Blog

Brus Li, Mesec i nove strane knjige, jul 2020.

Šta ima u stvarnom svetu? Čujem priča se o nekim virusima, vakcinama, šta ti ja znam čemu sve ne. Nekad pomislim da treba da budem zahvalan Redakciji na tome što nas je sve zaključala u ovaj memljivi podrum. Dobro, to šta nas ne plaćaju, ne hrane i slično, samo dokazuje koliko su humani i koliko rade na ličnom razvoju svakog od zaposlenih.

Današnji dan davne 1969. godine obležio je jedan od najznačajnih događaja u istoriji čovečanstva. Ljudi su prošetali Mesecom i zapamćena je ONA čuvena rečenica. Veličanstven događaj. Nadam se samo da nećete započeti priče o  filmskom studiju?

Koristim priliku da čestitam rođendan i jednom Karlosu, na ovim prostorima poznatijem kao autoru pesme Milenko.

Na današnji dan je u večna lovišta otiša neponovljivi Brus Li. Kad se setim da sam kao klinac vežbao trikove sa nunčakama uz pomoć postera iz časopisa „Crni pojas“. Ako ne znate o čemu pričam, bolje da ne pitate kad je to bilo. Davno.

https://www.youtube.com/watch?v=AqZceAQSJvc

 

 

Ili kako hoćete – Džo Valton (Or What You Will—Jo Walton)

Imao je toliko mnogo uloga, da se više ni sam ne seća svih. Bio je zmaj koga jaše dečak, bio je naučnik, ratnik, ljubavnik i lopov. Bio je san i sanjar. Bio je bog. Ipak, on nije ništa više od iskre inspiracije, on je samo neko koga sedamdesettrogodišnja Silvija Harison drži u svojoj glavi. Silvija je napisala preko trideset romana i on je odigrao neku ulogu u svakom od njih. Njih dvoje godinama pričaju kroz njene romane. Međutim, Silvija nije besmrtna i bliži joj se neumitni kraj. On je zarobljen u dubinama njenog uma. I kada Silvija umre, i on će prestati da postoji. Silvija je započela pisanje romana fantastike, namenjenog starijim čitaocima. On, naravno, ima svoju ulogu. Misli da je napokon otkrio način kako da i on i Silvija napuste točak smrtnosti. Samo još mora i nju da ubedi.

Hm, ovo se čini kao idealna knjiga za svakog pisca…

 

Knjiga o zmajevima – uredio Džonatan Strahan (The Book of Dragons—Jonathan Strahan (ed.))

Zmajovi su neizostavni deo naše kolektivne svesti i podsvesti. Na svim meridijanima postoji bar neki mit o zmajevima. Urednik ove knjige je napravio ozbiljnu zbirku, u koju je ubacio tridesetak priča i pesama povezanih istom temom. Autori su neki od velikih imena savremene fantastike – Niks, Kuang, Svirski, Abraham, Bigl, Kato, Čo, Kuni, Eliot, Gos, Parker, Robson, Vajt, Jang. Crno-bele ilustracije je radila Rovina Kaj.

Greh u čeliku (Pad bogova 1) – Rajan van Loan (The Sin in the Steel (Fall of the Gods #1)—Ryan van Loan)

Heroji u najam. Ako možete da ih priuštite. Bak, genijalni ulični pacov, čiji mozak munjevito prolazi put od tragova do zaključka. Eld, bivši vojnik, Bakov ortak u kriminalu. Dobro. Ne baš u kriminalu. U rešavanju slučajeva. Dobili su najveći slučaj u dosadašnjoj karijeri. Ako ga reše, provešće život u sreći i blagostanju. Ako prežive. Bak i Eld su prvi privatni detetktivi u svetu gde pirati haraju morima, čarobnjaci pričaju preko mora, mašine menjaju tokove bitaka, a zemaljsko bogatstvo je skoncentrisano u rukama nekolicine (hm, ovo mi je nešto poznato). Već su prošle nedelje kako je u Servencu stigao poslednji brod sa Slomljene obale. Gradu i carstvu preti krah. Naši heroji pokušavaju da saznaju šta se krije iza tog kašnjenja. Izgleda da je u pitanju oštrooka piratska kraljica, koja uništi svaki brod koji se usprotivi. Bak i Eld moraju da potope gusarski komandni brod. Na Bakovu nesreću, bogovi su imali drugačije planove. Na njihovu nesreću, Bak ima svoje planove.

Brutalna legija (Brutalna pobuna) – Met Valas (Savage Legion (Savage Rebellion #1)—Matt Wallace)

Zvali su ih Brutalni. Divlji. Efikasni. Potrošni. Carstvo se oslanja na njih. Oni su najveće oružje ikad razvijeno. Izvlače sa gradskih ulica hiljade onih, koji neće nikome nedostajati, i bacaju ih na neprijatelje carstva. Ako prežive, boriće se ponovo. Ako poginu, lako će ih zameniti. Evi nije Brutalna. Ona je ratnik sa misijom. Mora da pronađe muškarca kog je nekada volela, a koji ima ključ za otkrivanje tajne Brutalne legije. Istovremeno će zaustaviti i masovno istrebljivanje najsiromašnijih i najugroženijih u carstvu. Ali da bi ga pronašla, mora da postane jedna od Brutalnih, mora da prolije krv sa njima i da vodi njihove ratove. Evi će, ako mora, umreti sa Brutalnima, ali ne pre nego što pokaže celom svetu ko je ona i šta sve može Brutalna legija

Pesma opstanka – Pol Trembli (Survivor Song – Paul Tremblay)

U roku od samo nekoliko nedjelja, Masačusets je preplavljen zaraženima od boginja. Virus e žiri nezaustavljivo. Najgore od svega je kratak rok inkubacije, samo sat ili čak i manje. Zaraženi brzo polude i pokušavaju da ugrizu druge. Histerija se širi među ljudima, a vlast bezuspešno pokušava da kontroliše situaciju, restriktivnim merama i policijskim časom. Šta je ovo? Ko je ovo pisao? Da nije neko odavde? C-c-c… Doktorka Ramola, dobija poziv od svoje prijateljice, trudnjače u osmom mesecu. Nju je ugrizao jedan od zaraženih i njih dve pokušavaju da stignu do bolnice pre nego što virus učini svoje.

Samo dobri Indijanci – Stiven Graham Džons (The Only Good Indians –  Stephen Graham Jones)

Tokom romana pratimo četvoricu mladih Indijanaca. Uznemirujući događaji  iz prošlosti će ih sustići i primorati da se očajnički bore za svoje živote. Sve vreme ih prati entitet željan osvete. Drugari će stići do krajnjih granica izdržljivosti, hrabrosti, zdravog razuma.

Malori – Džoš Malerman (Malorie by Josh Malerman)

Verujem da su mnogi gledali film Kućica za ptice (Bird box) u kome glavnu ulogu igra večito divna Sandra Bulok. Razapnite me, ali sa posebnim užitkom gledam njene filmove. Elem, pred vama je knjiga koja se nastavlja na film. Videćemo kako će se Malori izboriti sa novim teškoćama. Inače, kanda će knjiga biti filmovana. Što znači još Sandre Bulok.

 

Siročad plime – Struan Marej (Orphans of the Tide – Struan Murray)

Nisam vam dugo preporučivao knjige za mlade, mlade čitaoce. Kritika kaže da će ovu knjigu voleti oni koji su uživali u Njegovim mračnim tkanjima. Evo mašem rukom i javljam se za primerak.

Grad je okružen oštrim planinskim stenama, koji izviru iz mora. More svaki dan pokušava da vrati grad pod svoje okrilje. Tog sivog jutra, nakon što se plima povukla, na krovu je pronađen kit. A kada more izbaci dečaka, stanovnici misle da je došao Neprijatelj – bog koji je potopio svet – da ponovo započne neizrecivi haos. Samo Eli, neustrašiva mlada izumiteljka, veruje da je dečak nevin. Jasno je da Neprijatelj može da preuzme svaki oblik. Na scenu stupa neumoljiva inkvizicija (a postoji li ikakva druga?), koja će ga zauvek uništiti. Da bi spasila dečaka, Eli mora da dokaže ko je on zaista, makar to značilo i otkrivanje njene tajne.

Daleki put do kuće – Sofi Kirli (The Wild Way Home – Sophie Kirtley)

Čarlijev dugoočekivani brat je rođen sa ozbiljnim srčanim problemima. Uplašen i uznemiren tim saznanjem, Čarli beži iz bolnice i odlazi u drevnu šumu na ivici grada. Tamo je Čarli naišao na neobičnog dečaka, koji u reci pluta, okrenut licem na dole. Dečak je povređen, ali živ. Čarli je pojurio ka gradu ne bi li doveo pomoć. Međutim, čini se kao da se šuma promenila. Postala je mračnija i divljija, nalik dečaku obučenom u krzno. Čarli je neprimetno ušao u Kameno doba. Dok bude pokušavao da se vrati u svoje vreme doživeće neverovatnu avanturu.

Stigosmo do kraja još jednog druženja. Evo, imam za vas jedan zanimljiv arhivski snimak. I da, znate i sami da se uvek treba ponašati – BEZ PANIKE.

 

 

Zlatno klasje i slonova kost

Svojim pozlaćenim mačem, raspoređivao je kišne oblake unaokolo; ranije tog dana ih je pozajmio od svog brata. Volos, sin Božji i zaštitnik useva, saosaćao je sa patnjom ispucale zemlje. Leto je bilo sušno, a žitarica je bila žedna u ovom delu Panonske nizije.

Pošto je završio sa kišnim oblacima, vrativši mač u korice, otišao je da radi ono što je najviše voleo – da šeta poljem žita po vrelom letnjem suncu i dodiruje klasje. Šetajući korakom osobe koja ne žuri nigde, zatvorenih očiju je osluškivao molitve ljudi milujući prstima klasje oko sebe. U obližnjem selu su se molili za malo kiše da im usevi ne propadnu. Nasmejao se jer je znao da nisu bili svesni kako je jedan kišni oblak već na putu do njih. Toplota sunčevih zraka kao da mu je prodirala u dušu, a on je tu enegriju delio sa žitom koje je pevalo čarobnom melodijom na letnjem povetarcu. Svaki zemljoradnik koji bi čuo tu naizgled nestvarnu melodiju svog žita, obavezno bi uzeo par snopova i odneo ih, kao žrtvu, najbližem hramu posvećenom Volosu.

Nije mu smetalo što su se ljudi molili drvenim totemima koji uopšte nisu ličili na njega.  Kako bi i znali da ima plavu kosu do ramena i preplanuo ten, a ne bikovu glavu na telu čoveka, kada ljudsko oko nije moglo da ga vidi.

U beloj odeći sa zlatnim ornamentima, kao kod kakvog princa, gotovo se stapao sa morem žita koje mu je pevalo različitim, ali savršeno uklopljenim tonovima. Suncokreti u blizini su se lagano okretali ka njemu, i njegovoj silnoj energiji, vapeći za bar malo njegove pažnje. Zaustavio se u svojoj šetnji poljem i zagledao u daljinu. Spremala se još jedna nevolja, pomislio je mršteći obrve.

Ubrzo potom, dve vojske su se sukobile gazeći i ne mareći za useve i prirodu. Volos, za pola metra viši od najvišeg vojnika, gledao ih je sa tugom; oduzimali su živote jedni drugima, i žuto polje bojili u crveno. Bezbroj puta do sada se desilo da se usevi unište ljudskom nemarnošću, i uvek ih je obnavljao, ali da pored svih plodnih polja i toliko uništenog žita ljudi umiru od gladi usled još jednog nelogičnog rata – to više nije mogao da podnese. Načuo je ko stoji iza tih suludih ratova i rešio je da učini nešto povodom toga.

***

Odleteo je na vrh jedne planine i ušao u obližnju pećinu zaklonjenu velikim kamenjem. Čista žuta boja, koja je izbijala iz njegovog bića i obasjavala sve oko sebe, pomogla mu je da lakše prođe kroz hodnike pećine. Njegova svetlost odsijavala se o glatku površinu stalaktita na plafonu, stvarajući treperave delove neba duginih boja na gustoj tami pećine. Nakon gotovo celog dana pešačenja, pošto je pregazio podzemnu reku i uskim drvenim mostom prešao podzemni klanac, došao je do povećih kamenih vrata. Isukao je svoj pozlaćeni mač i zamahnuo, napravivši naizgled neki simbol u vazduhu. Vrata se, uz zvuk nalik jecaju umiruće životnje, polako otvoriše. Volos pođe ka zelenoj svetlosti, koja je dopirala iz unutrašnjosti.

U ogromnoj tamnoj prostoriji, nalik na predvorje koje je bilo obasjano bakljama zelenog plamena, u svom središtu, na tronu, sedeo je Veles. Iza njega su se dizale stepenice do neverovatno velikih vrata, ukrašenim kostima preminulih ljudi i životinja.

„Pomaže Bog Velese, sine Božji i čuvaru podzemnog sveta“, toplim, ali odlučnim glasom, povika Volos.

,,Bog ti pomogao Volose, sine Božji i zaštitniče useva“, otpozdravi ga Veles sa svog trona, pomerivši platinasto beli pramen kose sa čela. „Šta te dovodi tako daleko od tvog voljenog cveća?“, dodade sa sarkastičnim smeškom na licu.

Ignorišući Velesovo poslednje pitanje, zlatokosi Volos elegantno i smireno zakorači ka njemu, „Preći ću na stvar brate, došao sam da te nagovorim da prestaneš da huškas ljude, sinove Božje, jedne na druge. Dosta su uzaludno ratovali, ubijali se, uništavali nedužne useve i krvlju natapali zemlju koja ih hrani“.

„Sinove Božje!?“, planu Veles ustavši sa svog trona, „Oni su gmizavci koji ne zaslužuju ono što imaju, pa ni nas koji ih pazimo i dajemo da imaju sve u izobilju!“.

U svojoj crnoj odori sa srebrnim ornamentima on krete ka Volosu i, isukavši mač sa drškom od slonove kosti, nastavi:

„Predugo si vremena proveo sa njima, brate, dok sam ja ovde u obavezi da čuvam vrata podzemnog sveta. Jedina zanimacija koju imam je da te bedne crve zavadim, pa da ih slušam odavde kako se kolju gore na površini, ne bi li neki odvažni heroj došao da me preklinje na kolenima da mu vratim preminulu dragu, ili pak brata, oca… Govorio sam im kako će dobiti šta žele, samo ako me pobede.“

Velesov sada zlokoban osmeh zapara Volosovo srce. U uglovima prostorije hrpa lobanja i kostiju dobi neku mračnu i depresivnu auru.

