bi znao gde bi mogao da svratim“, progunđa čiča pa se nateže da ustane jer ga krsta odavno nisu slušala. Mačak se krajnje nezadovoljan premestio u hlad.

„Čiča Velisave, ja sam, Petar. Eto, dođoh da ti se javim samo. Ona moja me poslala po paradajz, kaže iz bašte hoće. Pa rekoh kad sam već tu, da vidim šta mi radiš, jesi li mi dobro?“ u dahu izgovori zajapuren sredovečni čovek.

„Ti li si Pero? Nisam te vid’o od kad ste ti i onaj moj klipan škole završili. De uđi malko, nemoj mi stajati na kapiji ko da si mi poziv za vojnu doneo.“

„Ma žurim, čiča, ja samo da ti se javim. Nešto me želja minula kad sam video stari kraj.“

„Nemaš ti od želje ništa. De na jednu, učini starini, da bar jednom pusto ne bude.“

Čovek klimnu glavom pa razreši rezu od žica. Iskobelja još jedan panj iz kakvog žbunja što je cigle obraslo, pa sede na njega.

„Di si taj našo. Viš kakav je kriv. Pijani Đura ga sek`o za cepanje drva al’ ga isek`o  k`o  što je i vid`o. Ukrivo. Nek mu je laka zemlja. Verovatno je i u nju krivo nasađen.“

Čovek se nasmeja i pokaza rukom da će se već nekako snaći.

„Nego, čiča, kako je? Zdrav li si? Javlja li se moj školski?“

„Mrdam. Svaki dan gledam na koji ću svet da prevagnem. A javlja se, radi ti on mlogo. Ma… ko zna što je to tako kako je. A za paradajz idi kod Drage, ona još baštu ima, bori se da se zanima nečim. Sećaš se Drage? Stojanova majka. Onog što vam je treći razred pao dvaput.“

„Sećam se, čiča, sećam se. Na kraj sokaka, dole uz potok.  ‘Oću, kod nje ću. Aj, pa živeli!“

Taman da starac zausti zdravicu oblak prašine ih prekri. Kamenčić s puta odbačen silinom točkova odbi se od betonski opseg ograde i razbi šoljicu sa kafom koju je stajala na tronošcu. Starina samo tužno uzdahnu gledajući u krhotine.

„Jesi dobro, čiča?“

„Bolje nego ova šolja. A vala dokle će vako da mi je znati?“

„Ma koji je ovaj idiot što vozi kao da su ga furije zanele?“

„E moj ti, on ti je od onih prokletinja. Misli ako natrenira jurcanje da će đavolu uteći. A đavolu sine još niko uteko nije. To ti je neki od Sredojevića, samo oni misle da su Boga za bradu uhvatili. Hektari-ektari, moj sine. Na dukate zaspali, ujutru se gospoda nadigli, a đavo čeka. Misle da su selo zaorali a polusvet, ja da ti kažem. Bio i osto.“

„Ček, bre, koji Sredojevići? Da nisu oni iz Gradina? Nemoguće! Je l’ ima još neki?“

Ti, baš ti sinko. Svašta su moje oči dočekale.“

„Ama, čiča, otkud njima toliko? Da besna kola voze? Pa za njih smo u školi skupljali.“

„Ako ne znaš, nije lepo da ti ja kažem… Ma, nek se teraju, voleo sam tu šoljicu. Matori, deda od vašeg školskog bio pošten čovek, radan. Al’ sirotan težak. Ne pamtiš ti njega, zasigurno. Dok su drugi asfalt nalivali ispred kuće oni su slamom zatirali blato. U jednoj sobi njih dvanaest noćevalo. Bolje im je živina imala nego li oni. Al’ matori čestit bio, ne bi taj uz’o ni oteo nikad. Al’ se deca njegova ne umetnoše na njega. Ti ne znaš al’ ja se sećam  još četres’  i  neke kako je bilo. Ne znaš, sinko, ko te jaše i ko bi ti leba iz usta uzo. Muka bila, al nije nama tol’ko-kol’ko onima što bezglavo bežaše pred okupacijom. Kud ih noge nose sa ono malo zavežljaja lutaše od kuće do kuće, od sela do sela, lupaše na vrata i moliše da ih prime i sakriju. No, sto ljudi sto ćudi. Nije ih svaki teo.“

„Ovde su se krili?“

„Kad su mogli. A i  debelo su to plaćali. Znaš li ti da je svako jaje u gradu gospoda dukatom plaćala. Jedno jaje, jedan dukat. Debelo su tada mnogi ovde omastili brkove. Na tuđe muke. Svet je vazda zadrt bio. No, jedne večeri iz gornje šikare  promoli se suv čovek u  šinjelu. Nosi bošču sa pokojom krpom u njoj i vuče za ruke kakva dva malena deteta. Al’ ubogi nisu. Ono, prašnjavi i umorni ali svilena traka na šeširu nije sirotinjska lenta. Kuco je čovek na vrata. Redom bi ga dočekale zagašene svetiljke i povici da beži iz avlije. Mnogi su se plašili da ih ko ne zatekne sa Jevrejinom na tavanu. Gadne godine bile. Moj je deda već primio neku ženu sa ćerkom i pravo da ti kažem do smrti svoje je pričo kako živ nije bio kad selom prođe patrola. Jes’ im pomog’o al’ i kad se sve svršilo više nije nikad mogo da noćeva k’o čovek. Novopridošle nije imao gde primiti, malo mu i ovaj stra’ bio. No, Sredojevići su bili voljni da ih prihvate. Rek’o je tada njihov matori mom dedi da za sirotana smrt nije kazna i da valja pomoći u nevolji. I tako i bi. Čovek se krio u rupi u podu sa dvoje male dece i čim se ukazala prilika on se spakova’ da prebegne u strane zemlje. Ali, nije samo tako otišao. Rek’o  je matorom Sredojeviću gde je zakopao zlata i nakita i dogovorio sa njim da ga ovaj čuva i ako treba da se služi njime da mu deca imaju. A kad dođe vreme da se stiša sva ta ujdurma vratiće se da podele kao braća šta je ostalo.“

„Bog te mazo! Blago? Ovde u ovoj grdini?“

„Jašta. On je bio neki čuveni zlatar u gradu pa je svo zlato preneo i zakop’o. I tako i bi, ko što ti govorim. Starac bio pošten, dukat izvadio nije. Sećam se, iste pantalone je nosio godinama, kad god ne kopa u nadnici on je sedeo sa strane i ušivao poderotine. Ispustio je dušu jedne zime, sahraniše ga bez ljudi. Valjda što za daću imali nisu. Al’  na proleće njegov sin jedinac poče se gospodariti. Zna to celo selo. Starac mu je dao amanet da čeka izgnanika i poštuje dogovor. Valjda ovom bilo dosta bede, pa pogazi reč. Počeše da im niču kuće k’o pečurke. Pola rođaka mu nejač bili kad im je zgradurine podigo da im se nađu. Kupovo je zemlju i bahatio gde je stigo. Otvarao magaze i sijaset krava i bikova u štale nabio. Celo selo nagađalo šta je al’ niko reč da mu kaže. Ja ne znam koliko je tu bilo zlata. Jednom im u avliju naiđe namernik. Putnik se prestavi kao sin onog zlatara. A ovaj mamlaz sa vrata reče da od tog posla nema ništa. Da su partizani to našli i otkopali i da, eto, zlata nema. Ovaj se bezvoljnik vratio odakle je doš’o. Đavo ne žari tur na peći nego iza peći čeka, što se kaže. Vrlo brzo dobi gazda onu crninu na mozgu. Oslepe, zalude, u mukama je otiš’o. Možda nije njega lično prokleo gost nego ‘nako reko: „ko god da je nek’ mu je“. Eto, zna se čije je bilo da  kletvu primi.“

„Au! Zato oni prolaze drumom ko da su ga kupili.“

„Da, ako nisu sinovi, onda su unuci. Ma nije to što oni imaju, nego narod nervira što vazda gde god stignu nameću kako su radom stekli. Jes, ko da ne zna selo ko je jeo proje a ko pogače od bela brašna. Lasno je njima da mlate okolo kad im kapital sa neba pao. Ja ti od imovine imam ovog šugavog mačka i ovaj panj a ni jedno u zemlju nositi neću. Mačak je gore prošao. On je dobio dva panja“,  pa se nasmeja i pomilova životinju koja se lenjo protegla.

„Ogrešili se. Al’ moj čiča danas nema tu pravde. Ni Božijeg suda. Može se takvima šta hoće.“

„Džaba im, jedni sa drugima ne govore, njive im pustare. Deca im se rađaju sve nekako mlitava, mlaka. Čudno je to, ovi što umeju voziti i novce brojati dve vrane ne znaju da uklope a da nekom ne plate za to. Ovi drugi nisu kadri sebi kašiku u usta staviti. Ne valja kad mešaš rod, ne valja. Sad su gospoda, niko se motike ne ‘vata. Snaje se pogospođile. Nadmeću se čiji je krov viši a grebu na leđa onih nesretnika što kod njih iznajme štalu ili ambar ko da su im bele dvore u najam dali. Ipak, dočekaću da malo u miru proživim, kažu da su toliko namnožili para da će iz sela otići. Priča se da su veliko imanje kupili. Sad i brda u dvorištu imaju. Dobro Sunce nisu zaposeli. Vala nek’ idu. Nek’ nekom drugom dosađivaju“, dodade pljujući protiv uroka.

„I to što kažeš, čiča. Nek im je sretan put. Au, šta se naslušah danas. Hvala za domaću. Idem ja sad. I nek’ se nekad javi onaj tvoj, kad se seti. Pozdravi ga od mene.“

„Hoću sinko. Aj, dobro si mi bio. Pozdravi kući“, uzvrati starac ne dižući se sa panja.