„Koliko si samo nedužnih pobio, brate!“, Volos, sa vidnim besom, iščupa svoj pozlaćeni mač iz korica, „Neka se Bog smiluje tvojoj duši“.

U ogromnom predvorju pod zemljom, bela i crna silueta zaplesaše svojim mačevima jedna oko druge pod sjajem zelenih baklji. Kosti pokojnika pucale su pod njihovom težinom dižući prastaru i lepljivu prašinu. Borba je bila jednostrana, štaviše dosadna čuvaru podzemlja, dok u jednom trenutku, naizgled, nije napravio grešku i omašio u pariranju Volosovog silovitog napada.

Volos ga probode mačem, direktno u srce, sa očima ispunjenim nevericom da se to zaista i dešava. Mač od slonove kosti zazveča, pavši na pod.

Veles postoja malo zagledan u svog brata, nasmeja mu se svojim sarkastičnim smeškom, pa izgubi kontrolu nad sopstvenim nogama. Volos sa suzama u očima polete ka svom bratu na zemlji. Pokušavši da ga uzme u naručje i objasni da nije želeo da ga ubije, on oseti kako Velesovo telo pri prvom dodiru posta pepeo, rasipajući se svuda unaokolo u svom sivom oblaku ništavila.

Zlatokosi zaštitnik useva, posle kraćeg ćutanja, izrecitova neku molitvu za svog brata i položi mač od slonove kosti na tron.

Okrenuo se i pošao ka izlazu, odakle je i došao, ali ga nešto saplete i umalo obori sa nogu uz zvuk lanaca koji se zatežu. Mahinalno pogleda ka svojoj nozi i ugleda okove sa lancima koji su sezali do trona njegovog brata. Uz zvuke zaključavanja okova, pojaviše mu se lanci i na rukama, sprečavajući ga da izađe iz prostorije koliko god pokušavao; držeći ga večno prikovanog za tron.

„Hvala ti, brate, što si me oslobodio milenijumske dosade i ropstva ovom narodu“, začu se glas Velesove duše kako odjeknu predvorjem. „Od sve braće koju imamo, od svih zaštitnika i čuvara ove zemlje, znam da ćeš ti biti najpogodniji naslednik ovog trona“. Velesova duša je polako gubila oblik i pretvarala se u dim.

„Zbogom Volose, sine Božji, čuvaru podzemnog sveta… brate moj“, reče i nesta, kao vetrom odnešen, kroz ogromna vrata iza trona u podzemni svet.

Volos pade na kolena dok mu se plavi pramenovi kose pretvoriše u platinasto bele, a odeća posta crna sa srebrnim ornamentima. Pogledao je u tron i mač sa drškom od slonove kosti na njemu. Iz nekog razloga mu se pred očima javi slika prelepog zlatnog polja i klasja žita pod sunčevim blagonaklonim zracima. Uhvati se za srce, lanci zazvečaše. Bolni krik proli se pustim hodnicima pećine skoro do ulaza.

Od tog dana pa nadalje, ljudi su ga u nekim krajevima zvali Volos, u nekim krajevima Veles, ali jedno je bilo sigurno – niko više nikada nije čuo magičnu melodiju žita. Suncokreti se i dan danas ponekad okreću ka zemlji, uzaludno tražeći svog zaštitnika useva, naslućujući ga negde u dubini, duboko, duboko dole.

 

Autor: Svarun

Pakt sa Đavolom

Zemljani vole deluzije i iluzije, magične trikove i brza rešenja. Od toga da se lako umislimo da smo šta nismo jer za nas navijaju dve rođene babe i jedna tetka iz šire familije do konkretnih uspeha. A tek mogućnost neprikosnovenih moći…

Zatim, volimo idole i božanstva. Koliko trenutno znamo to datira još od pre AD 500 godinica i kako nemamo spisak od pre toga, Nabukodonosor II je započeo religijski momenat kakav poznajemo danas, izgradivši Etemenanki u kome ustoličava Marduka kao glavnog zaštitnika Babilona (c. 634. p.n.e – 562. p.n.e).

Koga zanima koja je  prva i dvesta prva od današnjih 10.000 registrovanih religija kroz čovečanstvo, koje usput spominju nevaljalka iz priče koja sledi, može da svrati na LINK.

Ukoliko ne može da vas primi jer je prezauzet možete se osloniti na agente njegovih ekspozitura. Demoni svih fela i vrsta isto vole ovim da se bave, ako je verovati starim spisima. Nisu tako učinkoviti kao što nisu ni u ovom tekstu već u nekom drugom. Pih, ne samo da se ne možete osloniti na njih nego ni ni na autora ovog teksta da će sve staviti na jedno mesto.

Tokom svog gladovanja u pustinji (tako kaže spis), Isus je nazvao dotičnog Princem sveta i dobio je najpoznatiju  zabeleženu ponudu da u zamenu za nešto svoje vlada nad celim čovečanstvom. Gospodar Muva je mahao silama što su mu date tvrdeći da ih daje kada i kome hoće, zauzvrat tražeći dušu i poklonjenje. E sad, ko mu ih je dao…?

Ostaje samo pitanje, kolika je zapravo vrednost duše? U čemu se to meri? Ipak, radi performansa potrebno je da izaberete štogod, od krvnih zakletvi do obrednih žrtvovanja ali to su tehnikalije. Da vidimo šta sve svojim ugovorom nudi Nečastivi  (Beelzebub, Mephistopheles, Lucifer, …).

Klub „27“ dobija ovaj naziv kad je Kurt Kobejn (Nirvana) preminuo u tim godinama. Primetilo se da spisak preminulih, sačinjen od careva do filmskih i muzičkih zvezda, vezuje zajednički imenilac.

Koga zanima da baci pogled na globalni SPISAK. (p.s. katalog je u slikama, zanimljivije je).

Najstariji primer sa ove liste je Robert Džonson (Hell Hound on My Trail, Cross Road Blues i Me and the Devil Blues), čuveni bluz muzičar (1930) koji je preminuo pod misterioznim okolnostima (najverovatnije otrovan od strane nečijeg ljubomornog muža, 16. avgusta 1938). Često je govorio o bizarnom ugovoru sa Satanom koji je, dok je bio prilično mlad,  sklopio na kakvom raskršću. Đavo mu je usadio talenat vrhunskog muzičara i sposobnost da upija lako nove tehnike poklonivši mu magnetsku privlačnost i opijajući uticaj njegove muzike na ljude. Ali mu je navodno, uzeo ženu na porođaju. Nemojte prebrzo odahnuti jer ste možda izbegli ovaj uticaj od davnina jer je ovaj muzičar inspiracija i uzor bendu Rolling Stones a verujem da vam to nije nepoznato. Problem sa klubom „27” je verovatno neka začkoljica u ugovoru koju od uzbuđenja nisu pročitali pa je Mefisto svoje poslove naplaćivao prerano. Imate sjajni dokumentarac na Netfliksu (“Deal with a Devil”) kao i film „Raskršća” (1986). Robertov  biograf Tom Grejvs (2008) je tvrdio da je ova priča potekla zapravo od Tomi Džonsona (nisu bili rod) pa se nekako prenela i na Roberta. Kad smo kod Tomija, ovo je muzičar ranog dvadesetog veka, član pokreta Delta Bluz (muzika nastala u delti reke Misisipi), nama danas poznatija kao Đavolji bluz zbog česte povezanosti muzičara ove grupe sa ugovorima sa druge strane. Ispada da je Tomi, alkoholičar i nasilnik, bio više nego popularan sa svojom muzikom (“Canned Heat Blues”, pesma o pijenju metanola iz goriva “Stemo” koje je služilo za kuhinjske šporete. Ono, baš dirljiva tema na koju otkidaju mase). Nastupi su mu bili legendarni. Svirao je gitaru držeći je iza svog vrata, među nogama i u vazduhu a pored gitare njegov glas je bio neponovljiv i očaravajući svakome ko bi ga čuo (sa neverovatnim rasponom tonaliteta). Ljudi su prestali da samo sumnjaju kad je on sam počeo da priča o ugovoru a nakon njegove smrti (1966) njegov brat Ledel je u intervjuu sa biografom Davidom Evansom izneo detalje ovog ugovora i način kako se to izvodi, što je ovaj uredno objavio. Ledel se u poznim godinama posvetio Bogu verujući da je bluz muzika delo Đavola. Čuveni muzičari kao Son Haus i Kit Ričards su odgovorno tvrdili da ovi likovi nisu umeli pre toga ni da okinu žicu a da su kasnije svirali kao mahniti. Ostalo je malo snimljenog materijala, sve se smatra remek delom a 2013. godine originalna singlica je prodata na eBay-u za preko 37.000 dolara (“Alcohol and Jake Bluz”) kao najskuplja ikada. Pa, ovde je đavolak bio fer u vezi sa ugovorom, barem što se slave tiče.

Nikolo Paganini, virtouz na vilolini, rođen je u Italiji (nije merodavno ali je zanimljivo da je rođen na Noć veštica, kad smo već kod strašnih priča…) 1782. godine. Njegov ugovor sa Đavolom je zapravo počeo dok je virtouz još uvek bio u utrobi svoje majke. Majka je sklopila pakt sa Satanom tražeći da joj sin postane veliki umetnik nudeći njega. Majka veka, definitivno. Sa tri godine je vežbao mandolinu, sa sedam je komponovao na istoj. Violinu je počeo da vežba sa 11 godina, sa 13. njegov učitelj odlazi uz izjavu  da nema više čemu da ga nauči da bi Nikolo sa 15 već držao solo turneje pred velikim auditorijumima. To je bilo dovoljno da se već šuška oko crnog ugovora posebno kad ga je pritisak javnosti odvukao u alkoholizam, razvrat i kockanje. Paganini je umeo da odsvira 12 nota u sekundi što se tada smatralo neizvodljivim, a dosta njih je tvrdilo da je videlo opscenu priliku koja stoji iza njega dok nastupa i neretko mu vuče gudalo preko žica. Neki su čak tvrdili da je Nikolo satanističkim ritualom u svojoj violini zarobio dušu kakve nesretnice, od  čijih je creva napravio niti za gudalo pa je zato instrument umeo da „plače” i „smeje” se tokom izvođenja. Pošto Đavo voli violine, i možda na drugom mestu gitare, to je doprinelo da glasine počnu da bivaju sve glasnije. Dugi prsti, dugački nokti, bleda koža, tanke usne, premršava visoka figura, večito crna garderoba  i upali obrazi su prestravljivali ljude. Neretko se događalo i da tokom njegovih nastupa udaraju gromovi u blizini bine ili zgrade. Ljudi bi se stalno krstili da se zaštite od zlih sila tokom nastupa. Čudno je i što je umeo da izvede kompoziciju čak i ako bi mu skoro sve žice bile pokidane. Na posmrtnom odru u svojoj 54., savladan rakom jednjaka (1840) oterao je sveštenika. Crkva je odbila njegovo telo i nakon mnogo godina vucaranja i premeštanja Papa Gregori mu je oprostio i on biva sahranjen u Parmi (Italija). Danas je to drugačije, ma koliko vežbali uvek ima neki Azijat koji to radi bolje.

Otac Urbain Grandier je primer da i sveštena lica nekada posegnu za ovim činom. Imao je veliki uticaj tokom 17. veka dok je služio u crkvi Loudun u Francuskoj. Koliko to ima veze sa Đavolom a koliko sa njim samim ne znamo no i pre ugovora i njegove nagle slave nije bio nepoznat javnosti. Nažalost, usled nebrojenih skandala o zavođenju lokalaca i napastvovanju istih.  Sedam časnih sestara je javno posvedočilo da je dotični izvodio satanističke rituale nazivajući ga moćnim čarobnjakom. No, desio se peh, rukom pisani ugovor je od Đavola ukrao kakav demon (vrlo hrabro od njega, priznaćete) i predao ga vlastima što je zapečatilo ovog čoveka kao majstora mračnih veština. Ko je tu koga probao da se reši i od kad to demoni imaju osećaj za pravdu, ostaće nepoznato.

Alister Crouli, je bio upetljan u okultno tokom ranih godina 20. veka. Bio je član tajnih društava kao što je “Hermetic Order of the Golden Dawn”. Kako je vremenom došao u snažan konflikt sa drugim moćnim „čarobnjacima” odlučuje da neprestano putuje u potrazi za neverovatnim moćima i novim mračnim veštinama. Tvrdio je da je u ligi zlih duhova i demona a popularnost mu je rasla dostignuvši vrhunac kad je obelodanio da je moćniji od bogova. Interesantno je da je tvrdio da  Đavo ne postoji i da je cela priča oko Crvenog samo mit. Mnogo svedoka je potvrdilo da je viđen dok je trampio dušu.

Đuzepe Tartini (1713) je imao specifičan susret  jer se sa Đavolom sretao u svojim snovima (Fredi Krugeru, ti li si?). Sotona je opsedao snove ovog kompozitora 18. veka mučeći ga raznim noćnim morama sve dok jedne noći nije prišao uzglavlju nesretnog čoveka, podigao nogu na njegov krevet i uredno se dogovorio sa njim. Šta god da se desilo te noći, a priča se da mu je kompozitor dao svoju violinu da se posluži, osrednji umetnik postaje virtouz stvarajući svoju najpoznatiju kompoziciju: “The Devils Trill sonata” (sonata za violinu u G) . Naravno, to je jedno od dela koje je prilično teško izvoditi. Često bi govorio da je ni on ne bi izveo da njegova nova violina nije „iskovana” u paklu.

MS-13 (Mara Salvatrucha Stoners) je banda koja ordinira u Los Anđelesu poznata po izuzetnom nasilju i velikom uticaju. Od samog početka bandu predvode hardcore satanisti koji su prodali svoje duše đavolu što je vremenom postalo i uslov za ulazak u istu. Ovo nije obična banda nezadovoljnika iz kakvog kvarta. Ovo je ogromna grupa fanatika koji imaju internacionalni uticaj, javno sprovode svoje obrede i eliminišu svakoga na svom putu. Mnogi koji su poživeli dovoljno dugo nakon napuštanja ove grupe svedočili su da je prisustvo Lucifera dok izvode svoje zločine vrlo vidljivo. Da ih gura i pokreće pa i muči ako se toga dana nisu posebno iskazali. Banda broji 10.000 članova (ono što je poznato zbog dosijea koje većina ima).