Mačak je prestao repom da paja po prašini. Onim jednim okom je ispratio posetioca pa se lenjo razvukao preko čičinih gumenjaka. Starac se udubi u misli a mačak u predenje.

***

Na suvozačevom sedištu se klackala trošna gajba puna paradajza. Semafori su se nizali dok je put vijugao ka gradu. Nakon shvatanja koliko je bilo rizično voziti bez fokusa i nešto natezanja sa gajbom koja je u par navrata pretila da se prospe čovek je stigao na odredište.

„Marta! Marta! Ovo moraš da čuješ!“

„Šta se dereš, ne moraš celu zgradu nadići. Jesi li našao paradajz? Jao, vidi kakav je ko nacrtan. Pričaj, jesi li ga video? Šta kaže? Hoćemo li imati sreće?“

„Čekaj, polako. Bio sam ali, slaba vajda od njega. Ako sam dobro shvatio otac mu čami sam, a ovaj i kad dođe slabo se zadržava. Nego, još bolje vesti donosim. Sećaš se onog malog klempavog što ti je bilo žao kad ga vidiš na slikama?“

Marta potvrdno klimnu glavom nimalo ushićena što je njihova ideja pošla po zlu.

„E, taj mali je sad pun ko saće meda. Kaže čiča da su toliko u parama da su selo zaposeli. Nego, da ja zovem njega pa da pitam ima li neki posao za ovog našeg? A lepo sam mu rekao da se mane tih umetničkih fakulteta, mada ovde ni da si doktor nauka ne vredi… ma slušaš li ti mene? Šta muljaš taj paradajz?“

***

„Da li možeš da mi ponoviš još jednom zašto stojimo u ovom blatu obraslom korovom? Čisto da proverim da li sam dobro shvatila razlog uništavanja mog unikatnog modnog komada. Zbog tamo nekog bezveznog brda, kao da nikad ranije nisi video izbočinu na zemlji?“

„Nemoj da si na kraj srca, draga. Ta izbočina kako je zoveš, krije jednu tajnu. Hteo sam da poravnam ovo i napravim golf teren ali mi je onaj tvoj nesretnik što mi bira zavese pokazao da ovo brdo ima prolaz ispod.“

„Znači izbočina na zemlji ima rupu unutar sebe? Kakvo otkriće. I nije on stilista nego urbanista. Zavese bira neko drugi.“

„I to me zabole baš, šta je. Slušaj, ženska glavo. Bio sam dole. Nisu slučajno nikli onakvi sanduci u jami.  Ako mi u ovom brdu nemamo nešto vredno prodaje za velike novce onda nemamo ništa.“

„Pa si nas doveo familijarno da vidimo šta je to?“,  usprotivi se njegov najstariji sin.

„A šta ti fali? Da nisi na kakav posao krenuo? Je l’ te ne zanima šta je u sanducima? Doveo sam vas, jer hoću da čujete tog… stvora… biće… šta god da je. Hajde, samo napred.“

„Stvora?“, sin uputi zbunjen pogled ka svojoj majci koja samo slegnu ramenima

Ulaz je bio ograničen na mogućnost prolaza jedne osobe ali nije bio skučen ni neprijatan. Na momente se ovoj višečlanoj porodici činilo da prolazu nema kraja. Najzad stigoše do mnogo komotnije prostorije u čijem centru se nalazio kameni sto prekriven raznobojnim kristalima što su nenapadno obasjavali tavanicu i zidove ove pećine. Uza zidove su bili prislonjeni masivni, drveni sanduci.

Ustuknuše unazad kad ugledaše ispred sebe hologramsku priliku koja se izvijala iz centra kamenog stola.

„Dobrodošli.  Moje ime je Ezra. Bio sam slobodan da u vašem odsustvu malo dopravim  sanduke. Ipak su korišćeni pa nije zgoreg da se osveže“, glas ispuni prostoriju uz odjek.

„Nemoj mi se tako pojavljivati iznenada, oćeš da presvisnem?! Prvo im objasni ono što si meni onoga dana. Da razumeju. O uređivanju ionako slušam vazda“, pogleda namršteno u svoju ženu prebledelu od straha.

„Je l’ ovo duh?“, promuca sin.

„Ne opterećujte se tim, mladi gospodaru. Sada je jedino bitno da sebi možete priuštiti nešto o čemu mnogi mogu samo da sanjaju. Sanduci su ono šta bi trebalo da vas interesuje. Izrađeni od najfinijeg drveta, Nakot imaju sposobnost da, rekao bih skromno, osveže vaše pojave.“

„Nako… šta? Hoće li meni neko da objasni na nekom razumljivom jeziku šta ovaj  govori?“

„Nema mesta drskosti, draga. Tebi su platili skupa školovanja ali, izgleda da su ih preplatili. Ovo nije običan  duh. Kako ne shvatate? Ovo je neko biće mnogo naprednije od nas. Ili neki tajni vladin projekat. Kako god, nas smatra svojim gospodarima. A ono što nudi sve tvoje preskupe, izvikane banje ne mogu da pokriju.“

„Šta mi nudi? Mrtvačke sanduke?“

„Sanduci su osmišljeni kao pretvarač u vaš željeni cilj. Možete da nadomestite svoju inteligenciju, obrazovanje, poznavanje jezika, izgled, talente koje do sad niste imali. Jedna od posebnih ugodnosti je sposobnost Nakot-drveta da omogući izuzetno dug životni vek sa mogućnošću nadogradnje ili obnove. Ko na kratko zaspi u njima budi se kao idealna verzija sebe.“

„Shvatate? Uđeš u ovo čudo i izađeš savršen. Hoćemo li?“,  ushićeno će veleposednik.

„Gde da uđem? U sanduk? Ti si poludeo? Zašto bi smo verovali jednoj aveti? I kakvom nakotu.“

„Ni najmanje, draga. Uostalom u takve iste ulaziš da bi imala tu boju prepečenog pileta. Za tvoju informaciju, sve sam pare sa računa oročio, kamatirao. Kad izađemo odavde bićemo savršeni a naše bogatstvo biće beskrajno. Uostalom, ako sam uspeo da preživim avet od tvoje majke i njene nesnosne čajanke svakog petka mogu i ovo da podnesem.“

„Moju majku ne uzimaj u usta“,  pridiže se ljutito da bi sekund kasnije mu se unela u lice mirnijim tonom, „Beskrajno? Savršeni? Pa… koliko ćemo biti odsutni? I neću da me boli, znaš koliko ne podnosim bol?…“

„Znam, toliko da sam jedva dete dobio s tobom. I to nakrivo. Večito bolešljiv, fizički mlitav i ne mnogo bistar. Ma koliko novca imali, to niko na ovom svetu ispraviti ne može. Sad imamo priliku da budemo savršeni. Dobri duše,  reci gospođi koliko će taj proces da traje?“,  pa zadrža pogled na svom potomku koji je tupo gledao u natpise na zidu.

„Ništavno kratko. Šta je vreme uopšte? Za vas, samo tren. Za svet, dovoljno da se vaši dukati namnože. Dovoljno je samo da se zamislite savršenim i spokojno odspavate unutar sanduka. Oh, nemojte zaboraviti da poželite koliko će vam trajati taj prvi životni vek nakon obnove.“

„Krivi su jer se tvoja familija parila međusobno. Da slučajno neki dinar ne ode u drugu kuću. Ja sam ti krv osvežila a ti tako? Nemoj mene da kriviš za to. Uostalom šta te se tiče, evo sad ga doradi da se pred svetom imaš čime ponositi. Već vidim naslove: krivi Sredojevići konačno prestali da budu polu-ljudi. Ti bi trebao da uđeš u ovaj kovčeg nekoliko puta da bi ti se primilo“, odbrusi mu žena.

„Izuzetno smo osveženi. Zašto onda kriješ od svojih modernih prijatelja da nam je dete u časovima dokolice jelo pesak i vadilo semenke iz grožđa da se ne zadavi?“

„Zato što je na tvoje povukao verovatno. Ako se nisu besili onda se sude i krve za tri grane koje prelaze preko međe. Svi znamo ko je Raci upalio njivu, zar ne? I svi ćutimo da nam magaze ne bi planule“, zajapurila se.

Njihovu raspravu prekide zvuk sanduka koji je pao i oboje se zagledaše u svog sina koji je očigledno bio uzrok tome. Njegov priglupi izraz lica nije opravdavao činjenicu da se sanduk raspao na delove pri padu.

„Pa, ako nije to nešto predugo mogli bi da se… osvežimo. Dok ovaj magarac ne polupa sve ovde.“

„A sad je magarac? Na čiju je to familiju? Kad si se napumpavala gde si stigla nije ti bilo važno iz kakvih stajskih govana dolazi novac. Da si bar mogla mozak dopumpati. Evo, sad imaš priliku da nadmašiš ono što tvoj plastičar nije mogao u ludilu da ti omogući“, reče krajnje veselo skidajući sako.

„Čekaj! A zašto sanduci nose na sebi brojeve?“

„5486? Ma, nije to ništa. Mala šala na račun predhodnih korisnika. Više… kao ukras“, slegnu ramenima Ezra.

Stajali su naizgled zatečeni. Zapravo su po svojim umovima prebirali šta bi sve želeli da ostvare. Beskrajne mogućnosti su zamaglile razum. Kako je spisak želja u njihovim glavama rastao tako su sanduci nalik na mrtvačke izgledali sve manje jezivi.

***

Čiča ustade sa svog panja i protegnu leđa kad je Mesec već uveliko stajao na nebu. Izvuče kakav štap iz obližnjeg korova, osloni se na njega i krenu lagano ka kapiji.