Christa Pike je pa „pokretač” proučavanja nekih drugih ljudskih stanja. Usled ljubomore (zbog istog dečka) prema koleginici Colin Slemer, Krista se ni manje ni više strpljivo ugurala u crni Koven, prelistala gomile zabranjenih knjiga, skupila društvance istomišljenika i priložila nesretnu devojku kao glavno jelo Đavolu. Pa se vi posle durite kad neko iz ljubomore vam samo zalepi smajlija koji vam se ne sviđa. Tokom boravka u zatvorskoj bolnici njeno ponašanje je preraslo u haotično. Nije se kajala što je na tako jeziv način ubila, već što nije to uradila kako treba. Satanistička biblija pronađena kod nje se pokazala kao neadekvatna jer je predlagala da se duša trampi nakon čina, umesto pre. Ako ćemo već o tehnikalijama ispravnog postupka.

Ekipa Ripper je možda najozlogašenija grupa „prodatih” na tlu preko okeana. Vođa Robin Geht od 1981-1982. u Čikagu je bukvalno išao po kraju i zvao ljude da mu se priključe. Trojica su pristala (jer je to zanimljivije od ponude putujućih trgovaca usisivača) i nezapamćeni sadizam je preplavio okrug. Instrukcije su dolazile od  projekcije klovna Džona Vejna Gacija (Gaci), poznatog serijskog ubice i seksualnog prestupnika koji je odgovoran za zločine nad najmanje 33 mladića i dečaka. Gaci je redovno nastupao u dečijim bolnicama i dobrotvornim akcijama. Cilj je bilo vraćanje klovna na Zemlju u zamenu za sve ostalo. Eto, ne menjaju se svi za bilione ili slavu, neki nesebično nude sebe za druge. Ironično, naravno. Ako i dalje ne znate ko je ovo, guglajte “Klovn Pogo”. Klovn iz „It“ bi naprasno mogao postati „smešan”. No, serijske ubice imaju svoj tekst pa se nećemo ovde njima zadržavati.

Rođen kao Gerbert od Aurilaka, papa Silvester II je bio Renesansna persona (946- 1003), đak humanizma i pre nego je nastao naziv za taj pokret. Obrazovan u klasičnoj literaturi, zagovornik hindu-arapskih numeracija kakve danas poznajemo po Evropi, predlagač masovne upotrebe abakusa (antički kalkulator)  takođe je zaslužan i za konstrukciju hidraulikom pokretanih orgulja. Najcenjeniji naučnik svog doba po kuloarima je nazivan čarobnjakom istreniranim tokom vremena koje je proveo u  iberskom islamskom carstvu al-Andalusa (tokom 10. i 11. veka ovo carstvo je bilo oaza znanja i filozofije, a zapis o njegovom boravku nam je ostavio Vilijam od Malmesburija).  Hrišćanski manastir u Viku (Katalonija) ima impozantnu zbirku spisa koji potiču sa tog egzotičnog Istoka i upravo na tom mestu se budući Papa sreo sa zanimljivim spisima. Od znatiželje do posedovanja magične veštine prizivanja nije prošlo mnogo. Knjigu od koje se nije razdvajao zapravo nije ni dobio, već ju je oteo služeći se svim i svačim, od zavođenja ćerke arapskog filozofa do napijanja domaćina. Arapin je imao moć da može pronaći svaki nestali predmet, kako na zemlji tako i u vodi. Kradljivac se dosetio da pređe drveni most, viseći sa njega tako da i knjiga bude u vazduhu što je bio nedostupan element za arapskog čarobnjaka. Osrednji monah vrlo brzo napreduje do mesta Pape. I to Pape koji izričito brani idenje svog naroda na hrišćanska hodočašća u Jerusalim i bahato uživa u luksuzu i razvratu. Na vrhuncu svoje moći, saznaje da je krišom od njega grupa vernika ipak odnela Sveti krst u Jerusalim. Pao je tada smrtno bolestan. Njegova magnovenja i uzvici u agoniji su ostavile zapise da je po njega došao lično Đavo sa hordom demona koji su se dobacivali  njegovim očima (ovo poslednje je diskutabilno, naravno). Do dana današnjeg njegove kosti su uklete a očevici tvrde da te iste kosti zveckaju u grobu kad god sledeći se Papa nađe u samrtnom času.

Kralj Džejms VI od Škotske (1589, kasnije Džejms I od Engleske) se oženio princezom (Anom od Danske)  i na njenom putu ka Škotskoj  brod je upao u oluju primoravajući ih da se iskrcaju na obale Norveške. Gde se sirota nije baš najbolje provela. Nezgoda je pripisana vešticama koje su bile protiv ovog ujedinjenja (kao da veštice nisu imale druga posla) i u obe kraljevine sprovedena su mučenja putem inkvizicije u trajanju od dve godine. Kralj je lično nadgledao neka od ovih zlostavljanja (ovo je stavio u sopstveno delo: „Daemonologie“, 1597). Među optuženima je bio i dr Džohn Fijan koji je otkriven pod alijasom Kaningem a po podkazanju drugog zatvorenika. Nisu pomogla mučenja da progovori sve dok mu nisu odstranili dve sitne igle ispod jezika (starinske čini za ćutanje). Usled umora i sveopšteg ludila Fijan priznaje da je prodao dušu đavolu da bi mogao da stekne moći i utiče na mentalni status čoveka. Doveli su zamorče (24. 12. 1590) pred kralja i Fian je izveo performans gde je nesretni čovek „poludeo“ pa se smirivao na komandu (detaljniji zapis hodanja po plafonima se nalazi u kraljevoj knjizi). Fian je priznao razna čudesa kao i susret sa Đavolom veče pre privođenja gde ga je „gazda“ podsetio na dogovor o služenju lomeći pred njim beli štapić („…kad umreš to što nosiš biće moje…“). Uskoro Fian krade ključeve tamnice i beži ali ga kraljevi ljudi pronalaze i nakon sledećeg mučenja gde mu nije ostalo baš mnogo od tela rešavaju da ga usmrte. Od bekstva više nije progovorio ni reč.

Bernard Foke (17. vek) je holandski  mornar opsednut brzinom. Imperija je imala vodene puteve i luke širom sveta među kojima se isticala kolonija u Bataviji (danas Džakarta) koja je donosila više nego profitabilne začine (kuvanje, miomirisi, medicina) koji  su ih obogatili i postavili iznad Portugalaca i Engleza u trgovini. Gramzivost je doprinela da se potraži način da se ruta do Indonezije koja je prelažena u godinu dana, skrati i 1678. godine kapetan B. Foke prelazi ovaj put za samo tri meseca. Kako tada nije postojao Suecki kanal morao je preći oko velikog dela Evrope, cele Afrike i preko Indijskog okeana u prostom, drvenom brodu. Danas je za istu staru maršutu potrebno 4 meseca i to najbržem brodu T Clippers-u. Vremensko datiranje njegove brzine ostalo je na pečatima sa pisama i u knjigama pojedinih luka. Ugovor o najbržem mornaru na tadašnjem svetu omogućavao je brodsko drvo pretvoreno u gvožđe i večan vetar u jedra. Oluje nisu imale šanse. Nama je pored pisanih tragova ostala i legenda o Letećem Holanđaninu i njegovom ukletom brodu koji večno plovi okeanima nemoćan da pristane u luku. Svedoci tvrde da su videli ukleti brod sasvim jasno 1709. godine kod Vrta Dobre Nade poslednji put, dok su bili zvanično živahni, a nakon toga ova posada ukleto prati druge mornare i progoni brodove do današnjih dana.

Krstog Hajzman je pronađen 29. avgusta 1677. godine na podu malog zamka u Poterbrunu (Austrija) gde je radio. Ispoljavao je nasilno i dezorijentišuće ponašanje pa su ga priveli vlastima. Kako je u jeku bio lov na veštice u obližnjem Salcburgu (do 1690. nekoliko stotina ljudi je ovo prošlo) nije ni čudo što su imali predrasuda. U svoju odbranu je rekao da nije veštac već da je pre devet godina prodao dušu đavolu ne bi li se izlečio od depresije (rekao je da ga je đavo kušao novcem, ženama i naposletku slikarskim talentom sve dok nije „ubo“ šta mu zapravo treba,  jer je bio duboko potresen smrću svog oca). Potpisana su dva ugovora (jedan u krvi a drugi mastilom) koji su davali đavolu pravo na telo i dušu nakon 9 godina od potpisivanja. Katolički sveštenik, Leopold Braun se sažalio na njega i uredio da ga smeste u obližnju opatiju. Tamo su monasi izvodili egzorcizme nad njim i on je to vrlo strpljivo i poslušno prihvatao. Ipak, u ponoć kad je ugovor istekao, Đavo (u obliku krilatog zmaja) je ponovo došao po svoje. Mučenik se odvezao sa stolice i pobegao u kapelu da bi se ubrzo vratio sa parčetom papira na kome je bio deo ugovora potpisan krvlju. Tvrdio je da je uspeo da ga isčupa iz kandži  Sotone (zanimljivo je da se taj lik tako opušteno šetka po svetim mestima, zar ne?). Ovo je ostalo popularno kao izbegnuta presuda i čudo iako nije trajalo dugo. Hajzman je 11. oktobra dobio konvulzije i ostao paralizovan. Tvrdio je da su ga na smenu mučili Đavo, Devica Marija i sam Isus, svako iz svojih pobuda. Poslednjim egzorcizmom biva mu bolje, zamonašuje se i tokom ostatka života slika đavola u raznim reinkarnacijama (posebno velika slika prikazuje Devicu Mariju kako mu pomaže da povrati i onaj ugovor u mastilu). Mučenja nikada nisu prestala u potpunosti. Preminuo je 1700. godine a njegove slike i danas postoje i važe za ključ prepun skrivenih simbola kako da se izvučete iz ovakvih paktova.

Džon Milton, pesnik i autor „Izgubljenog raja“ (zbirke 12 poema) navodi u svom delu da Đavo nije baš tako loš i da zapravo pokušava da napravi raj od pakla. Ono nije da je potpisao ugovor ali se kleo da zna lika i da je zapravo kul.

Džonatan Molton (1726-1787) je bio ratni heroj tokom građanskog rata. U svom puritanskom društvu je naglo odskočio na ne baš popularan način. Nakon ženine smrti koliko sutradan je oženio njenu mnogo mlađu prijateljicu koja uskoro dobija nervni slom usled napada njegove pokojne žene. Navodno je opsedala njen krevet i zahtevala da joj se vrati venčani prsten. Kao da to nije dovoljno, ovaj bivši vojnik je sklopio ugovor sa Nečastivim. Dve okačene čizme iznad kamina bi se tokom svake noći napunile zlatnicima u ime tog dogovora. Kako je bio alav pomislio je da može pobediti Đavola u njegovoj igri pa je naručivao sve veće i veće čizme dok jednog dana nije skinuo đonove sa tih čizama. Kada su zlatnici počeli da propadaju i đavo je shvatio da je izigran to ga je naravno naljutilo. Trebalo je da ispadne da đavo ne može da ispoštuje ugovor u kome samo pune čizme donose dušu ali je umesto toga kuća alavog čoveka spaljena do temelja. Porodica je jedva preživela požar. Kada je preminuo u 61. godini njegovo telo je nestalo iz kovčega i jedino što su pronašli je vrećica za par zlatnika koji su imali utisnut đavolov lik.

Faust je vrlo popularan kad je ova tema u pitanju. Turgenjev, Oskar Vajld, Man, Kristofer Marlov, i čuveni Gete su nam prikazali u svojim delima ovakav ugovor inspirisani ovom pričom. A ono, ne lezi vraže, nije priča. Iako počinje kao pouka o moralu i upozorenju na prekomerne ambicije, Geteov Faust govori o čoveku koji je u potrazi za apsolutnim znanjem što ga čak dovodi u porive za samoubistvom kada mu eksperimenti propadaju. Sklapa ugovor sa đavolom i postaje pametnica neviđena. Pravi Faust, Nemački doktor Johan Georg Faust (15 i rani 16. vek),  je važio za krupnog i neprikosnoveno opasnog čoveka iz koga je isijavala misterija. Pripadnik aristokratije nije mario za kuloarske priče pa je proveo 30 godina putujući po Evropi i izvodeći magične trikove, praveći horoskope tvrdio je da ima lek za svaku bolest. Prestavljao se kao doktor medicine, astrolog, alhemičar i filozof. Iako ga je nekolicina optuživala za prevaru i te kako je bio dobro poznat i ljudi su zazirali od njega. Posebno kad je počeo da tvrdi da može ponoviti sva čuda Hristova. Putovao je sa psom i konjem a po potrebi i na očigled svih pas bi postao čovek (sluga, paž, asistent) na njegovu komandu. Pregršt mračnih tekstova koje je vucarao svuda sa sobom naposletku privlače pažnju crkve. Mnogi učenjaci tog vremena su prezirali njegove „jeftine“ trikove ali ugledni ljudi poput Martina Lutera su bili njime zadivljeni. Ne znajući šta drugo optužuju ga za sodomiju i proteruju iz većine gradova. Njegova zla narav bi često bila na ispitu gde je urlao o svojoj moći zbog potpisanog ugovora. Ako ovo nije bilo dovoljno čudno, period nakon njegove smrti je još čudniji. Stradao je u eksploziji pogrešno smućkanih hemikalija. Telo mu je ostalo teško oštećeno pa se ozbiljno sumljalo da je iskasapljen pre nego je eksplozija trebala da prekrije zločin. Postavili bi to što je ostalo od njega na leđa ali ma koliko ga nameštali  tako njegovo telo se uporno okretalo kontra, licem ka podu. Na kraju nije bilo tih para da ga neki nosač odnese. Istoričari smatraju da Faust nije pravo ime ovog Sotonskog šegrta al moramo ga nekako nazivati.

Sveti Teofilus iz Adane (Turska) i njegov pakt je jedan od najranije zapisanih (6. vek). Zapisničar Eutychianus iz Adane je ostavio trag da je Teo želeo vrtoglavi uspon unutar crkve (nakon što se nadurio usled odbijanja da napreduje) i da je i sam prisustvovao ovom činu kao svedok. Kad se biskup predomislio i ipak postavio Tea na visoku poziciju ovaj je zažalio oko ugovora, odneo ga biskupu i tražio pomoć. Biskup ga je spalio pa je Teofilus umro u miru.