„Vreme je.“

***

„Kako to misliš, smejao se?“

„Tako kako čuješ. Ceo dan me teraš da ti ponavljam. Teško mu je dukat iz dupeta izvaditi a kamoli da koga pozove i ovog našeg preporuči.“

„Nek ide dođavola. I on i njegove pare. A da pitamo Ranku? Onaj njen preko omladinske ide pa, …“

Mrk pogled je ućutka. U tihoj večeri pod čkiljavom sijalicom na kuhinjskom plafonu, dvoje ljudi je mučno nastavilo da guli obaren paradajz.

***

Noć je gutala obrise koristeći priliku kad se Mesec sakrio iza oblaka. Zarđala kapija nekadašnjeg seoskog groblja stajala je polegnuta na zemlji. Čiča se prekrsti, zagrize struk bosiljka koji je izvadio iz džepa pa zakorači među humke.

***

Iako je sve izgledalo neverovatno i žena ga je silno izluđivala njegovu ekstazu je donosila pomisao na večan život u savršenim telima, blistavim umovima i onome u čemu su videli najveću sreću a to su beskrajne količine novca koje će ih sačekati kada se probude. Nakon grozničavog nabrajanja šta bi sve voleli da promene na sebi, gurajući se laktovima oko izbora sanduka konačno se u iste smestiše svaki zadubljen u svoje želje. Prikaza poče da odbrojava zamagljujući sanduke iznutra i uskoro je cela porodica bahatih naslednika ukradenog zlata pala u hibernaciju.

***

Okrnjeni kameni spomenik se isticao sa ono malo beline koja je parala mrak. Uklesana slova je odavno ispralo vreme ali čiča je znao čiji je to grob. Prišavši pognute glave iz sve snage zabi u središte humke štap, priveza struk bosiljka pa sede na metalnu klupu koja je pripadala grobnom mestu iza njegovih leđa.

„Eto. Ja sam svoje ispunio. Čitava veka me je jela tvoja poslednja reč. Znam ja šta je reč, znam. I da ti je stari kum bio. I da ti je amanet ostavio jer svojima nije verovao. Ali, svojom si me obavezom vezao k’o kolarom. Ono što ti nisi ispunio, na mene si svalio kao kamaru zemlje. Jesam ja kriv što ti nisi ništa rek’o kad su njihov amanet otkopali? Jesam ti ja bio kriv kad si zatrovan svojom nemoći besneo? Jesam li? Ti si ćutao a mene si zatrovao verovanjem da će nas zbog toga zlo satrti. Da nam duše neće neba videti. Nisi se pito gde će meni sad duša? Kud sam ti i obećo. Nije bio otac lud kad ti je reko da neće s tim ništa da ima. Nisi me pitao kolko mi se srce steglo kad si ga u tom besu iz avlije isterao. Teo si da im daleko bude lepa kuća. Pa eto ti. Sad će te valjda i ti i kum mirno počivati. E deda, deda,… ne valja zgažena reč al ne valja ni bedu svojoj deci praviti. Briga tebe, ti si umro. Ja ću tek da umirem al je bar pravda slegla drugome na grbinu, daleko od moje dece.“

Čiča obrisa suze, baci bosiljak uz ivicu spomenika i izvuče štap. Noć je prošarala ptica prhnuvši krilima. Mesec se pomolio iza oblaka, taman da starcu obasja put do kuće.

***

Magla u sanducima se rasprši.

Stajali su na sred prostorije zapanjeni koliko je malo bilo potrebno da postanu još moćniji. Zagledali su se međusobno a prikaza ponudi svoj odraz umesto ogledala. Reflektujuća površina je bivala sve jasnija kao i njihovo rastuće oduševljenje onim što vide.

„Sa ovim čudom neću samo biti najbogatiji tip na Zemlji, biću najmoćniji tip na Zemlji. Mogli bi smo biti bogovi. Ezra, možemo li biti apsolutni vladari planete? Da sve bude samo naše?“

„Sve je samo vaše.“

Ushićenje je nadjačavala samo cika i vriska euforije koja ih je obuzimala.

„Providni, otvori prolaz. Vreme je da svet dočeka Boga.“

„To je moguće ali, nije preporučljivo.“

„Ne trebaju mi tvoje preporuke. Rekao sam da vratiš prolaz! Svet treba da nam se pokloni, da nas obožava. Večnu rasu imućnih. To ne mogu da doživim u ovoj rupčagi, zar ne?“

„Samo kažem. Raspadnuta mušterija nije zadovoljna mušterija.“

„Da se raspadnem?“ panično upita gospođa koja se do malopre divila svojim produženim nogama i savršeno uskom struku.

„Vaš mali proces je trajao relativno kratko. Bar po mom pojmu računanja vremena. Meni vreme ne znači ništa i svejedno je koliko će ga proteći. Za to vreme napolju su se dogodile izvesne promene. Za ovih tričavih 8.000 godina koliko ste proveli u evolutivnom procesu po sopstvenom scenariju, napolju su se odigrale tri nuklearne zime, dve erozije koje su smrvile kontinentalnu masu, porast nivoa voda na planeti, konačni pomor ljudske rase, biljnog i životinjskog sveta. Nije do mene, toliko je bilo potrebno vremena da vaše jedinke evoluiraju na željeni stepen. Dok ste se vi usavršavali, napolju je nastala pustoš. Nažalost, planeta je samo pusta beživotna masa koja odiše štetnim nivoom radijacije. Preporuka je da ne izlazite napolje jer bi to moglo da bude prilično bolno. Sem ako, niste poželeli  da umete zaobići bol?“

„Niko se nije setio bola je l’ da?“, zajapuri prestravljeno bogataš, „…svi su tražili nove noseve i manikir… 8.000 ti majki jebem… pustoš… moj novac… sve što smo imali… osećaj… večni osećaj…“ čovek je buncao sručivši se na kolena.

„Niko neće videti moje savršenstvo… niko neće uzdisati za mnom… i provešću večnost u ovoj rupi u istom komadu garderobe.. .moje cipele…i tolike revije koje nisam posetila… moj nakit… da bar sa sobom imam svoj nakit“,  jecala je žena, nesvesna banalnosti koje je izgovarala  u očaju.

„Ha! Ipak ima rešenje. Umrećemo…hahahaha… umrećemo i gotovo…“

„Kako? Ako se ne varam, poželeli ste večnost. Bez potreba za hranom i vodom. Nakot-drvo sluša, sluša pažljivo.“

„Ubi me… želim da me ubiješ… možeš to, zar ne?“,  sluđeno je molio čovek kidajući nokte dok je grebao u agoniji po kamenom oltaru.

„Bojim se da to neće moći.  Nakot-drvo podržava život. Ne oduzima ga. Čestitam, sada ste Bogovi. Kome? Ne bih znao. Zar niste želeli svu tu moć? Sve to savršenstvo? Zar niste srećni?“

Ezra pucnu prstima, ogledalo se rastoči ponovo u njegovo telo. Drveni sanduci se pretvoriše u prah. Kristali zasvetlucaše poslednji put. Zatim ga nestade, ostavljajući tišinu.

***

Na jednom, velelepnom imanju, u pećini koja se nalazila ispod na oko neuglednog brda, nekoliko ljudi je u njima savršenom obliku prigrlilo panično svoju dugovečnu agoniju. Bilo je u tome neke poetske pravde. I dalje ovde, misleći da su negde u dalekom sutra kidali su svoje meso u histeriji svog zatočeništva.

Unutar brda kroz koje nije bilo prolaza.

Sa glomaznim slušalicama na ušima jedan od zaposlenih baštovana je kosio oko brda čiji je kamen izolovao vriske.

***

Dvoje sredovečnih muškaraca je u tišini ručalo. Na kratko su se pogledali osmehnuvši se pomalo setno. Iznad kamina je visio portret izrazito ozbiljnog čoveka, oštrih crta lica. Naslikane manžetne nisu mogle da sakriju sećanje njegovih sinova na istetoviran broj koji su mu utisnuli oni isti koji su ih naterali u beg pre mnogo godina. 5486. Za osvajače  je on bio samo broj. Za sinove je bio, čovek i otac.

Ispod portreta, stajalo je ime : Ezra.

 

Autor: Elena Alexandra

Otuđeni buntovnik Holden Kolfild

Prvi i jedini roman iz pera Džeroma Dejvida Selindžera je ujedno i roman po kome nam je autor i najpoznatiji – „Lovac u žitu“. No, on tu slavu nije ni mogao da nasluti na početku svoje književne karijere. Selindžer je u srednjoj školi bio prosečan učenik, a kada je počeo da piše za školske novine počeo je i s pisanjem priča „noću ispod pokrivača“. Posle završene srednje škole nekoliko puta je menjao fakultete, rastrzan između svojih i očevih želja. Konačno uz podršku svog profesora sa večernjih časova pisanja, njegovu kratku priču objavljuju u časopisu Story.

Počeo je da šalje kratke priče časopisu The New Yorker od kojih su sedam bile odbijene, ali su naposletku odlučili da objave „Slight Rebellion off Madison“. To je bila priča o nezadovoljnom tinejdžeru po imenu Holden Kilfild, no kako je Japan napao Perl Harbor, ova priča ipak nije objavljena.

U toku drugog svetskog rata, pisao je priče pod nazivom „Za Esme“ , a takođe je nastavio da šalje priče za časopis The New Yorker,ali su sve bile odbijene. Već sledeće godine, poslao je priču pod nazivom „The Bananafish“ , koja je kasnije objavljena kao „Savršen dan za banana – ribe“ koja je bila prva od sedam priča o porodici Glas.

Godine 1951. objavio je roman „Lovac u žitu“ , koji je bio baziran na njegovoj kratkoj priči „Slight Rebellion off Medisson“, na našim prostorima preveden svega sedam godina kasnije kao „Lovac u raži“.