Ova lista ne bi imala smisla da ne spomenemo Boba Dilana, kantri muzičara i tekstopisca. Kada je davao intervju za emisiju „60 minuta“ i na pitanje zašto i dalje nastavlja da radi nakon karijere od 50 godina odgovorio je da je sklopio dogovor sa nečim ili nekim jako davno i da se prosto drži svog dela pogodbe. Na pitanje u vezi čega se pogodio stigao je odgovor: „Da bih bio ovde gde sam sada“, dodajući da je to bio dogovor sa Šefom ovog sveta kao i sveta koji ljudi ne mogu da vide. Ovo nije prvi put da daje čudne izjave, 2008. godine je, takođe, komentarisao o raskršću i ugovoru posle čega je automatski postao ono što je danas. Za Dilana prijatelji i poznanici govore da se sećaju da je bio trećerazredni muzičar, dobar za sitne žurke i tri akorda ali da se nakon nekoliko nedelja koje je proveo u Njujorku vratio kao super star. Robert Cimerman (kako mu je pravo ime) je kao posednut svirao čitave partiture prateći svoju izvedbu zrelim glasom. Na kraju balade, Dilan je krunisan Nobelovom nagradom.

Rozen Bar, Jay Z, Džimi Pejdž, Majli Sajrus, Eminem, Anđelina Džoli, Opra Vinfri, J K Roling, Leonardo di Kaprio (kome je trebalo dugo da provali kako se to radi, izgleda),…. bi bili deo naklapanja o zaverama da nisu sami govorili o ovom ugovoru i ritualima kojima su voljno ili ne bili izloženi, pa se zabavljajte guglanjem.

Dakle, potpišite tu, tu i tu. Bankomat na ulazu u pakao radi 24/7. I ne zaboravite priznanicu.

S ljubavlju, Elena Alexandra

Maštom protiv realnosti

ŽANR: bajka/mračna fantastika/horor

ORIGINALNI NAZIV: The Labyrinth of the Faun

IZDAVAČ ZA REGION: Čarobna knjiga

AUTORI: Giljermo del Toro i Kornelija Funke

ZEMLJA: SAD

GODINA IZDAVANJA: 2019.
OCENA: 9

 

U samom korenu iliti početku izdavačke delatnosti Čarobne knjige se nalazi horor. Naime, oni su svoj izdavački život započeli izdajući En Rajs i Dina Kunca (neke knjige poput „Žestine“ su postale retkost i pravo blago za kolekcionare). Vremenom su se malo udaljili od horora šireći se na sve ostale grane fantastike. Ipak, nisu zaboravili sa čim su počeli, i u poslednje vreme dobijamo sve više knjiga strave i užasa u njihovoj režiji. Poslednja knjiga koju možemo svrstati i u horor je „Panov lavirint“. Shodno mom običaju, pre nego pređemo na radnju, prvo koju reč više o nečem u vezi sa pričom.

Biće iz grčke mitologije, Pan, sin je Driope i Hermesa, u nekim pričama i Zevsovih strasti delo. Bog pastira, stada, njiva, šuma, polja odnosno i lovaca, stoga ga se smatra i zaštitnikom prirode. Njegov pandan u rimskoj mitologiji je Faun, ali njega se ne sme poistovetiti sa Panom iako se vremenom upravo to desilo, jer je bliži onom šta je u Grčkoj bila Demetra. Prikazan je sa kozjim nogama i rogovima, i sa ljudskom glavom i torzom, kozjim repom, jarčevim ušima i bradom, a celo telo mu je prekriveno dlakama. Njegov izgled je toliko prestravio njegovu majku da ju je obuzeo nezapamćen strah, pa se takav strah i danas naziva panika. Odrastao je u šumama čuvajući stada, svirao na fruli, povremeno boraveći u društvu satira i nimfi. Tako se i danas frula naziva po njemu. Poznata je pripovest u kojoj se takmičio sa Apolonom u sviranju i bio zaslužan za magareće uši kralja Mide. U likovnoj umetnosti, njegov prikaz je kako igra u društvu nimfi ili kako ih progoni. Što je sigurno izvučeno iz njegovih ljubavnih jada sa nimfama Pitijom, Siringu i Eho. Mešanci poput Pana su odraz neke magične zbrke ili preobrazbe boga u životinju. Mišljenje je da je on primitivniji oblik arkadijskog boga stada od koga se razvio i Hermes. Bio je jedino božanstvo za koje se verovalo da je smrtno. Pojavljivanje Panovog kulta u Atini ima istorijsku potvrdu. Naime, pre maratonske bitke Atinjani su poslali Filipida da otrči u Spartu i zatraži pomoć, no on je na putu sreo Pana. Njegov se kult proširio celom grčkom jer se verovalo da je pomogao Atinjanima da pobede na Maratonu tako što je u srca persijskih vojnika usadio paniku. Najzanimljivija priča o njegovoj smrti je ona iz vremena vladavine cara Tiberija, dok je egipatski Tamus plovio ka Italiji, tri puta je začuo glas koji mu naređuje da poruči svima da je veliki Pan umro. Zbog toga je u srednjem veku izjednačavan sa Satanom ali i Hristom.

Giljermo del Toro – pre svega režiser. Panov lavirint doneo mu je nagradu Goja za najbolji film 2006. godine, a 2007. osvaja Oskare za scenografiju, fotografiju i šminku. Za film Oblik vode dobija sedam nominacija za Zlatni globus, dvanaest nominacija za BAFTA i trinaest nominacija za Oskara. Tu su još Blejd 2, Helboj i Đavolja kičma. Ne treba zaboraviti nj knjišku trilogiju Soj napisanu u saradnji sa Čakom Hoganom, koja je pretvorena u seriju.

Kornelija Funke – autorka dečje fantastične proze poznata po trilogiji Svet od mastila po kojoj je snimljena i serija, kao i knjizi Gospodar lopova.

Verujem da svi znate radnju ove pripovesti, ali evo je makar ukratko. Priča je smeštena u vreme španskog građanskog rata, a glavna junakinja je devojčica Ofelija kojoj se majka preudala nakon očeve smrti. Što ne bi bilo toliko crno da se ne sele u šumu u kojoj joj je očuh stacioniran kao Frankov oficir. Surova stvarnost i još suroviji ljudi teraju devojčicu u bekstvo, u maštu. Sa druge strane, možda su bajke stvarnije od života koji živi. Sigurno donose više utehe, uostalom bez njih ne bi ni bilo ove priče.

Knjiga ne iznenađuje – dobra je taman koliko i očekujete. Funke čak dodaje sitne detalje kojih nema u filmu, tako razbijajući činjenicu da već sve znate. Del Toro čini se zna da nije dovoljno dobar pisac, ali zato uvek sarađuje sa nekim ko jeste. To je za poštovanje, zna svoje domete, a ne želi svašta ni potpisati. Autori su u priči poistovetili Pana i Fauna, što onima koji dobro poznaju mitologiju neće nikako leći. No, malo proizvoljnosti ne smeta. Priča se poigrava – fantastičnim na takav način da ni ne mora biti shvaćena kao fantastika, ali i poseduje dovoljno fantastičnih elemenata da bude žanrovska, do vas je kako ćete je shvatiti.

E sad, opet ja sa imenima: ovog puta sam otišao toliko daleko da sam prevoditeljki pokazao primer kako treba da izgleda. Složila se da može i tako. Uglavnom iz razgovora sam zaključio da su mahom lektori odgovorni za ovu pojavu, ali to je samo moje mišljenje, ne i prevoditeljkino. Obrazložiću naravno, svaki pisac u prvoj verziji rukopisa ima ta imena, jednostavno lakše je za praćenje. Izgleda da i prevodioci funkcionišu slično, samo pročišćavanje prevoda prepuštaju lektorima.

Možda nije toliko u pitanju da ne rade dobro svoj posao. Može da bude da problem nastaje i na drugom nivou a to je kolegijalnost, odnosno poštovanje znanja kolege.

Dakle, prosto možda se dešava da sa jedne strane, prevodioci očekuju od lektora da on izvrši i šire dodatne jezičke intervencije (ali im ne napomenu da imaju odrešene ruke u tom smislu), a da sa druge strane, lektori poštuju odluku kolege koji je dovoljno jezički kompetentan i prati logiku originala (nesigurni su u kojoj meri smeju da se mešaju a da ne naruše ono šta je smisao originala). Postoji i mogućnost da lektor ne radi te intervencije jer nije siguran da sme – jer imamo i prevodilaca koji su namćori i ne dozvoljavaju lektorima ni najmanje izmene.

Činjenica je da mnogi jezici zbog svoje strukture zahtevaju češću upotrebu imena da bi se izbegla konfuzija, imamo primer u Saramagovom romanu 7 Sunaca gde postoji  ograda prevodioca i lektora zbog čega se insistira na upotrebi imena Portugal u romanu (a ne Portugalija), ali u srpskom to nije neophodno. Naravno da postoji mala šansa i da ovi ljudi uljuljkani sigurnošću da dobijaju gotov proizvod nje rade dobro svoju posao, ali to je nadam se minorna šansa. Znam da sam dosadan sa ovim, ali na ovo moramo uticati da bismo zaštitili jezik, profesije i književnost. Moj lament ne znači da roman ne valja, naprotiv on je izuzetno kvalitetan.

Pan nam dolazi pravovremeno, jer i mi kao i Ofelija imamo ogromnu potrebu da pobegnemo od surovosti realnosti u imaginarne svetove, pa makar bili i strašni. Šta da vam kažem na kraju sem knjigom i maskom protiv korone, i ostanite zdravi.

The platform – 336 nivo

Gozba.

Kada se promišlja o djelu, mnogi autori će vam reći kako je vrlo bitno da ostvarenje ostavi utisak. Snobovski zaključiće, na svom malom pijedestalu, kako je jedino važno izazvati promišljanje i autentično promatranje stvorenog (Pusti da djelo govori samo za sebe!). Onda možete zamisliti kakav je „utisak“ ostvarenje proizvelo kada čovjek nakon napornog radnog dana odluči da pogleda sa toliko strana preporučeni film da bi nepuna dva sata kasnije krenuo na počinak (Nažalost, ne vječni, sagledavajući apsolutnu tragediju ovog filma…) promatrajući na šta je kog vraga potrošio ne toliko važno vrijeme nego onaj residuum sivih ćelija koje nestaju svakog dana malo po malo ne bi li se nešto kasnije frustriran ustao zaključivši da i pored urlanja inherentno gladne bebe (apatija) mora da zaključak stavi na virtuelni papir, ne bi li pritisak popustio. Eto, takav je utisak ostavilo promatranje 336 nivoa gole besmislene mizerije koja se naziva „The Platform“.

Prepoznavanje.

Oni koji me poznaju (ako ih ima uopšte), znaju koliko sam obuzet detaljima i logikom, što ne znači da i fantastika ne može da ima metafizičku dolsednost, već se kvalitet djela oslanja baš na sposobnost da predstavi svoju priču na način koji ako neće biti dopadljiv, onda će biti makar djelimično logičan. I na stranu što ova informacija dolazi od anonimusa (za mnoge i ignoramusa), određena pravila moraju da postoje u svakoj kreaciji, a s obzirom da sam progrizao kroz „Begotten“ i svario ga, onda bi trebalo sa takvim stomakom da mogu da prožderem gotovo sve. Sve, ali ne i ovo. A zašto? Hajde da budemo sitničavi i to namjerno. Nijesmo bolji od toga… Ne!

Regresus Diaboli.

Lijepo li je biti originalan, samo kada nijesi. Potka ovog ostvarenja mnoge će podsjetiti na kratki film iz 2008. godine Denisa Vilneva pod nazivom „Sljedeći sprat“ (The next floor). Film sam po sebi predstavlja vrlo visceralnu simboličnu sliku današnjeg svijeta kada je klasna politika u pitanju. Kroz cijelo svoje desetak minuta trajanja prikazuje sasvim temeljan proces hranjenja imućnih i „posledice“ koje to hranjenje nosi (Neki će se prisjetiti svjedočenja kraljevskih gozbi na trgovima Pariza kada su se plemići gostili pred stotinama izgladnjelih gradjana u osamnaestom vijeku, koji ispuštajući izmučene duše su samo mogli da zaključe kako „kralj lijepo jede“.). Tema sasvim jednostavna je logična i lako prepoznatljiva bez većih odstupanja. Iako kratak, film je svakako imao očiglednu poentu i zadovoljavajuće (Miruj, moja anarhistička dušo!) razrješenje…

Znači, ako kradeš ideje i motive (Ima u „Platformi“ malo i „Dante01“ filma, vjerovano i drugih ostvarenja kojih se ne mogu sjetiti u dva ujutru.), gledaj da ih kradeš malo više autentično? Please. Tako i ovdje, početna scena nam predstavlja sijaset kuvara i pomoćnika, cijelu plejadu mrtvih životinja (Ah, vi gnusni karnisti! – uskliknu veganka iz gledališta.) kao i jedan strastven proces pripremanja savršenog jela. Ali za koga? Nadzornik, koji ima isuviše voštano lice, strogo propituje normative svakog božanskog zalogaja, prateći svojim oštrim pogledom podređene u ambis ako se usude da pogriješe. Zatim, proročanske riječi u tami: Postoje tri vrste ljudi… Oni na vrhu, oni na dnu i oni koji padnu (Stradalništvo anyone?) Iduća scena, gro plan starca koji kriptički objašnjava pravila (Začin!). Jedino važna stvar je hrana, i to uz pojašnjenje, ostaci hrane. Ne zvuči baš ukusno, reklo bi se, ali pružimo priliku da se djelo pojasni. Ne kritikujmo ovako oštro već sada na početku…

Očigledno!

Lično volim da kažem tipično, jer ukazuje na obrazac ponašanja koji može da bude potvrđen od strane posmatrača bez neophodne društvene konfirmacije, ali „očiglednost“ u ovom slučaju počiva na diskrepanci između spoznaje veterana i „naivnosti“ pridošlice. Stvarno bi bolji termin odgovarao jer očiglednost pretpostavlja konsenzus između makar slično spoznajnih kreatura, dok u ovom slučaju odnos je potpuno neravnopravan. Nakon prilično neukusne razmjene indonežanskog identiteta (Prženi (Goreng) – Hvala (Trimagasi). Hvala – Prženi) i ne pitajte me kako to znam, dolazimo do novog pojašnjenja statusa da je 48mi nivo, dobar nivo, a zašto je dobar nivo? Zato! Potom se preporučuje da se ne priča sa 49im nivoom jer je on ispod, i da se ne pokušava pričati sa 47im isto tako! A zašto? Zato! Očigledno je!