Nakon njegovog objavljivanja, među čitaocima su vladala podeljena mišljenja – ili su ga voleli ili nisu. U jednom intervju, Selindžer je rekao da je nekako ovo i autobiografski roman, jer se njegovo detinjstvo nije mnogo razlikovalo od Holdanovog. Najviše pažnje izazvao je kod adolescenata, koji su se poistovećivali sa likom Holdena. On kao da je dao podstrek svim tinejdžerima koji su drugačiji da se „bore“ protiv vetrenjača.

 

Zašto se omladina i danas toliko poistovećuje sa njim?

 

Holden je oličenje neprilagođenosti, koju često oseća većina mladih ljudi. U toj „situaciji“ većina potpadnu pod uticaj društva ponašajući se egocentrično i jureći za popularnošću. Nauprot tome, javljaju se i pojedinci koji se povlače u sebe tražeći odgovore. Takav je i Holden; on ima nekoliko prijatelja, ali je uglavnom sam. To dovodi do toga da na problem gleda iz samo jedne tačke gledišta, optužujući odrasle za materijalizam.

U romanu događaji o kojima nam govori dešavaju se u svega tri dana. Za to vreme, on nam kroz događaje koje opisuje prenosi svoje stavove o školi, devojkama ali i porodici. Zapravo, najviše o dva člana porodice, njegovom starijem bratu i mlađoj sestri Fibi. Ona je jedina svetla tačka u njegovom životu, jer je dete i s njom nalazi zajednički jezik. U njenom svetu, sve je jednostavno – ili je crno ili je belo. Dok se Holden nalazi na procepu između nesigurnosti šta želi i toga da postane prosečan odrastao čovek:

Čak i kad bi išao naokolo i spasavao nečije živote i sve, kako bi znao da li to radiš zato što stvarno želiš da spašavaš nečije živote, ili samo zato što u stvari želiš da ispadneš neviđen advokat, da te svi tapšu po ramenu i čestitaju ti u sudnici kada se tamo neki proces završi, reporteri i svi, kao u idiotskim filmovima? Kako bi znao da nisi dvoličan? U tome i jeste problem, što ne bi znao.

Ovo je citat iz njegovog razgovora sa Fibi, kada su razgovarali šta on želi da postane. Kao što i sam kaže, on se boji da ne postane čovek sa besmislenim životom. No, ne pripadajući nikome i izdvajajući sebe iz gomile „istih“, on nesvesno sebe svrstava u gomilu „izgubljenih dečaka“ kao u priči o Petru Panu, koji ne žele da odrastu.

Još jedna od stvari po kojoj se mogu poistovetiti tinejdžeri jeste odnos pisca sa čitaocem, kao i način na koji „govori“ Holden. Postoje reči koje Holden ponavlja a, takođe, koristi neformalni govor, stvarajući osećaj neposrednosti i osećaja da se nalazi pred čitaocem i priča šta mu se dogodilio.

Nesumnjivo da je ovaj roman postao deo kulture mladih i takoreći klasik, a glavni junak gotovo prava osoba s drugačijim pogledom na svet, koji je pisac uspeo verodostojno da prenese. Loša strana je to što je Holden pustio da ga taj talas „razmišljanja“ ponese. U realnosti bi jedan takav tinejdžer kad – tad morao da odraste i barem pokuša da uklopi u okolinu, ili bi ostao neprilagođen u telu odraslog čoveka.

 

Naposletku, zašto je nazvan baš „Lovac u žitu“?

 

Holden kaže da sebe zamišlja tako, no zašto je žito bitno?

Zašto je „lovac“ to je jasno – „lovi“ mlade da se zamisle oko raznih stvari u životu, da ne uđu u svet odraslih tek tako. Da gledaju, ali da zaista otvore oči. Da odluče šta će biti. Žito se može se tumačiti i kao simbol mladosti i života. Mladi lovac koji mlade ljude uči i tera da se razmisle o svom životu. Što radi i u današnje vreme, budući da je u mnogim srednjim školama ovaj roman obavezna lektira.

Neka vas ne zavara konformistički svet odraslih, u slučaju da niste upoznali do sada ovog pomalo ogorčenog tinejdžera potražite ga, možda vas „ulovi“ i vrati u adolescentske dane.

Hronotop zamka u fantastičnoj književnosti

Hronotop ili vremeprostor u svetu književnosti jeste nešto sasvim drugo, nego u svetu fizike odakle je i potekao ovaj termin, koji asocijativno vezujemo za Ajnštajna i teoriju relativiteta. Parafrazirajući Bahtina, možemo reći kako hronotop u umetnosti, a naročito u književnosti „određuje umetničko jedinstvo dela i čitav njegov odnos prema stvarnosti, jer su vremeprostorne vrednosti dela uvek emocionalno obojene i neodvojive jedna od druge“. (Bahtin, 2016). Drugim rečima, hronotopa ima mnogo i često se mogu poistovetiti sa motivima, a jedan od najčešćih hronotopa jeste svakako hronotop zamka.

Zanimljivo je da Bahtin izdvaja hronotop zamka kao jedno od obeležja gotskog romana i uopšte epohe romantizma (on hvali Valtera Skota kao sjajnog stratega za dovitljivu upotrebu hronotopa zamka), gde se primećuje kako je zamak uvek „zaštićen vremenom, i to vremenom istorijske prošlosti“, dakle, to je mesto koje čuva svojevrsno „muzejsko vreme“, vreme koje ne teče u normalnom smislu, a ujedno je to i prostor koji odseca uobičajene tokove svakodnevice pozivajući se na sećanja generacija, plemstva, nasleđa. (Bahtin, 2016) Sledeći tu misao, može se reći kako gotski roman vrlo često koristi hronotop zamka kao sižejnu strategiju, kako bi oživeo ili destabilizovao duh vremena, poigrao se idejom sažimanja prošlosti i sadašnice, vremena i prostora, a upleo u tu igru i pitanje nasleđa blagoslova i/ili kletve, što se npr. odavno može primetiti u Poovoj priči „Pad kuće Ašer“, gde se genetska kob, psihološki slom i tragična krivica poslednjih potomaka Ašerovih kontekstualizuje u pucanju same građevine.

Međutim, zamak ne igra značajnu ulogu isključivo u onim domenima fantastike koje obično zovemo gotskim. Hronotop zamka je vezan za  neposredne korene fantastike, čini njen neotuđivi, ali neprimetni i (neočekivano) suptilni deo, i to još od legendi, epova, bajki, pa sve do naučne fantastike i modernih distropija koje se kolebaju na granici između alegorije i fantastičnog.

U početku, kako u hronološkom, razvojnom smislu fantastike, tako i njenog stilskog i strukturnog usložnjavanja,  hronotop zamka je za fantastiku predstavljao konačno mesto iskušenja za heroja, mesto u kojem se odvija njev poslednji veliki podvig pre nego što se potvrdi istinski identitet junaka, i uistinu zbog toga pomalo asociraju na biblijski motiv brda Morije, kao mesta gde je Avram morao biti iskušan kako bi potvrdio svoju veru. Tako konstruisani prostori su često umnogo prožeti fantastičnim motivima i ne liče na domene u kojima obitava običan čovek, i nije čudo da se zamkovi tradicionalno vezuju sa demonskim, onostranim, čarobnjačkim atributima. Primer za to je recimo Lanka, demonski dvorac u oblacima u koji je nasilno odvedena Sita, Ramina žena u Ramajani, Kirkin magijski dom u Odiseji, a takođe zamkove kao mesta začaranosti u koje junak mora da stigne kako bi savladao konačni test srećemo i u bajkama svuda na svetu (od Aladina, pa do kineskih bajki kao što su Devojka paunica, Cinober orhideja, i sl, preko grimovskog zamka u Trnovoj ružici gde spava začarana princeza, pa sve do svima poznatog Čardaka ni na nebu ni na zemlji). Ipak, vremenom hronotop zamka zadobija mnogo složeniju funkciju nego što je ta „iskušiteljska“, i hronotop zamka u delima moderne fantastike, takođe, upućuje da je fantastika vrlo često mnogo dublja i kvalitetnija nego što bi joj to priznala šira čitalačka publika.

 

Zamak ili axis mundi

 

Ideja zamka kao „ose sveta“ u fantastici nije tako neobična, ali se njoj pristupa vrlo različito u zavisnosti od intencije autora, pa tako osa sveta nije ista u Zelaznijevom ili Pikovom delu, kao ni u delima Dž. K. Roling ili Dajane Vin Džouns. Dakle, u Hronikma Ambera na primer, pojavljuje se Zamak (sa sve velikim početnim slovom) koji je isprava dat kao mesto u kome se prelamaju sve linije haosa i reda, stvarnosti i mašte. Taj zamak je jedno od uporišta Reda, obrasca „Uzora“, koji je jedan od  temelja čitavog kosmosa. Zamak u Amberu predstavljaja „istinsko mesto“, a njegove refleksije, tzv. „Senke“, čine sve druge zamkove iz mašte ili stvarnosti, što pomalo nalikuje Platonovom svetu ideja. Tokom raspleta romana postepeno se otkriva i da sam zamak ima volju i da je jedan od velikih igrača u borbi sila Reda i Haosa, koje se grupišu oko Korvina i Oberona, centralnih junaka Zelaznijevog romana. Dakle, vrlo suptilno, Zelazni otkriva da zamak za njega predstavlja simbol stvaranja, simbol koji stoji naspram destrukcije, ali to ne znači da ovakav simbol u sebe uključuje pravednost i milosrđe.

Zelaznijev zamak jeste pre svega alegorijsko mesto koje koncentriše vremeprostor u domen umetnosti, a umetnost, stvaralaštvo i stvarano u sebe uključuje i dobro i zlo. Zato je Zelaznijev zamak u Amberu „zamak nad zamkovima“, i predstavlja mnogo više od čarobnog mesta ili doma za kojim glavni junak žudi. Ipak, i pored vrlo duboke i interesantne predstave zamka, alegoriju i hronotipičnost na primeru ovog motiva možda je najsnažnije prikazao jedan drugi pomalo zaboravljeni pisac – Mervin Pik, i to u svojoj trilogiji Gormengast. Počevši od vrlo slikovitih, oneobičenih i ekspresivnih opisa zamka Gormengasta u kome se rađa budući vladar zamka Titus, pa do gotovo grotesknih ili beketovskih detalja, Pik gradi izrazito delotvorno i vraški simbolično delo koje govori pre svega o humanosti i samorealizaciji. Dakle, u Gormengastu, koji je vrlo tajnovit, mistifikovan i izgleda kao kombinacija gotskog i kafkijanske ideje zamka u sudaru sa dvorcima iz Hiljadu i jedne noći, nije neobično da vojvoda izvrši ritual blagosiljanja starog kredenca, da se vreme raspe u hiljade delića koji se mere knjigama, zvezdama i sovama, umesto danima, niti je čudno da vojvotkinja, Titusova majka, ima preko hiljade mačaka u jednoj jedinoj maloj sobi.

Tajni prolazi, magija, duhovi, čudne životinje, iščašenost dimenzija, osećaj pripadanja nečemu čudesnom i velikom, ali i apsurdnost egzistencije i potraga za smislom su ono što prožima svaku pukotinu zamka. Već na početku prve knjige podvlači se razlika i vrlo jasna odvojenost između žitelja zamka i „stranaca“, onih koji borave van njega, i koji mu nikad neće pripadati, pa makar čitav život proveli u blizini zamka i žrtvovali umetnost za njega (pošto najčešće majstori umetnici i zanatlije imaju čast da u nekoliko godina predstave svoje delo i spale ga pred vojvodinim očima koji ih posmatra sa bedema Gormengasta). Ujedno, Gormengast predstavlja i ogledalo junaka, jer se razblažavaju prostor između unutarnjeg sveta likova i prosotra samog zamka (pa tako kad npr. biblioteka izgori, vojvoda poludi i izgubi potpuno svoj identitet i pomisli da je sova). Tu se već postavlja prvi alegorijski uslov Pikovog romana, koji povlači pitanje samoidentifikacije, ali i metapoetike, i koji kulminira u završnoj knjizi kada Titus beži iz Gormengasta u „spoljašnji svet“, da bi kasnije pošao u potragu za njim i na kraju shvatio da se nikad neće vratiti kući, ali zato dobija utehu u spoznaji da je zamak oduvek bio u njemu samom. Tj. Pik direktno kaže da se Gormengast ne može doseći ako se napusti jednom, ali se uvek može osetiti u srcu, i time zauvek vezuje umetnost i simbol zamka. I time Pik jednim jedinim završnim potezom ostvaruje majstorsku alegoriju svoje trilogije i ilustruje na primeru hronotopa zamka da fantastika često govori o najdubljim tajnama i ponorima čovekovog bića, što je u stvari i uloga čitave književnosti.

Alegorijski potencijal zamka jeste svakako vidljiv i u romanu Filipa K. Dika – Čovek u visokom dvorcu, gde se motiv zamka (preko epiteta i nadimka junaka) povezuje sa Hotorn Abendsenom, koji je jedini „istinozborac“ u svetu fabrikovane istorije i distropijske stvarnosti. Interesantno je da se često stiče utisak da će doći do susreta između glavnog junaka i Hotrona, koji se nalazi izolovan u tvrđavi u Vajomingu, ali da do toga ne dolazi i knjiga je posrednik komunikacije i prenosnik spoznaje o istini. Lik Hotrona, „čoveka u visokom dvorcu“, jeste metaforičko minus prisustvo, koje otkriva ironiojsku ideju da je jedini „istinozborac“ koji je zabeležio šta se zapravo dogodilo u Drugom svetskom ratu, odsutan u onim momentima kad je najpotrebniji. Praznina tvrđave u Vajomingu je, dakle, alegorijski šamar koji poručuje da u svetu fabrikovane stvarnosti vreme i prostor nemaju značaja, a pokušaji da se razbiju iluzije ostaju pusti i jalovi, što je svojevrsna osa oko koje se okreće tamna slika antiutopije F. K. Dika.

 

Zaključak

 

Zamak kao osnova sveta nije vezan isključivo za duboka dela fantastike, on se na jedan specifičan način konstituiše kao poseban hronotop i u delima zabavnog karaktera, kao što su „dečiji“ serijali Hari Poter ili Haulov pokretni zamak. Hogvorts je za Harija ne samo mesto na kojem je izgrađen čarobnjački svet, to je i pravi dom, kao i granica između prethodnog nečarobnjačkog i tegobnog života i novog postojanja punog avanture i magije, to je mesto gde se uči o prijateljstvu, samopožrtvovanju, odanosti i vrlini. Slično je sa Haulovim zamkom, samo što on za glavnu junakinju predstavlja i mesto gde se sudaraju magija i svakodnevica, leči taština (spoznaje unutarnja lepota), i pre svega ostvaruje ljubav (a u romanu Dajane V. Džouns ljubav je središte sveta, prvi i jedini arhe). Zamak je ponekad i mesto tamnovanja, pa tako dve čuvene kule u Gospodaru prstenova jesu stecište Sauronovih i Sarumanovih spletki i zla, i njihovo uništenje simboliše pobedu nade i dobra nad tamom. Ali bilo da je reč o težim, ozbiljnijim delima fantastike, ili da je reč o knjigama zabavnijeg tipa, mnogostrukost motiva i hronotipičnost zamka uvek ilustruju činjenicu da je književnost vrlo složena i slojevita rabota, da su sadržina i forma uvek neodvojive i celovite kategorije, i da je bez razmatranja hronotopa nemoguće zaći u istinsku ideju dela i sagledati sav njegov apstraktni potencijal.

Literatura: Mihail Bahtin: Jedinstvo Hronotopa, Polja, 2016. Dostupno na: https://polja.rs/

Prekršena pravila

Još joj je falio jedan, posljednji, dio za ostvarenje paklenog nauma. Postao je dio njenog tijela kao i krv koja struji u tijelu i uvezuje svaku ćeliju njenog bića u jedno. U gluho doba ljetne noći prastare godine, mlada djevojka ispusti kratak dah i ugasi plamen svijeće, a zatim se tiho provuće kroz uzani prozor gornje sobice dotrajale kuće vrijednog seljaka. Stari gazda Jovo, spavao je na krevetu pored svoje žene Anke, i nije prekidao ujednačeno disanje kojim je ispratio nečujni skok njihove kćerke Jovanke s gornjeg prozora.

Djevojka se dočekala tiho i spretno kao mačka. Blaga svjetlost svijeće dopirala je kroz otvoreni prozor iz sobe gazde Jove, osvjetljavajući u tami Jovanku, duge i plave kose, koja je obasjana svjetlom plamena svijeće, plamtjela zlatnom bojom. Uzbuđena u svom započetom naumu, uputila je kratki pogled prema majci i ocu, pa osjeti nagli nalet krvi iz srca i odjek udarca u grlu. U blijedo lice joj je navrla krv. Uzdahnula je duboko i otrčala niz puteljak koji je vodio u bjelogoričnu šumu u kojoj se izgubila.

Bosonoga je koračala po zemlji, dok bi joj se pokoja vlat trave petljala oko prstiju. Duga bijela haljina padala je niz Jovankine kukove.  Kožni remen s utisnutim simbolima praotaca Južnih Slavena,  isticao je struk zanosne djevojke.  U ruci je držala drvene rašlje oko čijih krakova je naizmjenično vrtila klupko bijele vunice. Topli zrak ljetne noći zamalo je ohladila visoka borovina, a na vrhu, činilo se da suhe grančice dopiru do samih zvijezda.

Blago nagnutom glavom u stranu, zamišljena Jovanka se zagledala u zvijezde po nebu, između kojih su stršile  borove iglice. Neutješna žalost zacrnila je djevojačke snove i patnjom ispunila ljetne dane. Tugaljivo ozračje ispunilo je zrak oko mlade Jovanke, što je njenom ocu srce paralo od onog dana od kada mu kći sjetne duše ispred očiju tiho vene i zlovoljno uzvraća britke odgovore na njegovu brigu. Mogao je krupni gazda Jovo trpiti udarce seljana starješina, nedovoljne dnevnice i nepoštene isplate;  nalete bure i udare tuče po zasijanom polju pšenice i opet neustrašivo tražiti od ljudi i bogova ono što mu pripada, ali nepoznati strah osjećao je nesalomljivi gazda Jovo kada mu je kćerka jedinica to ljeto oboljela.  Umijela je Jovanka u očevim očima prepoznati  strah i nevjericu, što bi nju svaki put ožalostilo i umaralo od takvog života da je svaki put poželjela pobjeći. Ali kuda?

Jovanka je bila suviše hrabra i drsko dovitljiva da bi svojoj tuzi dopustila življenje, pa da kao korov obrasta njeno i srca njenih najmilijih. U tim danima kada su ljudi krvoločni više nego zvijeri, kada ništa nije stvoreno da ne naudi, kada razum sklapa iskidane dijelove svijesti u čudovišne ideje voljnog duha, nema zamisli koja je neostvariva. Sama njena tvrdoglava strast, bila je dovoljna da opčini i zaokupi pažnju svakog boga i duha, tako da je djelovala kao da ju je sami Bog od svog tijela odvojio i protjerao u bezdan ljudske malodušnosti. Te noći, mlada djevojka se zaputila u šumu da zatraži milost i pomoć  od zaštitnika osamljenih i svojeglavih pastira i pastirica, starog Veleša, zaštitnika životinja, dobrih ljudi i podzemnog ključara. Stare obredne pjesme prizivanja bogova u naš svijet, Jovanka je naučila još kao djevojčica, pozorno upijajući svo znanje njene bake, koje više nema među živima. Poznavala je sve trikove za uspješno prizivanje bilo kojeg od bogova, a da li će zahtjevi biti uslišeni, to su već božiji poslovi i njihova volja.