Par pametnih zamjerki kasnije i eto nama platforme u svoj svojoj velelepnosti. Hrana na njoj je je već prežderana, ima ostataka, koščica i svakojakih okrajaka. Prženi odbija da jede pirinač (heh ironije) i sa gađenjem odbija poziv da se pridruži. Precizno dva minuta kasnije ode platforma i pošto se protagonista najadevite jade odlučio da nekako zaboravljenu jabuku ostavi za kasnije, eto nam novog pravila u „Rupi“, a to je da sve što se ne pojede za dva minuta a zadrži na nivou (sve vi vjeverice tamo) će prouzrokovati ili zagrijavanje ili hlađenje nivoa dok se osoba ne riješi zalihe. Evo prvog matematičkog problema. Ako Goreng (protagonista) ima jednu jabuku i potom se riješi te jedne jabuke, koliko mu jabuka ostaje? Očigledno je! Minus dvije hiljade kalorija (Budimo velikodušni!).

Žali bože briljantnost filma „Glad“ Stiva Mekvina kada se čovjek mora koristiti tim primjerom da pokrije glupost ovog ostvarenja, ali je gotovo nemoguće (sem ako čovjek doslovno proždire hranu i to visoko kaloričnu) da osoba ispuni neophodni dnevni unos za dva minuta. Znači prvo pravilo je da će svi (ili izuzetna većina) biti konstantno u energetskom minusu koji će čak i na dobrom 48om nivou da proizvede izgladnjelost (Neko bude preplaćen, neko potplaćen, ali neko u cijeloj toj hijerarhiji uvijek bude prevaren! – Mr. Robot). U ovom slučaju to su gotovo svi, sem „stanovnici“ rupe (jer ima i dobrovoljaca) koji potencijalno imaju mali vremenski rok tamo (najkraći izrečeni u filmu je pak šest mjeseci). Ako nekog interesuje kako prava i to izabrana glad izgleda neka pogleda gorepomenuti film, za cjeloživotno podsjećanje na užas. Hajdemo dalje…

Slijedi reminiscencija na intervju iz prošlosti protagoniste koji se sam prijavljuje za program ne bi li dobio „sertifikat“ od strane institucije – administracije? Definitivno je u pitanju distopijski motiv koji ipak nije bio dovoljno istražen, sem da simbolički predstavlja da je on čovjek od „znanja“. Činjenica da je sa sobom ponio Don Kihota, pak je drugi simbol njegovog karaktera a to je da je idealista. Ono što je ipak dosledno je da je distopijski sistem ipak ljevičarski jer starac pripovijeda kako je posmatrajući telešop, isfrustriran prevarom svoje nabavke (Super secko!), bacio televizor kroz prozor usmrtivši ilegalnog imigranta na biciklu. Kako im je promakao taj političko korektni momenat ne znam, ali se eto desilo. Važno je da je starac ipak sa sobom kao „simbol“ ponio nož, koji će nešto kasnije i biti upotrijebljen (Živa bila Čehovljeva puška!).

Nakon kraćeg dijaloga o potencijalnom broju nivoa, Prženi kreće u angažovanu akciju „prosvjetljivanja“ gomile o stanju hrane. Znači ovako, već do tog trenutka je objašnjeno da većina zatvorenika mijenja nivoe na mjesečnom planu, samim tim svi su svjesni (makar donekle) koji nivoi raspolažu sa koliko hrane. Ipak, kako „Hvala“ procijeni inicijativu „Prženog“ kao komunizam, nekako je idealista u svom pravedničkom zaletu zaboravio logiku i dolsednost. Očigledno!

Jedno samoubistvo i priznanje ubistva kasnije i dolazimo do drugog najvažnijeg lika u filmu…

Majka! Ukulele Merilin Monro nijema majka!

Pu pu pi du… I wanna be loved by you… Pu pu pi du… Sa novom platformom jednog dana (još je prvi mjesec) spušta se na gozbi i Miharu, fizički izuzetno privlačna nijema žena (Slučajnosti, aren’t we all) koja kako pripovijeda Hvala traži svoje izgubljeno dijete? Kako on to zna? Ako je nijema? Jedino što je logično je da je mogla da govori kada je došla tamo (Pretpostavke, aren’t we all). Junakinja hrabro nastavlja spust kada je stanovnici idućeg nivoa odvlače sa “poslužavnika” da je siluju, ali ona ne bi bila ko je (Inače ubija svog sapatnika na nivou svakog novog mjeseca u nadi da će dijete da joj se pridruži) da ne ubija nasilnike, sve u roku od dva minuta, da bi se kasnije vratila na poslužavnik I nastavila dalje. Vidi se ko nosi pantalone u ovom ostvarenju, a za sada to definitivno nije naš nesuđeni vitez od prženja. Par obroka kasnije I izašao je prvi mjesec, I puf eto naših junaka na novom nivou. Srećni dobitnik je nivo 171, a to nije dobar nivo.

Goreng se budi sapet i unezvijeren. Malo pasivnog protestovanja kasnije I Trimagasi ga obavještava da će ga nakon osam dana polako sjeckati I jesti, jer ima još samo mjesec do izlaska. Biće obazriv, ješće od Prženja samo malo I gledaće da ga zacijeli jer ne valja da struli brzo. Kada vas neko bude pitao zašto želite da ga pojedete samo citirajte čiču da “Glad budi ludilo u svima nama”. Generalizacije! Pih! Na stranu što je Bobi Sends izgurao solidnih 66 dana bez zalogaja, ovim junacima je osam dana sasvim dovoljno da se pokrka bližnji svoj. Osam dana kasnije, dok uz vrlo simpatično poređenje počinje da tranžira Gorenga, Trimagasi biva ozbiljno ranjen od strane “Čudesne žene” da bi bio par minuta kasnije dokrajčen od strane Prženja. Par pogleda, previjanja I činova kanibalizma kasnije napusti nas opet divotnica tiha I protagnista ostaje sam sa crvljivom lešinom Trimagasija koga onako ranjen ipak uspijeva da pojede u solidnoj mjeri do idućeg mjeseca. Puf I eto nas na nivou broj 33.

Panakota je simbol!

I to ne baš ukusan simbol? Očigledno je? Ili nije? Nema veze… Malo zatvoreničke oniričke erotizacije i Goreng se suočava sa novim sapatnikom, ženom po imenu Imogiri (groblje?) Protagonista je prepoznaje kao osobu koja ga je intervjuisala i koja tvrdi da u cijelom sistemu nema zle namjere. Da je količina proizvedene hrane dovoljna da se nahrani dvije stotine nivoa, koliko ih prema njenoj tvrdnji ima i da je sistem ustrojen prema simbolu vertikalne socijalne mobilnosti koja je potpuno nasumična (ako niste znali, status i bogatstvo su stvar šanse a ne povezanosti kapitala i od države stvorenih propisa koji guraju taj kapital… Izvor – Platforma). Nakon što je otkrila da ima rak, odlučila je da se dobrovoljno prijavi i učini nešto dobro, pokuša da proizvede spontanu iskru socijalne solidarnosti. Jednog dana tako ona objeduje, drugog njen pas po imenu Ramzes drugi (ovaj nije izgurao ni pola mjeseca a kamoli 90 godina) i kao savjesna stanovnica tog socijalnog projekta savjetuje nivoe ispod nje da racionalizuju svoja 2 nedovoljna minuta ne bi li svi dobili makar nešto hrane. To naravno ne uspijeva, Prženje prijeti kako će da začini hranu izlučevinama (Bog sami zna kako će uspjeti sam da se najede i zagadi sve to za dva minuta) ali eto, taj čin uspijeva što biva univerzalno protumačeno kako „sila Boga ne moli“. Malo kasnije eto „snažne žene“ onesviješćene na platformi. Goreng odlučujući da se konačno isprsi kao muškarac je prenosi na krevet odričući se svoja dva minuta. Nešto kasnije te noći pošto spava na podu čuje vapaj i uočava kako do malo prije ne toliko snažna žena večera Ramzesa. Dolazi do zapljuvavanja između žena i pojašnjenje kako je „Miharu“ osoba koja je izabrala kao simbol Ukulele, koja je željela da bude azijska verzija Merilin Monro i koja gle čuda nema dijete. Misterija se otkriva. Ona se nešto kasnije spušta ponovo (treći put) dok Imogiri vene zbog srmti psa. Jedno trovanje gasom kasnije i na nivou smo, gle čuda 202. Ha, ti vladino služinče! Ha!

Svjesna da je pogriješila u vezi informacija koje je pretpostavljala da zna, socijlno spontana iscjeliteljka se ubija ali na društveno savjestan način – vješajući se, prepuštajući svoju lešinu Prženju da na njoj opstane do novog mjeseca. Jedna svarena Imogiri i par halucinacija kasnije i dolazimo do petog mjeseca i nivoa broj šest.

Baharat gori a Prženje doliva ulje na vatru… Ili tako nešto.

Eto i lika koji je izabrao kao simbol konopac (mnogo više informisan od našeg Don Kihota) i koji računa na dobrotu ostalih na nivoima iznad da mu pomognu da se popenje iz Rupe. Nakon kraćeg ubjeđivanja da je samo u prolazu, i opet tako blizu izlazu (nivo šest), on dobija šansu da se popenje na nivo pet samo da bi mu na rukohvat od uspjeha isti bio začinjen (Spice melange). Demotivisan, a sada i bez konopca, ostaje na podu, sve do trenutka kada mu Goreng predstavlja ideju da se spuštanjem do poslednjeg nivoa mogu uspentrati do nultog (Spoznaja bre!). Dvije čelične šipke kasnije i malo dijaloga o pripremi i silazak može da počne. Već na sedmom nivou Baharat biva iskušan idejom da su na tom nivou njegovi prijatelji koji su mu pomogli prošlog mjeseca, ali doslednost (Šta to bješe?) prevagnu da će hrana biti podijeljena samo ispod pedesetog nivoa. Par razbijenih glava kasnije i eto „Mudrog čovjeka“, jer svaka rupa mora da ima makar jednog. Njegov intelekt samo može (očigledno) da prati stanje invaliditeta, gdje primjećuje da su dijalog i maniri ključni aspekti prezentacije jedne ideje kao prihvatljive. Tek kada dijalog propadne, valja primijeniti silu. Na tom nivou i u tih dva minuta biva prezentovan plan kako treba dokazati da nijesu svi stanovnici rupe bezumne zvijeri (Vrlo problematično viđenje?) i kako treba jedno savršeno netaknuto jelo da se vrati nazad na nulti nivo. A taj simbol je naravno panakota…

Nivo devet – saldo, jedna razbijena glava. Očigledno dva minuta nijesu dovoljna da se jedna ideja prezentuje elokventno kao na prethodnom nivou. Potom slijedi brza sukcesija par desetina nivoa dok naši vrli vitezovi ne dođu do nivoa na kom počinju da dijele hranu. Pedesetak nivoa kasnije i već je očigledno da je prava gozba na dnu počela. Negdje još ispod, Miharu biva iskasapljena od strane nasilnog bijelog patrijahata (očigledno) i nakon sukoba sa dvojicom prilično nabildovanih i naoružanih grubijana, naši  ranjeni junaci se vraćaju na platformu i nastavljaju silazak. Dvjesta nivoa „Apokalipse danas“ u Rupi kasnije i eto nas na nivou 333, gdje pronalaze dijete! Ha! Vi zla administracijo! Ha! Izgleda da je ipak dijete u zatvoru cijelo vrijeme i da je njena, sada već pokojna majka, nekako išla dolje-gore mjesecima bez mogućnosti da je pronađe, navodno, ili je nasumično pronalazila i gubila… Nije ni bitno u ovom trenutku više. Na stranu da svakog mjeseca se dodjeljuju novi zatvorenici na nove nivoe. Na stranu to što je vjerovatnoća da niko nije vidio to dijete je ravna nuli, na stranu što ipak tu na dnu izgleda solidno održano, na stranu sva doslednost, logika i „rupe“ u priči. To je dijete! I sada valja previdjeti sve nekonzistentnosti jer treba da budemo ganuti emocijama. I to posle činjenice da smo vidjeli dobar dio repertoara koji je samo „Salo – 120 dana Sodoma“ mogao da ponudi“ (Nevinost u rupi – Aren’t we all!).

Naravno par značajnih pogleda kasnije i simbol završava u stomaku izgladnjelog djeteta, a naši junaci usled šoka zaboravljaju da se ukrcaju na platformu i nastave silazak. Ali gdje ode taj metaforički pladanj? U mračni ambis naravno…

Konsenzus je napravljen. Panakota je pojedena, tako da onaj koji je pojeo, postaje novi simbol! Očigledno! Sasvim nejasno odakle dijete u zatvoru, odakle više nivoa od onih pretpostavljenih, sve to metaforičko artističko – pametno (If you don’t see it, you’re stupid!) argumentovanje pada u vodu, kada Goreng narednog dana pronađe Baharata mrtvog, siđe u ambis I odluči da u njemu ostane.

Pročišćenje korupcije – Get woke, go broke!

Suptilna metafora o zagađenosti duše učešćem i svjedočenjem djelima ljudske prirode nije dovoljno suptilna da prođe. Činjenica stoji da ne postoji čisti svijet ni napolju ni na nultom nivou. Svako precizno zna šta radi (Ako neko želi da vidi kako izgleda prava vrlina i volja neka pogleda Glad a ne ovaj glorifikovani promašaj.). Sistem koji je spustio dijete tu unutra, nije to učinio nasumično, niti je cijela rotacija isto tako bila nasumična i nesvjesna. Aludirati da nevinost postoji u totalno korumpiranom sistemu, svjedoči baš nedostatak logike i doslednosti, nečim čega je ovaj film prepun (Rekao bih nečeg drugog ali…). Razumijem ja da u ljevičarsko modernom svijetu gdje sve što dolazi iz Španije ili nekog drugog egzotičnog mjesta mora da bude dobro (Gledam tebe Pedro!), pravila moraju da postoje u svakoj kreaciji ako pretenduje da bude valjana. Ni činjenica da ostavrenje posjeduje sva tri jedinstva (doduše istegnuta) ne čini da ono bude konzistentno, naročito kada kraj ostaje tako nepoznat…

Šta bi trebali da pomislimo da će se dogoditi na kraju? Šta je moguće razrešenje? Da sistem ne zna da je dijete unutra? Teško… Da kuvari i voštano lice to ne znaju i da će spoznaja o tome išta promijeniti? Zar bi učestvovali u ovako čemu da imaju mrvice humanosti? Teško… Znači dobijamo kraj u kom Prženi odlazi kao Džon Vejn u suton praćen sjenkom čovjeka kojeg je pojeo, uz zaključak da će ona „da uspije“ i da je ona „poruka“? Fat chance friend’o…

Aluzija na Don Kihota otkriva koliko je ovo književno djelo univerzalno neshvaćeno, naročito od strane kreatora ove mizerije. Dok na kraju djela Augusto Kihano se na samrti odriče svijeta u kom je želio da postoji (svijet vrline i ljudskosti i univerzalne humane vrijednosti) tako četiri stotine godina kasnije dok svijet i dalje vjeruje da je u pitanju satira a ne egzistencijalna tragedija mi treba da pomislimo kako će ona da „uspije“. A gdje to i u kom svijetu? Samo oni koji misle od lokve da je okean i da postoji nešto van ovog zatvora. Ljudska priroda može da postoji kao valjana devijacija samo kada je pojedinac u pitanju, kolektiv će uvijek postojati kao „Rupa“. Čisto da se ne varamo. Zato neka svako zahvali Bogu na „blizini bližnjeg svog“ u ovim teškim vremenima i neka se ne vara da ideali završavaju igdje sem na dnu…

Bon appetit…

Anatomija spekulativne poezije postojanje ili samo mit fantastičara

Tradicionalna teorija književnosti uči nas da lirska poezija nikako ne može biti proizvod i dio žanra fantastike. Međutim, istorijsko ubrzanje civilizacije donosi nam i drugačije poglede kako na tradicionalnu teoriju književnosti, tako i na žanr fantastike. Poezija je jedan dio književnosti koji je zaista prošao skoro sve što možemo zamisliti: prvi poetski izraz kojim su se „služili“ svi, do toga da poeziju ne mogu pisati žene (najpoznatija priča je o tome kako je nastao Frankenštajn, ili moderni Prometej), preko toga da je bila rezervisana samo za elitne članove društva (da li je ikada?) pa sve do današnjih dana kada poeziju pišu svi. Uistinu svi.