Podučena dosadašnjim iskustvom o svetim obredima, zapamtila je da ključ magije leži u besprjekorno otpjevanom tonu melodične molitve za boga Veleša. Ohrabrena bolnom dušom i skrivenom željom za osvetnički pohod, Jovanka otpoče u dvotaktnom ritmu, dražesno pjevušiti  pjesmu, prepuštajući srcu da vodi glas. Prirodno je slagala gorke riječi potištene duše:

“Bore visoki, uvijek zelen stoj,

Čuj bol moj u duši, što ucvili moj boj,

Pita te djevojka, djevojka mlada

Da li možes u vis narast’,

Kao ova duša mračna”

 

Petljajući vunicu oko rašlji čime pokazuje Velešu put, Jovanka je svečano otpjevala kiticu pjesme, što je bilo dovoljno da se gorostasni medvjed ukaže pred’ njom istupajući iz gustog grmlja. Jovanka je već smislila nekoliko mogućih scenarija i ishoda koji bi njoj pasali, preračunavajući se u par sekundi. Njen pohod morao je biti pobjednički, a poraženi su se tada veselili pored vatre.

Zapanjujuće ogroman medvjed, podigao se ispred djevojke na zadnje noge i uspravljen je gledao na časak, da bi se u sljedećem rasuo u vjetar koji se zakovitlao na kamenu pored Jovanke, a u kovitlacu se pojavi Veleš u obliku starca.

Sjedeći na kamenu, Veleš je upitao Jovanku: “ Zar nemaš veseliju pjesmu da mi zapjevaš, djevojko?”, na što je Jovanka kratko odgovorila: “ E pa nemam. “ , nastavila je: “ Nije meni do pjesme silni Veleše, meni treba da posudim nešto tvoje.” Veleš se bahato podsmjehnuo na Jovankin prijedlog, ali si nije mogao uskratiti razgovor sa zamamnom djevojkom kakva je bila Jovanka.  ” Nijedan vladar ljudi nije uspio dobiti božije oružje, a ti seljanka, misliš da možeš rukovati s tolikom moći? “, Veleš zatim prasnu u smijeh pridržavajući se rukama za stomak, a Jovanka ga smjelo prekinu razumjevši da mora promijeniti adute poduhvata: “ Onda ćemo igrati igru. Da li se svemoćni Veleš boji skromne djevojke? “ Na tu odvažnost Veleš se uhvatio : “ A koju igru misliš da možeš pobijediti protiv, kako ti kažeš, “svemoćnog” Veleša? “  Dok je Veleš završavao svoju rečenicu, ono jedno oko koje na mjestu zjenice ima vječni plamen, razbuktilo se i zaiskrilo od uzbuđenja, da mu je sve trepavice spalilo, a spaljeni ostaci popadaše kao zagorena drvca po obrazu, a jedan dio se prilijepio po obrvi.

Jovanka ugleda one spaljene trepavice i ozbiljnim izrazom lica brzo smišlja novu igru: “ Ako uspiješ doći do ispravnog odgovora na moju zagonetku, ti pobjeđuješ i ja ostajem bez ičega, ali, ako ja pobjedim, posudićeš mi svoj plavi privjesak sa tvog pastirskog štapa.” “ A kad izgubiš, koja je moja nagrada? “, upita Veleš poprilično očaran, na što mu Jovanka odgovora: “ Dobijaš poljubac od najljepše djevojke u selu, mene.”

Veleš, star i umoran od mrtvila u podzemnom svijetu gdje se samo loše stvari valjaju, nije mogao odbiti mladu Jovanku i njenu, doista, prpošnu mladost: “ Pristajem! Ajde, pitaj.” , te mu plamen u oku poskoči pa spali ovaj put i obrvu. Jovanka, odlučna, postavi pitanje: “ Šta to gori, a nikada ne može izgoriti?”, Veleš zbunjeno pogleda u Jovanku, te se zamisli da je ipak pogriješio, pa ova djevojka nema naročitu pamet. “ Odgovor je, vatra.”, izusti mirno Veleš. “Ah, doista jesi najveći, bože Veleše”,reče Jovanka s lažnim razočarenjem u glasu, pa nastavi: “ Dobro, održaću obećanu riječ, dobićeš poljubac.”

“ Nikada nisi ni imala stvarnu šansu, a sada, dođi mi u krilo ”, završi Veleš.  Jovanka se naizgled nevoljko približila Velešu i popela mu se u krilo, obgrlila ga objema rukama, napućila usne i zagledala mu se u pohotne oči. Trenutak prije nego će svojim usnama dotaknuti njegove, Jovanka udahnu najviše što je mogla ubaciti zraka u pluća i puhnu mu svom silom u ono vječno otvoreno oko i ubaci mu u njega ostatke prethodno spaljenih trepavica. Veleš se iznenađeno uspravio pa prstima počeo vaditi trepuške iz oka, a ono još više krenulo peći i onaj plamen u oku postao je snažniji, da je Veleš počeo vrištati od bola misleći da je oslijepio. Prošla je već i cijela minuta dok je ponovo uspio progledati žmirkajući kroz bolne kapke, a djevojka je nestala. Okrenuo se uvrijeđen prema svom štapu položenom po travi kojem je na vrhu nedostajao plavi privjesak. Veleš je uplašeno razgledao šumu oko sebe, a Jovanki i privjesku ni traga.

“ Pa šta učini, dijete drago!? ”, izusti bojažljivo Veleš, pa se polagano zaputio u obliku čovjeka, jer bez svog magičnog privjeska nije imao moć preobrazbe u životinje.

Jovanka s privjeskom oko vrata, kao srna je preskakala neravne jaruge i presjecala u svim pravcima nagnuti dio šume. Prije nego će dospijeti do livade skrivene među visokim borovima, gdje se njeni drugari  vesele, u skoku se preobrazila iz srne u smeđeg vuka, pa se vučijim šapama dočekala na zemlji. Oko visokog krijesa zapaljenog od suhe borovine, širio se zvuk bubnjeva u harmoničnom i veseljačkom ritmu, dok su iz ćupa ispijali vino Jovankin dragi Lazar i njihova prijateljica Milena. Vrtila se i uvijala oko sebe i vatre, prosipajući vino, a Jovankin dragi ju je rukom pratio i čuvao u struku.

Jovanka, u tijelu vuka, osjećala je ogromnu snagu i veliku nadmoć dok je posmatrala u veselju svoje drugare, koji nisu ni načas pokazivali obzirnost prema njihovoj nepravedno stradaloj drugarici. Pooštrenim njuhom, u sluznici njuške, rastapali su se intenzivni mirisi od kojih se miris njenog dragog posebno isticao u svojoj slobodi i nesmotrenom uzbuđenju. Jovanka umiri srce do nečujnosti, pa se ukaza sa svijetložutim očima režući, muzika se porazno zaustavila, a njen dragi predosjećajući svoju krvavu sudbinu, zaštitnički se okrenuo prema žutim očima stiteći Milenu leđima. Vučica Jovanka, istupajući iz mraka ukazala se pred njima, raskeženih vilica i naoštrenih očnjaka. Žedna krvi vođena krvoločnim, životinjskim nagonom, još nije osjetila takvu vještu fizičku snagu bez straha kojim se zatruje srce.

U započetom napadu, u naletu se odbila zadnjim nogama pa je preskočila vatrene plamenove i svog dragog. Dočekala se otvorenih usta i zarijenih očnjaka u vrat prvog, a onda i drugog drugara, kojima beživotno popadaše udaraljke iz ruku niz tijelo.  Usklađeno se okrenula tijelom prema ono dvoje, a niz krzno brade su se cijedile guste kapi krvi. Njen dragi je štitio Jovankinu drugaricu, a vučica se zatrči pa glavu skloni u stranu i vratom i lopaticama odbaci oboje na pod.  Vraćajući se nazad, u okretu osmotri da njen dragi uzima nedogorjelu zapaljenu borovinu iz žara, pa se hitro zaleti na njegovu ruku ujedajući ga za zglob koji puče pod zubima,a on zajauknu pa ispusti onu zapaljenu borovinu, a vučica je pokupi ustima i trznu vratom pa je baci pored okolnog grmlja. Slučajna ljudskost, ako je u datom momentu i postojala, na ovaj čin je u potpunosti nestala. Vučica se polako približila nekadašnjim dragim ljudima, a sada bespomoćnom i unakaženom plijenu,  još jednom ih je pobjedonosno pogledala sa iskrom u očima, a zatim zarila zube u njihova tijela, pa zubima naizmjenično kidala komade mesa, dok su se krikovi užasa  uzdizali iznad vatre.

Dok je s njuškom bila u iskidanoj utrobi i glodala samu kičmu, glasan ali prijeteći glas je prekinuo: “ Pogledaj oko sebe šta si učinila! “, ona podiže glavu i krvave njuške ugleda Veleša, a ovaj nastavi: “ Veću nevolju od one što je tebi pričinjena, počinila si na moje oči, nesretnice! “, Jovanka vučijim očima osmotri oko osebe, pa ugleda visoke plamene jezičke koji dopiru do samih vrhova borova, a gore na vrhu, mladi sokolići pište, dok ih sokol bespomoćno doziva. U tom osjeti tupi udarac po glavi, pa zacvili i položi glavu na pod gubeći svijest.

Za koji trenutak, Jovanka se podizala iz nesvjesti i opazila da se nalazila u svom tijelu. Veleš je strahovito razbješnjen stajao ispred nje, a plavi privjesak je ponovo visio na njegovom pastirskom štapu. “Mom oku ne možeš pobjeći, ma kolika ti opsjenarka bila! Vodim te sa sobom. Nije dugo tvoja pobjeda trajala.“, završio je Veleš. “ Zar da ja koja sam zlikovce i spletkaroše porazila budem kažnjena za njihova nedjela?! “, žustro i na rubu suza proderala se Jovanka na Veleša.

“ Svako pričinjeno zlo će se kazniti, tako mi mojih godina! “, proderao se Veleš na Jovanku koja je još jače zaplakala od bijesa.

Odjednom, sokol se strmoglavio na Veleša koji je zbog Jovanke zaboravio na svoju šumsku djecu koju je propustio da zaštiti. Zaboravio je na bolnu dušu sokolovu kojemu je  dom i potomstvo izgorjelo pred očima u paklenom požaru oko njih. Sokol je mlatio krilima iznad Veleša, održavajući položaj, a kanđama  ga je oslijepio.  Iz očnih duplji mu je potekla krv, te je izmoren pao na koljena. Jovanka se približila Velešu dok se pripremala za bijeg, pa mu je tiho izustila pored uha, prije nego će zauvijek nestati iz sela: “ Sada ništa nisi vido. “

Od toga dana, stari gazda Jovo nikada svoju Jovanku nije ugledao. Niti su dolazile glasine o njoj, niti je malo ko volio da priča o toj noći. Na zgarištu su pronađeni ostaci izmasakriranih kosturova pored vatre, a Jovanka se našla samo u pričama i pjesmama.

Mnogi su prolazili, a više je bilo onih koji su osvajali svu zemlju Južnih Slavena, pa tako i Jovankino selo. Izmjenili su se i tradicija i običaji, bogovi i jezici. Ali ljudi su uvijek ostajali isti, pa su sjećanje na taj događaj sačuvali u stihovima, a potom i u pjesmama:

 

“ Djevojka sokolu zulum učinila

zulum učinila, goru zapalila

Gorjela je gora i dva i tri dana

Dok je dogorjela sokolu do gnijezda

 

Soko vatru gasi, krila mu se žare

sokolići pište, a soko proklinje

 

Ljuto kune soko ljepotu djevojku

dugo djevovala, tiho bolovala

čeda ne imala, ni rukom povela

što meni sokolu zulum učinila

što meni sokolu zulum nanijela .“

 

Autor: UdriPoVelešu

LEGENDA O GALAKTIČKIM HEROJIMA: ANALIZA EPIZODA 16-20

Nema toga što se nije izdogađalo u ovih 5 epizoda: završetak bitke iz prošlih epizoda, smrt cara Fridrika, građanski rat u Carstvu, puč u Alijansi, intrige očigledne i skrivene, uvođenje novih te razvoj starih likova; i uza sve to još i poveća količina drugih stvari. Vjerojatno mi je najdraži element Legende to „bombardiranje“ koje kao gledatelj doživljam istovremeno sa svih fronti: s fronti radnje, likova, svih mogućih tematika (rat, liderstvo, povijest, vojska, država i državno uređenje, ljudska prava…) simbolike i drugih. Nije da se bunim, dapače.

Krenut ćemo s temom liderstva, koja se konzistetno provlači kroz tekuće epizode. Za razliku od prijašnjeg toka radnje, ovdje dvojica naših glavnih likova imaju – posve zaslužen – privilegij da su obojica naširoko prepoznati kao sposobni i pametni vođe: i takva im reputacija olakšava njihove daljnje planove. Vidimo, naprimjer, kako podosta sposobnih likova (Hilda, Fenrer, skoro Streit) spremno prelazi na Reinhardovu stranu jer znaju o kakvom se sposobnom lideru radi. Njihovi motivi su možda različiti – oportunizam, želja za bivanjem na pobjedničkoj strani, poštenje, uvjerenje, bilo koja kombinacija prethodno navedenih – ali svima im je zajedničko prepoznavanje Reinharda kao pametnog šefa kojem vrijedi služiti, te koji u svojim podređenim izaziva nemalu dozu ponosa. Ista se sitaucija, samo s obrnutim predznakom, događa s vrhovnim carskim admiralom Mückenbergerom koji je, izgleda, jedini od plemstva pametno shvatio s kako sposobnim protivnikom ima posla i odlučio se na vrijeme povući iz unaprijed izgubljene bitke.

Slične benefite svoje reputacije uživa i Reinhardov glavni rival – admiral Yang. Kroz ove epizode on lako i bezbolno dobiva sve što zatraži, opet iz razloga što ljudi kojima je okružen prepoznaju o kako se kvalitetnom vođi radi. Zato, naprimjer, kada Yang pita Bucocka za pomoć – on ju odmah pruža. Kada zatraži od Cazzelnua da služi pod njim u Iserlohnu – ovaj spremno pristaje. Sve u svemu, Yang i Reinhard, svatko na svoj način, pokazuju kakve pogodnosti sposobno vođenje donosi sa sobom.

S druge strane, carsko je plemstvo tu da nas podsjeti i drugu stranu medalje – kakve nevolje za sobom vuče nesposoban lider. Vrhovni komandanti Braunschweig i Littenheim su komično nesposobni, a jedinog inteligentnog čovjeka – Merkatza – nitko ne šljivi ni pet posto. I dok je manjak Braunovih sposobnosti toliko očit da ga nema potrebe elaborirati, ipak me zapanjuje čista količina gluposti i arogancije kojom je taj čovjek prožet. Da sam ja u Reinhardovom PR timu, samo bih broadcastao random pet-minutni klip iz Braunovog života uz naslov: „Je li ovo čovjek kojeg želite da vam vodi Carstvo?“

Nadalje, kao velikom fanu političkih igara i intrigi u serijama, jako su mi se svidjele naznake spletkarenja i mutnih poslova koje nove epizode donose: Reinhard izaziva puč u Alijansi i potajno kontrolira urotnike, Yang prozire Reinharda no nema ga moću spriječiti, Truniht nekako zna za stvari koje ne bi trebao znati, Licthtenlade i Reinhard se udružuju protiv Brauna i Littenheima, Hilda pomalo privači neodlučne plemiće na Reinhardovu stranu; i drugo. Kao da su se svi sastojci – Reinard, pučisti, Yang, Phezzan, Braun, Truniht, kult Zemlje te ostali – konačno spojili u jedinstvenu kašu koja samo čeka nekog majstora intrigi da ju zamiješa. Muči me točno koja je zasad uloga Phezzana i guvernera Rubinskog u cijelog priči – uglavnom ga vidimo kako analizira situaciju i priča o svojim planovima, ali nikad kako ih zaista i ostvaruje. Iako, barem bi jedna stvar trebala biti očita – Rubinski nije tip osobe koja 1) izleda odviše religiozno i 2) prefira biti nečiji sljedbenik. Stoga mislim kako ili iskorištava kult Zemlje ili da ga ovi nekako drže u šaci. Sigurno nije u iskrenom savezu s njima.

Kao treće, epizode prikazuju introdukciju još jednog od mojih omiljenih likova – Hildegard von Mariendorf. Rekao bih da se ovdje pokazuje u svom najboljem izdanju: inteligentna, analitična, pronicljiva, vrlo prijateljski i toplo nastrojena prema nekolicini bliskih ljudi (usporedi npr. Braunov ili Flegelov odnos prema podređenima) – ali Hilda je više-manje stalno takva. I naravno da je njezina analiza navodi da odabere najizglednijeg kandidata kojeg treba podržati; i naravno da Reinhard, kao i obično, spremno prima nove sposobne ljude među svoje redove. Nadalje, Kircheis se opet iskazao – opet je jedini koji razumije Reinharda i koji ga uspijava nagovoriti da promijeni mišljenje oko kažnjavanja Bittenfleda. Bless you, Siegfried; Reinhard zna da je sretan što te ima. Sam Reinhard je uobičajeno distanciran, hladan te efikasan; i triggera se jedino na spomen sestre – ni prvi ni poslednji put.

Kad već pričam o likovima, ne mogu ne spomenuti vječito mi dragog Yanga. I opet vidimo kako se odlično snalazi u „velikom“ mjerilu – u bitkama, filozofiranju o povijesti i državnim uređenjima, u idejama, konceptima te općenito apstraktnom načinu razmišljanja. S druge strane – u „malom“ mjerilu svakodnevnih stvari je tako yangovski potkapacitiran – ponovno mu npr. Frederica ili Julian moraju objašnjavati svima očite stvari. Sjećam se da je neki lik, u nekom trenutku serije, za Reinharda izjavio „He doesn’t see things closer than a light year away“ – citat također posve prikladan i za Yanga.

Sljedeće, još me uvijek iznenađuje prilično primitivan, u biti srednjevjekovni koncept časti koji Carstvo promovira. Ideja kako je časno poginuti, a nečasno se povući ili biti zarobljen možda zvuči arhaično demokraciji 21. ili 36. stoljeća, ali izgleda odlično paše monarhističkom Carstvu feudalnog mentaliteta. Sjećam se da sam se pitao kako je čak i u koruptivnom Carstvu moguće da je neki „dumb muscle“ tip poput Ovlessera uspio dugurati do čina admirala, dok mi nije sinulo da upravo on u biti otjelovljuje sve „vrline“ koje primitivno Carstvo tako cijeni: veliku osobnu snagu, hrabrost i vještinu u bici, odsutnost ikakvog kritičkog razmišljanja te skoro pa dogmatično vjerovanje u postojeći poredak. Činjenica da je budala mu uopće ne odmaže – sustav poput Carstva nema interesa meritokratski promovirati najsposobnije ljude (kao što to čini npr. Reinhard).