Međutim, ono što se nameće kao jedno mišljenje učvršćeno u teoriji književnosti, ali i u praksi je to da ne postoji spekulativna poezija[1], odnosno da ne postoji poezija koja pripada svijetu fantastike jer se ta dva pojma međusobno prepliću i isključuju. Tako, veliki broj teoretičara ne priznaje spekulativnu poeziju – pa čak ni naučnofantastičnu poeziju[2]. Da je poezija već pola vijeka unazad krenula u korak sa životom čovjeka to nije strano onima koji se bave poezijom izvan zadatih okvira. Dokaz za to je kompjuterska poezija, a u časopisima i almanasima takođe imamo i odjeljke koji su posvećeni naučnofantastičnoj poeziji ali i spekulativnoj poeziji. Da je ovaj vid žanrovske  poezije prepoznat govori i to da je u svijetu ustanovljen Međunarodni dan spekulativne poezije (treći novembar). Udruženje naučnofantastične i fantastične poezije odredilo je taj dan kao Međunarodni dan spekulativne poezije kako bi skrenuli pažnju na žanr poezije koja nastaje pod uticajem naučne fantastike, fantastike, horora i drugih imaginativnih žanrova[3].

Naravno, promatranje poezije u fantastici, odnosno čitavog tog polja, moramo prvo posvetiti jednom od najvažnijih imena u teoriji fantastike, a to je Cvetan Todorov. Zarad boljeg uvoda u problematiku, navešćemo neka njegova viđenja ove teme koja su udarila temelje prokužavanju poezije u fantastici.

Pesnička slika je kombinacija reči, a  ne stvari, i nekorisno je, pa čak i štetno, prevoditi te kombinacije u termine čulne spoznaje. Sad vidimo zašto poetsko čitanje predstavlja opasnost po fantastično. Ako, čitajući tekst, odbacujemo svako predstavljanje i svaku njegovu rečenicu posmatramo kao semantičku kombinaciju, fantastično neće moći da se pojavi (označila M.N.); ono, kao što se sećamo traži reakciju na događaje onakve kakvi su oni u svetu koji se opisuje. Iz toga razloga fantastično može postojati samo u fikciji; poezija ne može biti fantastična (označila M.N.) (Todorov: 59).

Kako vidimo, Todorov je udario osnove tezi da fantastično može postojati samo u fikciji. A kao glavni razlog za to, pored ovoga do sad navedenog, Todorov smatra da je pesnički jezik obeležen mnogobrojnim sporednim svojstvima, pa tako odmah znamo da pravilna metrika, emotivan govor itd., u tome nas onemogućavaju (Todorov: 59).  Dakle, Todorov se čvrsto, a i mnogi nakon njega, drži teze da je fantastika zapravo čitaočev/aktantov odnos prema narativnoj stvarnosti i emociji koju ta stvarnost izaziva. Rabkin je u svojoj teoriji donekle oslobodio stege Cvetana Todorova, te on fantastiku ne veže samo za narativne žanrove:

Osim toga, fantastika je ne samo narativni žanr, već se može pronaći i u drami, poeziji  (označila M.N.), slikarstvu, muzici, i filmu. Razmatranja fantastike dopunjavana su uobičajenim istraživačkim metodama i književnom istorijom, jer su ta razmatranja  utemeljena na atomskom elementu čitalačkog odogovora, što smo nazvali perspektivom. Perspektive se mogu složiti u konstelacije stavova, žanrovskih određenja  pa čak i svjetonazori[4].

Dakle, sada smo došli do perioda u savremenoj teoriji književnosti da, pozivajući se na Rabkina, možemo reći i teorijski potvrditi da fantastika pripada svim, a ne samo narativnim žanrovima.

Poezija, nemimetička po osobini, ne potpada pod fantastiku, to je ono što navodi Todorov, ali trend koji se nameće ne može se zaobići. Može se postaviti opravdano pitanje da li akademsko priučavanje mora pratiti trendove, no moramo istaći da akademska zajednica mora pratiti bilò pisane riječi, bilo da je ona poetska ili prozna. O slobodi poezije najbolje je svjedočio Jan Mukaržovski, koji je govoreći o poetskom jeziku i normativnom jeziku rekao da što je čvršća jezička norma, to je poetski jezik bogatiji; čvršća norma pruža više prostora za rušenje. Isto tako možemo reći za poeziju i fantastiku: što je narativni svijet fantastike bogatiji i čvršći, lakše je preuzimati fantazeme i prenositi ih u poeziju i graditi lirski fantastički svijet.

Naravno, moramo napraviti otklon i pomenuti naučnofantastičnu poeziju koja se, možemo reći razvila iz signalističke/scijentističke poezije. No, prateći krute okvire žanra i postulata u žanrovskom duhu ne možemo i dalje govoriti o spekulativnoj poeziji, iako se ona unazad dvije decenije aktivno pominje po raznim časopisima, almanasima, zbornicima, dakle, ne samo forumima i internet zajednici koja okuplja poklonike fantastike.

Pođemo li od pojma čiji smo kod aktivirali na početku – spekulativna poezija, već sa tim svrstavamo se u polje fantastike i biramo fantastiku kao MO. Taj odabir svakako nije jednostavan, jer kako smo već rekli, teorija književnosti ne prihvata žanrovsku poeziju i fantastiku. Taj domen doseže samo do epske fantastike, dalje nikako. No, vodeći se onim što se nametnulo (nekad je to išlo vice versa) zaista možemo da govorimo o spekulativnoj poeziji. Ovdje sada prisvajamo taj termin sa nadom da ćemo ga koristiti u budućnosti onako kako to treba, bez dodatnih komplikacija i dvojbi kao što je to slučaj sa terminom fantastika.

Poezija kao rod drži se kruto svojih pravila, čvršće nego što je to slučaj sa prozom, ali vodeći se time da spekulativna fikcija kao nadređeni pojam okuplja naučnu fantastiku, epsku fantastiku i horor, možemo navesti da spekulativna poezija okuplja pod svoje okrilje: naučnofantastičnu poeziju, kompjutersku poeziju, eksperimentalnu poeziju i poeziju sa prefiksoidom epska. Pravljenje podjela nikada nije bio zahvalan posao pa tako ni ovaj nije – iz prostog razloga što se svi drže tradicionalno već ustaljenog i naviknutog.  U ovom izlaganju neću pobrajati na koga se nešto odnosi već ću obrazložiti zašto je stvoreno pogodno tle za stavljanje, ili bar pokušaja stavljanja znaka jednakosti između lirike i fantastike[5].

Promatrajući svjetsku scenu ne možemo a da se zapitamo kako je došlo do toga da godinama unazad postoje udruženja koje se bave zaštitom naučnofantastične poezije dok ta ista poezija kod nas je javlja gotovo stidljivo sa svega nekoliko predstavnika i još manje kritičara. Analizirajući istorijske arhive koji su nam dostupni, a među njima kao najznačajnije izdvajamo tri broja časopisa Andromede, vidimo da se i tada, prije nekolike decenije javila potreba da se predstavi i poezija svijetu fantastike, no to su bili slabašni signali koji su gušeni narativnom prozom koja je uzimala pavac prvenstva – kako u pisanju, tako i u čitanju i stvaranju kritičke baze. Tako, urednik Andromede (No. 1) navodi: Danas, pak, pesnik ne smatra nauku ni rivalom, ni uljezom u njegov pesnički svet — nego integralnim delom toga sveta, sveta njegove mašte, u čitavom njenom rasponu od filosofskog ili dramatičnog pa do ironičnog odnosno humornog, koji i zaključuje ovu našu malu panoramu naučno-fantastične inspiracije u poeziji (Andromeda 1:416). Tada je napravljen otklon i na osnovu tematske okupacije autora (ali i njegove dokazane pripadnosti žanru napravljena sekcija SF poezije), što je i više nego za pohvalu. Možemo reći da se tada izborilo svojevrsno pravo da se i poezija stavi pod okrilje savremenog interesa fantastike. Kroz ta tri broja Andromede, zanijeta je klica proučavanja spekulativne poezije.

Međutim, možemo postaviti neka pitanja koja mogu dovesti do toga da se ova teza i teorija uruše. Nije dovoljno samo da kažemo da u svijetu postoji trend spekulativne poezije, nije dovoljno reći da postoji Međunarodni dan spekulativne poezije, da postoje udruženja, potrebno je i objasniti, predstaviti uslove koji dovode do toga da postoji spekulativna poezija. Već smo rekli da poetski svijet spekulativne fantastike nastaje tako što se fantazema iz narativnog svijeta dislocira u poetski svijet. Modelovanje poezije uveliko se razlikuje od modelovanja narativnog svijeta, jer lirski prostor je uži i ne dozvoljava kompozicijske zakonitosti kao što je slučaj sa narativnim tekstovima. Tako, poezija usložnjava svoje značenje oslanjajući se na već poznate tekstove; preko fantazeme prenosi se ne samo djelić poznatog svijeta fantastike već i sama metatekstualnost, te čitaocu biva poznata tematika poezije bez nepotrebnog građenja svijeta. Tako, iz svijeta epske fantastike možemo uzeti jednu fantazemu, lirski je oblikovati i možemo reći da pjesma biva uspjela ako zadovolji kriterijume  jasnoće i sklada. Pjesma mora biti jasna, precizna, svijet mora biti postojan; ne moramo i ne možemo prihvatiti teoriju perspektive i osjećaja čitaoca i lirskog subjekta, dovoljno je da svijet ima jasan most prelaska iz narativnog u poetski.

Problem određenja spekulativne poezije (osim naučnofantastične) može biti riješen upravo na taj način: ukoliko postoji jasna i precizna metatekstualnost (ne mislimo na fanfikciju) ta pjesma je čista spekulativna a ne mejnstrima koji je od fantastike uzeo i više nego što bi priznao.

U biti, dolazimo do toga da spekulativna poezija uistinu postoji, njeno postojanje dokazano je preko najmanje jedinice fantastike: fantazeme, koja je sposobna i dovoljno otvorena da se poput mima prenosi iz jednog konstrukcijskog prostora u drugi. Fantastika je i više nego čvrst žanr sa svim svojim podžanrovima, dovoljno elastičan da dopusti i pretakanje svog svijeta u svijet poezije, a na pjesnicima je samo da ostanu dosljedni fantazemi i lirici te da pišu skladne pjesme koje će, nadamo se preživjeti i zaživjeti a da se ne utopi u tokove mejnstrim knjževnosti.

 

Todorov, Cvetan. Uvod u fantastičnu književnost, (Službeni glasnik, 2010)

 

[1] Speculative poetry je termin koji se učvrstio na Zapadu.

[2] Za naučnofantastičnu poeziju i dalje važi mišljenje da je riječ o signalističkoj poeziji.

[3] The Science Fiction and Fantasy Poetry Association has designated November 3rd as International Speculative Poetry Day to bring attention to the genre of poetry influenced by science fiction, fantasy, horror, and other imaginative genres.

[4] In addition, Fantasy is a genre not only in narrative, but in drama, poetry, painting, music, and film. Considerations of the fantastic have complemented normal methods of inquiry into both genre criticism and literary history because those considerations are based on an atomic element of reader response, what we have called perspective. Perspectives can be compounded into constellations of attitudes, genre definitions, even worldviews.

 

[5] Naravno, jasno nam je da se najvažnije teorije fantastike održavaju na osnovu već i više nego poznatih razmatranja mimezisa i odnosa prema stvarnosti. Najvažniji na tom polju je svakako Todorov, koji je cjelokupno fantastično teoretisanje zasnovao na čovjekovom doživljaju prema tekstu.

Hari Poter i srpske bajke

Cilj ovog rada je analiziranje motiva iz „Priče o tri brata“ i pokazivanje sličnosti sa već postojećim šablonima u građenju tradicionalnih bajki. Sama priča obiluje folklornim elementima koji će isto tako biti razrađeni.

Stil pisanja „Priče o tri brata„, takođe, podseća na pisanje bajki. Prva rečenice priče podseća na početak jedne uobičajene bajke: „Bila jednom tri brata koja su putovala pustim vijugavim putem u suton.“ Ono što, isto tako, karakteriše ovu priču jeste ponavljanje rečenica i određenih fraza koje pripovedanju daju ritmičnost koja je tipična i za bajku. Dva starija brata imaju jedan pristup prema Smrti, treći odskače od šablona, što se odražava i na strukturu rečenica. Kada dvojica starije braće umiru, rečenice su gotovo identične: „I tako je Smrt prisvojila prvog brata. (…) I tako je Smrt prisvojila i drugog brata.“

Kao i u velikom broju bajki („Čardak ni na nebu ni na zemlji“, „Aždaja i carev sin“, „Zlatna jabuka i devet paunica“, i tako dalje) i ovde se sreće motiv tri brata. Po pravilu, dva starija brata biraju put koji se na kraju ispostavi kao koban, dok je mlađi brat onaj koji donosi pravilan sud. Najmlađi brat ubija zmaja na čardaku i spasava sestru. Najmlađi brat pobeđuje lukavu aždaju i izbavlja dvojicu starije braće i sve ljude koje je pojela. U bajci „Zlatna jabuka i devet paunica“ najmlađi brat otkriva na koji način su nestajale jabuke i kroz druge pustolovine opet pokazuje svoju mudrost. Tako i u „Priči o tri brata“ najmlađi brat drukčije postupa prema Smrti zbog čega je najduže poživeo. Ovde, takođe, treba obratiti pažnju da se i broj tri simbolično pojavljuje i u mnogim drugim bajkama. Sam broj simboliše duhovnost.

Motiv pojavljivanja Smrti kod reke nije slučajan. U velikom broju mitologija htonska stvorenja (sirene, vile) pojavljuju se u blizini vodenih površina. Upravo je voda u brojnim mitologijama ulaz u svet mrtvih. Motiv vode koju treba preći i ne udaviti se u njoj se, takođe, pojavljuje u bajci „Usud“. Sa druge strane, reka koja razdvaja dve kopnene površine u nekim bajkama simboliše ogradu između sveta živih i sveta mrtvih (što će biti malo više razrađeno u bajci „Petar bega od smrti“).

Ipak, ono što je centralna tema same „Priče o tri brata“ (a i celog sedmog toma Hari Potera) jeste smrt i način na koji se ljudi mogu sa njom izboriti. Međutim, ono što je još zanimljivije da ovo nije prva priča u kojoj se tematika suočavanja sa smrću razrađuje. Ono što će sigurno još više privući pažnju čitaoca je činjenica da se motiv suočavanja sa smrću pojavljuje ni manje ni više nego u-srpskoj književnosti. Neke od bajki koje razrađuju ovu temu su „Petar bega od smrti“, „Smrt kuma“, „Varalica i Smrt“ i „Ogledalo“.

U ovim pričama treba upoređivati dve stvari. Prvo, treba razraditi junakinju Smrt kao takvu, a zatim i stav junaka koji se nalaze u bliskom susretu sa njom.

Kada se govori o Smrti kao junakinji priče, glavno pitanje koje treba postaviti je – da li je Smrt u ovim pričama zla? Da li njeno lukavstvo da privuče nove žrtve govori u prilog prethodnoj stavki ili je posredi drugi razlog?

Razmotrimo prvo „Priču o tri brata“.

„I Smrt im se obrati. Bila je besna što je na prevaru ostala bez tri nove žrtve, pošto bi se putnici obično udavili u reci. Ali Smrt je bila lukava. Pravila se da čestita trojici braće na njihovoj magiji, te reče da je svaki od njih zaslužio nagradu zato što su bili tako mudri da joj izmaknu.“

Iz ovog odlomka vidimo da je u „Priči o tri brata“ sama Smrt dovijata i da je cilj njenog darivanja bio upravo u tome da se braća ponovo brzo susretnu sa njom.  Međutim, kao što je Smrt lukava, tako i braća smišljaju svoje načine da je izbegnu.  Međutim, ono što isto treba uzimati u obzir da bes i nezadovoljstvo junakinje Smrti ne proističe samo iz toga što je ljudi izbegavaju, već i u načinu na koji se većina ljudi ophode prema njoj. To možemo videti u sledećem primeru:

„I tako  najstariji brat, koji beše ratoboran čovek, zatraži štapić moćniji od ijednog drugog: štapić koji uvek mora da donese pobedu svom gospodaru, štapić dostojan čarobnjaka koji je pokorio samu Smrt! (…) Zatim drugi brat, koji beše ohol čovek, odluči da još više ponizi Smrt, te joj zatraži moć da prizove i druge iz Smrti.“

Iz primera najstarijeg i srednjeg brata možemo primetiti da njihov cilj nije bio prosto da prežive susret sa Smrću – oni su želeli da je pobede, negiraju ulogu koju ima u prirodi i da je pritom ponize. Zbog toga i ne čudi što nakon pogibije braće sledi rečenica: I tako je Smrt prisvojila prvog (drugog) brata. Sam glagol prisvojiti govori nam o tome da su braća u tom trenutku bila inferiorna u odnosu na Smrt i da je Smrt nasilnički odvela braću iz sveta živih. Desilo se suprotno od onoga što je braći bila namena – želeći da dokažu da je čovek iznad smrti i da može da je kontroliše, Smrt ne samo da ih je pobedila, već ih je potčinila sebi.

Međutim, sama Smrt drukčije se ponaša kada je u pitanju treći brat. To možemo videti iz sledećeg odlomka:

„Ali iako je mnogo godina tragala za trećim bratom, Smrt nikako nije uspevala da ga pronađe. Tek kada je zašao u duboku starost, najmlađi brat najzad skinu Ogrtač nevidljivosti i dade ga svome sinu. A zatim se pozdravi sa Smrću kao sa starim prijateljem i drage volje pođe s njom, te oni, ravnopravni, zajedno napustiše ovaj život.“

Pre svega, sam stav Smrti prema najmlađem bratu bio je određen time kako se najmlađi brat poneo prema njoj. Vidimo iz odlomka da je najmlađi brat Smrt gledao kao na „starog prijatelja“ i da je „drage volje“ pristao da ga preuzme. Iz ovoga vidimo da je najmlađi želeo da živi isto kao i njegova starija braća (pošto je doživeo duboku starost). Sa druge strane,  bio je svestan da smrt ne može izbeći, ali da bar može odgoditi susret sa njom. Ovakav stav junaka rezultira time da Smrt i on ravnopravno i zajedno napuštaju život. Istaknute reči ravnopravno i zajedno pokazuju da je i Smrt zauzela drukčiji odnos prema svojoj žrtvi što pokazuje da se pobeda nad smrću postiže onda kada se ona prigrli. Ovo dodatno potvrđuju Dambldorove reči upućene Hariju kada su se njih dvojica sreli na stanici Kings kros:

„Ti si pravi gospodar Smrti, jer pravi gospodar ne traži način da od smrti pobegne. On prihvata da mora umreti, i shvata da postoje mnogo, mnogo gore stvari od umiranja.“

Dambldorovu stavku – da postoje mnogo gore stvari od umiranja potvrđuju i primeri iz pojedinih bajki srpske književnosti.  U primeru bajke „Ogledalo“ od Grozdane Olujić vidimo kako je devojka koja je dobila večiti život i mladost skupo platila za svoju želju – ljudi bliski njoj su se otuđili od nje, vremenom i umrli, i upravo ju je ta samoća i otuđenost od sveta koji više nije znala nagnao da traži starost i smrt.

Još jedna reč iz poslednje rečenice iz „Priče o tri brata“ privlači pažnju:

„A zatim se pozdravi sa Smrću kao sa starim prijateljem i drage volje pođe s njom, te oni, ravnopravni, zajedno napustiše ovaj život.“

Pokazna zamenica ovaj može sa jedne strane da upućuje da su najmlađi brat i Smrt iz sveta živih otišli u svet mrtvih. Sa druge strane, zamenica ovaj može takođe upućivati da život koji postoji na Zemlji nije jedini vid postojanja i da potencijalno čin umiranja predstavlja odlazak iz jedne vrste postojanja u drugu; i da fizičko nestajanje tela ne znači da je pojedinac prestao da postoji. Ovu teoriju možemo  dodatno potkrepiti poglavljem Kings kros iz sedmog dela knjige:

„O, da,“ Dambldor mu se nasmeši. „Mi smo na stanici Kings kros, kažeš? Mislim da ćeš, ukoliko odlučiš da se ne vratiš, biti u stanju da se… recimo… ukrcaš na voz.

„A gde bi me on odvezao?“

„Dalje“, prosto odgovori Dambldor.

Kao što je ranije rečeno motiv suočavanja sa Smrću postoji i u srpskim narodnim bajkama. Jedan od primera je bajka „Smrt Kuma“. U ovoj bajci Smrt se predstavlja kao junakinja koja iako lišava ljude života, ne radi to po svojoj volji, već se pokorava višoj sili. To možemo videti u dve situacije. Prvi put se to zapaža kada starac poseti kuću u kojoj obitava Smrt. Kad vidi sveće koje simbolišu dužinu ljudskih života i shvati da je njegova sveća skoro pa dogorela, on pokušava na prevaru da je učini dužom. Smrt mu tad govori:

„Ala kume, šta učini da od Boga nađeš, što mi kvariš moj posao, i što me dovodiš u nepriliku da se ogriješim o volju Božiju?“

Iz ovog citata vidimo da iako sama Smrt prati životni vek ljudi i u skladu sa time prevodi duše sa ovog na onaj svet, odluka o tome ko će koliko živeti nije u njenim rukama. To se dalje može videti i u rečima koje ona upućuje starcu kad dođe vreme da njega uzme:

„Znam ja Boga“, veli Smrt, „i ja vršim njegovu volju, dakle, tu sad prestaje i kumstvo, i prijateljstvo, pa našto onda trošiti u vjetar riječi?“

Sam starac drukčiji je na početku i kraju bajke. I on je pokušavao da odgodi svoju smrt koliko je mogao, ali i da to pokuša u slučaju jednog od ljudi koje je lečio. Međutim, na kraju bajke on menja svoj stav i prihvata da je kraj neminovan onda kada dođe.

Još jedna srpska bajka gde postoji motiv bežanja od smrti naziva se „Petar bega od Smrti“. U ovoj bajci, pojavljuje se specifičan motiv gde je zemlja smrtnika rekom razdvojena od zemlje na kojoj živi jedna devojka, a koju čuvaju ogromni džinovi. Ovde se javlja motiv specifičan za škotske bajke – to je motiv vilinskih zemalja gde vreme ne protiče i koje važe za zemlje zaborava (mladić je, recimo, zaboravio na oca koga je ostavio da bi pobegao od pomora koji je vladao zemljom; specifično je i što mu otac govori da beži ka istoku – ovo možemo povezati sa time da se sunce uvek izlazi na istoku i samim tim simboliše rođenje; sa druge strane, na zapadu sunce zalazi, što neminovno ukazuje na smrt). Ono što je još specifično za motiv neproticanja vremena je da se on isto tako vezuje i za carstvo mrtvih. Obitavanje mladića na ovom ostrvu može da nam ukazuje da ne postoji samo smrt kao fizički nestanak osobe sa lica zemlje. Postoji i duhovna smrt pored koje čovek samo obitava (mladić je bio večito mlad i lep, ali je zaboravio na oca i celokupan prethodni život). Ipak, kraj ove bajke pokazuje nam da čovek kao takav ne može da pobegne od fizičke smrti. Specifičnost koja se pojavljuje kod Smrti kao junakinje priče je to što je ona čekala Petra ispod kamena. Kamen, takođe, ima simboliku htonskog i vezuje se za podzemni svet, ali sa druge strane, kamen se vezuje za prebivalište više sile ili barijeru koja duši umrlog ne da da pobegne u svet živih.

Ono što se javlja kao još jedna specifičnost ove bajke je da Petar ima svoje „relikvije“ koje mu pomažu da se domogne sveta u kome se nikad ne stari. To su kapa (koja daje nevidljivost vlasniku-ono što je zanimljivo je da se po slovenskoj mitologiji kapa daje čoveku koji je na samrti), štaka (koja kad se prekrsti, može da okameni i oživi bilo koji predmet ili biće) i papuču (pomaže da čoveku da se prebaci preko bilo koje vode). I ovde vidimo da relikvija ima simbolično tri.

Još jedna priča gde se analizira lik Smrti i pokušaji čoveka da je obmane naziva se „Varalica i Smrt“ (iz pera Grozdane Olujić).

Lik Smrti  u ovoj bajci simboliše surovost i pokazano je simbolično kako ona nasumično bira svoje žrtve (dokaz tome je to što se namerila da umori dečaka). Isto tako je pokazano kako umiranje pojedinca ne utiče samo na njega, već i na njegove bližnje. U želji da izleče dragog čoveka, drugi će žrtvovati sve što mogu, samo da pomognu onome koga vole. U toj želji da nekog izlečimo, neretko se desi da to fizički utiče i na nas. U ovoj bajci imamo primer majčinske ljubavi koja je spremna da žrtvuje svoju lepotu (oči i kosu) zarad saznanja gde se može naći voda sa izvora života koja može izlečiti njenog sina.

Lik Varalice se razlikuje od prethodnih junaka koji su se borili sa Smrću. Njegovo nadmetanje sa Smrću ne proističe iz toga što želi da joj umakne. Svakako, i kod njega postoji strah od toga da se neće živ vratiti iz pustolovine, ali želja da dokaže da izazov koji je Smrt postavila može biti rešen vodi ga dalje.  To možemo videti iz misli kojima on sebe hrabri na svom putu:

„Ko bi pristao na podvig  pri kome se ništa ne dobija, a život gubi? A opet? Nema tog koji je Smrt – varalicu nad varalicama – prevario. (…) Jednom se živi! Jednom  umire! Jednom se čoveku pruža prilika da čak i samu Smrt nadjača! (…)  Mogao je već na robiji istrunuti, mogla mu je pustinja kosti osušiti. Seti se Varalica kroz šta je sve prošao i bi mu lakše. Konačno: može se čovek na perjanom jastuku ugušiti, od neke glupe boleštine nastradati.“

Varalica tako predstavlja primer čoveka koji će nekad stavljati svoj život na kocku, ali ne zato što nije svestan da svoj život izlaže opasnosti. Naprotiv, takvi ljudi su svesni rizika kome se izlažu, ali sama činjenica da bi iz tog izazova mogli da izađu kao pobednici bio bi im dokaz da su njihove sposobnosti prošle jedan težak ispit.

Iako voda sa izvora života daruje čoveku mladost i lišava ga starosti i bolesti, to ne znači da ona poništava smrt. Iz toga možemo uvideti da iako je želja čoveka da proživi dug život lišen tegoba starosti, sam kraj postojanja se opet nameće kao neizbežna etapa u čovekovim mislima nakon mnogo godina življenja. Sledeća rečenica ovo pokazuje:

„Ko ma i jedan gutljaj popije – oslobodiće se bolesti, starosti i živeće sve dok mu život ne dosadi.“

Iz primera prethodno navedenih bajki možemo izvesti nekoliko zaključaka. Lukavost junakinje Smrti ekvivalentna je i čovekovom dovijatošću da je na svaki način odloži. Junakinja Smrt nije nužno zlo stvorenje, njena surovost može proisticati i iz načina na koji je ljudi posmatraju. Takođe, junaci svih priča žele da odgode smrt koliko god mogu, ali postoji razlika između onih koji shvataju da će ih ona na kraju sustići i onih koji misle da se ona može poništiti. Najzad, bajke imaju različite scenarije – u nekim je smrt nužno kraj čovekovog života, u nekima se razmatra šta bi bilo da čovek živi večno. Uprkos različitim scenarijima, oba vode do istog zaključka – da je na čoveku da se potrudi da svoje postojanje produži koliko može, ali da nije fizički nestanak najgora patnja koju čovek može da proživi.