I napokon, sam puč koji je Alijansa doživjela zaslužuje kratki osvrt. Sigurno nisam jedini kojem su se Alijansini političari toliko zgadili da su isprva podržavali svaki čin pobune protiv njih – pa makar i puč. I opet nam je LOGH donio ružno buđenje, pokazavši nam vojnu diktaturu koju pučisti uvode kao još i goru alternativu. Lako je rušiti postojeći sustav, no puno ga je teže zamijeniti nečim boljim. Paralela s poviješću je ovdje na mjestu – pitam se koliko je car Rudolf svoju popularnost i uspjeh dugovao suprotstavljanju nesumnjivo gadljivim političarima svoga doba. Rekao bih da je ova epizoda jedna od jačih pro-democracy u cijeloj seriji: pokazuje da autokracija dobro funckionira jedino kad joj je na čelu netko izniman poput Reinharda. Čak i ako su kolovođe u biti dobronamjerni ekstremisti poput generala Greenhila i ekipe, rezultat je gori i od najgore demokracije.

Kako smo proslavili Dan Vodiča?

Dragi naši autostoperi, pre svega, izvinite što nas ovako dugo nema sa izveštajem šta smo i kako radili za Dan Vodiča ili Towel day, 25. maja ove godine. Na odmoru smo  te se nadamo da razumete. Imamo i mi dušu, iako ste, verujemo, čuli drukčije.

Ako ste bili sa nama na taj dan, znate da smo imali veliki kviz o Autostoperskom vodiču kroz galaksiju, konkurs vogonske poezije, kao i to da smo poentirali sjajnim predavanjem Ranka Trifkovića o Daglasu Adamsu, koje još uvek možete naći na našem youtube kanalu.

Podelili smo 4 vredne nagrade za kviz našim takmičarima u kvizu znanja, kao i dodelili dve nagrade za vogonsku poeziju u kategorijama ozbiljna  i šaljiva poezija. Nagrade su otišle u ruke sestara Adrijane i Eleonore Ranković, a da bismo vas uverili da nije čist nepotizam na delu sa vama delimo njihove pesme.

 

I nagrada u kategoriji ozbiljne vogonske poezije

 

Oda pokvarenom frižideru i izgubljenoj slavi

Adrijana Ranković

 

Ohhh ljuklavn muzo gde libinajkl

Kiseliš kupus bezdokoskani

Ladiladilež frižider tugaraga crko

Kuku kuku komenz klimenz treba novi

Zavrtivačica od lunje kvikosonka

Meso samleto landusufed

Slepomišetina šankunsun

Uskislo sutarago čunduče

Kuku kuku čapibanja

Kuku kuku pohovani sanimaž

Slavu da povratim posvis

I hranu kvarnutu hritopamala

Moja nadežda lundugins

Paniputani noćurak i ćurka

Zlatopotana riba gušnuta lunimonius

Od mirisanja totalipokal crknuta

Polibuđizovne parapas lovorike

Hitno čung čung čung

za moju čudojez projez

Glavdžu kvarnutu

Spasonos na nos

 

I nagrada  u kategoriji šaljive poezije

 

Romantično krvoliptanije čvrknute kokoške na noćnom žalu

Eleanora Ranković

 

Putifikus bljuzga

Roze čantomarijan

stupalaba Sarino čupavavilo

Palac kroz tvika-papuče

Na hofastalapugamua palcu

Gljivica pondosaura

U smućalom krovu

glorifikusovan medved

Na bundelskavom koroboru takami šljivica

Ooooo sile blesave

Pupururalna dlaka iz uveta

I žućmuraste reke

A nisu Jang Ceng Jangovi

Peparipa citostatus

Krpeljevo krvoliptanije

Da da da da

Da da da da

Pesme daleke zemlje

Pozdrav, dragi moji. Došlo je vreme za naše novo predavanje. Verujem da ste jedva čekali da saznate o kom klasiku ćemo danas govoriti. Za početak ću vas obradovati da ćemo imati dvočas, pričaćemo o delima koje je napisao isti pisac, a koja spadaju pod obaveznu literaturu žanra. O razlozima zašto sam se odlučio na ovaj korak i ko je pisac o kome ćemo pričati, više u sledećim redovima.

Sigurno se sećate da sam, tokom ranijih predavanja, pominjao „veliku trojku žanra“ i da sam vas uveo u predavanje o njima govoreći o jednom delu koje je definisalo fantastiku. Reč je o Asimovljevoj zbirci Ja, robot koju ste dobro prihvatili jer mi je jedna ptičica rekla da ste uživali čitajući o Robotici i divili se Asimovljevoj bujnoj mašti. Velikan koga danas predstavljamo je Artur Klark, pisac za koga se može reći da je jedan od najvećih vizionara fantastike. Ne brinite, i Hajnlajn će doći na red, kao i jedan Asimovljev serijal za koji se nadam da ću vam ga predstaviti krajem ove ili početkom naredne godine. Neću ništa da obećavam.

Među fanovima se godinama vode rasprave ko je bolji pisac naučne fantastike, Artur Klark ili Isak Asimov? Obojica su naučno potkovani i pisali su naučno popularna i futuristička dela, pored naučne fantastike. Za razliku od Asimova, Klark je napisao manje knjiga, ali se slepo držao realnih dometa nauke, otkrića i hipoteza. Npr. u romanu Ostrva na nebu (Islands in the Sky) iz 1951. godine, opisivao je boravak u vasioni pre nego što je on i ostvaren. U ovom pogledu, Klark je tvrđi od Asimova jer je insistirao na maksimalnoj ubedljivosti pronalazaka koje opisuje. Kod njega nema velikih avantura, fascinacija brodovima i robotima koje opisuje, galaktičkih carstva i slično. Zadržava se na naučnim postavkama i na postavkama savremene fizike. Jedna zanimljivost: Klark je prvi osmislio način komunikacije putem satelita, ali ga nije patentirao.

Verujem da znate za Asimovljeve zakone robotike, ali da li znate za Tri Klarkova zakona? Sva tri zakona su nastala u priči Profili budućnosti (Profiles of the Future) i bave se univerzalnim dilemama nauke. Zakoni glase ovako:

 

1 Kada istaknuti ali stariji naučnik tvrdi da je nešto moguće, onda je on gotovo sigurno u pravu. Kada tvrdi da je nešto nemoguće, onda vrlo verovatno nije u pravu.

 

2 Jedini način da se otkriju granice mogućeg je da se one prekorače i stupi u nemoguće

 

3 Svaka dovoljno napredna tehnologija ne razlikuje se od magije.

 

 

Klark ima veliki opseg dela ovenčanih brojnim nagradama, ali sam se za ovaj čas odlučio za roman koji je on lično smatrao svojim najdražim delom, baš kao što je Asimov Bogove lično smatrao svojim.  Razlog za to je njegovo ponovno izdanje pred domaćom publikom, a za sledeći čas sam spremio jedan klasik za koji je pobrao nagrade, a koji ne bih odavao sada. Sada je red da pričamo o Pesmama daleke Zemlje (The Songs of Distant Earth).

Naša priča nas vodi na Talasu, planetu prekrivenu morskim prostranstvom sa nekoliko malih ostrva, na kojima živi jedna od ljudskih kolonija nastalih u cilju kolonizacije svemira. Malobrojna zajednica je živela utopističkim i hedonističkim životom nesvesni da se u moru razvija i evoluira novi vid života. Njihovu svakodnevnicu narušava dolazak Magelana, svemirskog broda koji prevozi milione izbeglica sa umiruće Zemlje čija je propast izazvana pretvaranjem Sunca u Novu. Neizvesnot i nagla promena izazvane dolaskom neočekivanih gostiju dovode u pitanje sklad talašanskog društva.

Sam razlog zašto je ovo bilo omiljeno Klarkovo delo može da se nađe u tome što je u njemu objedinio teme koje su ga interesovale tokom stvaranja: utopija, ateizam, apokalipsa, kao i mogućnosti međuzvezdanog putovanja i posledice istog i postojanje vanzemaljskog života. Fascinaciju naukom možemo da vidimo u načinu na koji je opisao gašenje Sunca koje je počelo šezdesetih godina dvadesetog veka i način međuzvezdanog putovanja sve to objedinivši naučnim pojašnjenjima i načelima fizike otvarajući mogućnosti za buduće kolonizacije planeta u stvarnosti.

Takođe možemo da pohvalimo i sudar dve potpuno različite kulture, zemaljske i talašanske. Sam dolazak Zemljana stavlja na test opstanak društvenog poretka kada se rađa ljubav između dvoje pripadnika različitih kultura koja odudara od matičnog sveta gde je monogamija normalna pojava.

Dok se na površini ove dve kulture sudaraju, u naznakama prisustvujemo i razvoju vanzemaljske kulture pod morem za koju postoje naznake da je daleko inteligentnija nego što se misli.

Čitajući ovu knjigu ne možemo da ne ostanemo fascinirani naučnim mogućnostima koje je Klark tada osmislio. Prosto nam ostaje da se divimo ovom geniju i načinu na koji je sklopio sve kockice i doveo ih do savršenstva. Ne mogu da kažem da mu je karakterizacija likova jača strana, ali to sve dolazi u drugi plan pred naučnim mogućnostima koja je pokazao kao moguća.

Koliko je ova knjiga značajna ide u prilog tome što je direktno inspirisala Majka Ofilda da stvori istoimeni album koji je celokupno posvećen ovom božanskom delu. Nema potrebe da vam predstavljam Ofilda, jer verujem da znate o kome je reč.

Ova knjiga se prvi put pred domaćim čitaocima pojavila 1986. godine u ediciji Polaris, sestrinskoj ediciji biblioteke Kentaur u prevodu Zorana Živkovića. Novu priliku da se upoznamo sa ovim delom, a da se neki podsete istog, dugujemo Čarobnoj Knjizi koja je objavila ovaj klasik, zajedno sa još jednim najboljim Klarkovim delom, Krajem detinjstva (Childhood’s End). Elem, o Kraju detinjstva imate odličan tekst moje koleginice Mire Satarić pa i na njega možete da bacite pogled.

Sada mi ostaje da vam od srca preporučim da u mislima kročite na Talasu i njen raj. Dotada, ja ću spremati drugi Klarkov klasik i obećavam potpuno uživanje.