Nebeska zvona

Pozdrav svima. Od mene opet dolazi još jedan tekst koji nije vezan za moja predavanja na koja ste navikli i koja željno očekujete jer, kao i ja, uživate da učite o novim klasicima koji su definisali žanr. Razlog zašto pišem ovaj tekst je zbirka priča jednog autora koja je izašla tik pred epidemiju COVID – a. Njegovo ime nema potrebe posebno predstavljati jer ćete odmah shvatiti o kome je reč. No, ipak moja dužnost je da to uradim zbog čitaoca kojima je možda promaklo ime ovog autora.

Pisac koji stoji iza ove zbirke je Boris Mišić i reč je o njegovoj drugoj knjizi Nebeska zvona izdatoj u izdanju izdavačke kuće Presing. Spisateljski zanat je pekao učestvujući na domaćim i regionalnim konkursima gde su mu objavljene prve priče. Od njih vredi izdvojiti Znak Sagite, Marsonic, Ubiqu, Istrakon i slovenačku Supernovu u kojoj su mu objavljene priče Dugine zmije i Krv lordova. Jedan je od učesnika i autora zastupljenih u već poznatoj zbirci novogodišnjih horor priča Nešto diše u mojoj torti. Pored navedenih priče su mu objavljene i u V – fantastične priče iz ravnice, Dvojnikov skok, Apokalipsa laži, Zrnca spoznaje, Čuvari zlatnog runa, Besan i Gvozdena kapija.

Svojom prvom zbirkom priča, Vila šatorica, objavljenom 2016. godine u kojoj je sakupio priče mešovitih žanrova koje je objavio na dosadašnjim konkursima privukao je pažnju šire čitalačke publike. Kritike na zbirku su bile više nego pozitivne čemu ide u prilog i rasprodat tiraž zbirke. Nebeska zvona, druga zbirka, sastoji se uglavnom od horor i od fantastičnih priča više nego odličnog kvaliteta. Neke priče su već ranije objavljivane u drugim zbirkama, dok su neke u ovoj zbirci doživele svoju premijeru.

Zbirku otvara priča Igra krvi i prašine objavljena prvobitno u zbirci Nešto diše u mojoj torti, 2016. godine, pod okriljem izdavačke kuće Arete. U njoj pratimo lovca na vampire tokom njegovog lova na poslednju kraljicu vampira u Meksiku. Kako će se završiti, ostaje nam da vidimo.

U istoj zbirci je objavljena i sledeća priča, Šapat večnosti. U ovoj priči punoj misterije, naš protagonista se tokom proputovanja kroz Italiju susreće sa misterioznom devojkom u koju se zaljubljuje. Sve bi bilo u redu da na neki način nije umešan i devojčin misteriozni pratioc koji ga posećuje u snovima.

Krv lordova, prvobitno objavljena u četvrtom broju časopisa Supernova 2018. godine, donosi priču o ostarelom vampiru koji je zamenio život na Karpatima za luksuzni život u škotskom dvorcu i lov za ubiranje dobiti na menadžerskom i korporacijskom nivou. No, približio se trenutak plaćanja danka zbog te odluke.

Plesač i pas nam govori o susretu dvojice najboljih ubica na Kraljevskom mostu koji će promeniti njihove živote zauvek. Sa ovom pričom, čitaoci su dobili prilike da se upoznaju godinu dana ranije u zbirci priča Zrnca spoznaje, izdavača pučkog otvorenog učilišta, Pazin Hrvatska.

Na red je došla i naslovna priča po kojoj je ova zbirka i dobila ime i kojoj je ovo premijerno objavljivanje. Naša junakinja susreće misterioznog stranca sa kojim ulazi u seksualnu vezu ne sluteći da je time ugrozila svoj život. Ova priča je tesno povezana sa jednom ranijom pričom u ovoj zbirci, namerno neću da kažem kojoj iako ste već sami mogli da naslutite čitajući ranije recenzije knjige.

Sledeća priča, Osamnaestica, nas vodi u svet vodenih vila i drugih neobičnih stvorenja koje će sresti pesnik tokom neuspešne pesničke večeri u naizgled običnoj autobuskoj liniji. Tu će se, takođe, upoznati i sa mitološkim graditeljima Golubačke tvrđave. Priča je prvobitno objavljena u zbirci Gvozdena kapija, zbirci priča o Golupcu.

Druga priča koja svoju premijeru doživljava u ovoj zbirci je Gospodar šakala. Dvoje pripadnika tajnog bratstva dobijaju zadatak da prizovu svog gospodara na skrivenoj lokaciji. Ali, kako to obično bude, mesto gospodara u naš svet dolazi biće koje nije prijateljski naklonjeno. Ostaje pitanje kakva je tu uloga Šakala?

I narednoj priči je ovo prvo objavljivanje. Panonski demon nas vodi u sumorni svet mađarskih salaša gde biće sa drugog sveta dospeva blizu kuće disfunkcionalne porodice i postaje žrtva grubih šala jednog od tinejdžera koje ga je našlo. To će, svakako, imati tragične posledice.

Motel ispod Juhor planine nam govori o piscu koji dolazi u Paraćin na konvenciju. Odlučuje da poseti mističnu Juhor planinu i tu doživljava neobičan događaj koji ga nagoni da se suoči sa svojim demonima i donese neke odluke u svom životu.

Bela tama je priča o ratu i posledicama koje on donosi. U središtu je grupa vojnika sa zadatkom zauzimanja neprijateljskog rova. Sasvim neočekivano završavaju u drugoj dimenziji ne znajući da li su živi ili mrtvi.

U ovih deset priča, Boris Mišić nas je proveo kroz različiti spektar tema, od ljubavi i prijateljstva, do strahota rata i porodičnog nasilja. Nije teško krstariti njegovim svetovima zahvaljujući laganom i ležernom stilu kojim piše. U odnosu na Vilu šatoricu ovo mu je ozbiljnija zbirka jer se odlučio samo za jedan žanr, za razliku od prethodne zbirke koja je bila sačinjena od više priča različitih žanrova. U Šatorici je preovladavalo mnogo kvalitetnih priča, ali se mogla naći i neka slabija, što u novoj zbirci nije slučaj. Čitajući je videćete koliko je Boris sazreo kao pisac i da od njega možemo da očekujemo još kvalitetnih priča i romana u budućnosti.

U planu su bile i brojne promocije, ali su one zbog poznatih nam razloga otkazane. Ostaje nam da se nadamo da će tiraž i ove zbirke biti rasprodat i da će nas Boris obradovati još kvalitetnijim radovima u budućnosti.

Bez olako izgovorenih reči

Karavan čudesa je roman Uroša Petrovića koji se bavi problemom usamljenosti savremenog čoveka i njegovim odnosom prema prirodi, dok istovremeno komunicira sa Starim zavetom, govoreći o prekoračenju granice i stvaranju novog sveta. U središtu naše pažnje je dečak Adam, koji se iznenada nađe u svetu bez ljudi. Ankurati, koja putuje sa Karavanom čudesa, iskoristila je poremećaj stabilnosti svetova kako bi se ostvarila kao tvorac i načinila novi raj. U taj svet dovela je još i Lilit, ali će se u njemu greškom pojaviti i devojčica Eva.

Treba obratiti pažnju na kontrast između starog i novog sveta. Sintagma „novi svet“ u početku se odnosi na ono što je iza živice, prostora u koji je dečaku zabranjeno da stupi. Svet sa druge strane za junaka je bio neispitan i neotkriven, a samim tim i privlačan. Ipak, kada baci pogled kroz rupu na ogradi, deluje mu savim obično. Ubrzo shvatamo da je to samo Petrovićev trik. On nas naglo i vešto, tako da ne posumnjamo mada nam je najavio, prenosi u zaistinski novi svet. Nakon ovog obrta, shvatamo da je sve to bila zamka kojuje pripremila Ankurati i razumemo znakove koje nam je davao pisac. Jasno je da junak nije imao puno izbora pred silom koja ga je privukla, bilo da je shvatimo kao čaroliju mudre saputnice Karavana čudesa ili njenu sposobnost da pronikne u dečakovu potrebu da se osmeli, istražuje i prekrši roditeljsku zabranu.

U tom trenutku, novi svet vidimo kao svet sa jednom osobom i roman poprima odlike robinzonijade. Ipak, za razliku od Krusoa, dečak je u svetu snabdevenom svim što mu je potrebno. Njegov problem jeste malo životno iskustvo i to što još mnogo toga nije stigao da nauči. Zbog toga redovno posećuje biblioteku. Promenu unosi pojavljivanje Eve, koja donosi radost, pažnju i podršku. Mana ovog romana jeste stereotipno prikazivanje likova devojčice i dečaka. Dok Adamu dobro ide lov, Eva je dobra u pripremi hrane. Ona uvodi red u dečakov život i podstiče ga da pobedi bes. Adam, koji preti Abhi ili naziva sebe detetom besa i stakla, nije tako privlačan junak, ali pred Evom on oseća stid i menja svoje ponašanje. Njeno pojavljivanje značajno je i po tome što ga upoznaje sa Biblijom, koja mu je do tada bila nepoznata. Ona izgovara upravo sporni deo „Knjige o Postanju“ na koji se pozivaju oni koji ističu da je Lilit stvorena u isto vreme kad i Adam i da je bila njegova prva žena: „I stvori Bog čoveka po obličju svom, po obličju Božjem stvori ga, muško i žensko stvori ih“ i tako najavljuje događaje koji slede.

Kada Eva nestane, Adam će, neupućen u kretanje među svetovima i nesvestan svog putovanja, od Abhe zatražiti mnoge odgovore. Od nje ćemo dobiti prva saznanja o odnosu među različitim svetovima i to su verovatno najlepši redovi ovog romana. Čitalac je podstaknut da zamisli beskonačan broj svetova sa minimalnim razlikama koji se preklapaju u vremenu i prostoru. Dovoljno je da junakinja pomene svet bez orhideja ili bez svitaca da mi zamislimo čitave nizove drugih svetova. Za ovo delo, kao što sam već pomenula, najvažnija su dva – stari Adamov svet i svet bez ljudi. Njihovom opisivanju pristupa se podjednako ekonomično – saznajući o jednom, saznajemo i o drugom zahvaljujući njihovim sličnostima. Tako se i junak i čitalac kreću kroz novi svet kao da im je poznat, jer imaju informacije o starom, a akcenat je na razlikama između njih.

Za razliku od romana Uroša Petrovića sa tematikom iz davnih vremena u kojima je pojam zajedništva igrao važnu ulogu, u ovom romanu, kao i u Petom leptiru, pisac se bavi usamljenošću dece u savremeno doba. Akcentovan je problem komunikacije i preispituju se fraze koje roditelji olako izgovaraju. Okidač za zaplet je upravo realizacija jednog ustaljenog izraza –Uhvatiće te Garava Baba, strpati u vreću i odneti, a knjiga se završava drugom pretnjom – Otići ćemo i ostavićemo te ovde, samo što ona u novom svetu zaista poprima smisao. Poglavlja koja govore o junakovim avanturama u novom svetu smenjuju se sa fragmentima iz starog sveta ispunjenog roditeljskim zabranama i prekorima: Stan nije mesto za igru, Ne igraj se loptom u dvorištu, razbićeš prozor, Psi nisu za stan i slično. Dečakovo ispitivanje novog sveta kao prostora slobode ponekad čak prerasta u agresiju, što proističe iz osećanja straha, nemoći i nedostatka pažnje.

Bez obzira što više nema stega, Adam u svetu bez ljudi nije srećan. Kad pobegne od Garave Babe, on mašta samo da dođe kući i više ne bude sam. Samoća je ono na šta računa Ankurati dok ga „lovi“. Usamljenost ga je podstakla i da prvi put poseti crkvu, pa ćemo iz njegovih molitvi pročitati kako mu se razvijaju osećanja, jer prvo želi da sve bude kako je bilo, posle da mu se vrate bar roditelji i na kraju da dođe makar ko, samo da ne bude sam. Ova molitva predstavlja najavu za Adamov prvi susret u novom svetu.

Atmosfera u kojoj su probuđeni dečakovi strahovi i podstaknut osećaj teskobe postignuta je brojnim mračnim nagoveštajima. Petrović gradi tešku, mračnu atmosferu, tako da čitalac oseća da je dečak neprekidno pod budnim okom Ankurati. Mada je junak uskraćen za informacije koje ima čitalac, on oseća prisustvo mračne sile koja ga prati. Loši znaci se nižu – vrane i lasica koja nosi mladog pacova u zubima. Ipak, čini se da najveću teskobu stvara prisustvo nečega tamnijeg od mraka, što plaši ptice i kruži oko Adama. Upotrebom neodređene zamenice naglašen je položaj dečaka koji i ne zna odakle sve opasnost može da vreba. Tako je istovremeno stvoren osećaj sveta punog straha i pripremljeni smo za pojavu devojčicine crne mante, za koju ćemo kasnije saznati da jeste biće sa drugog sveta, ali zapravo nije biće mraka. Spiritualna povezanost junaka sa životinjama nije retka u romanima Uroša Petrovića. Setimo, na primer, da Ankurati upravlja svinjama, a Jovica Vuk iz Petog Leptira vukovima i psima. Po tome je Petrović blizak Filipu Pulmanu, čiji junaci imaju svog duha-pratioca.

Još jedna važna tema u ovom romanu je i odnos čoveka i prirode, iako čest siže naučnofantastičnog horora po kome se priroda okreće protiv čoveka i on od nekadašnjeg gospodara planete postaje njen rob u ovom romanu nije do kraja iskorišćen. Pošto više ne živi u skladu sa njom i uzda se više u ono što je sam stvorio, više se u njoj i ne oseća prijatno. Kako ljudi nema, biljne i životinjske vrste lako šire svoja staništa, a ljudske tvorevine pokazuju svoju propadljivost i gube na značaju. Svu nemoć čoveka pred prirodom dečak je shvatio je za vreme zemljotresa. Interesantno je i to što dečak sigurnost traži u autu.

Ipak, opasnost koja preti Adamu drugačijeg je porekla, delom ljudskog, a delom demonskog, jer Ankurati nije obična starica. Ona nosi breme posebnosti, i po izgledu i po umnim sposobnostima, pa je tuđinka od koje zaziru čak i u Karavanu čudesa. Ona je obeležena i na fizičkom planu, pa je prikazana kao groteskno biće obdareno ogromnim mozgom, ali uskraćeno za čula, čime je motivisan njen nedostatak osećajnosti. Vrhunac njenih stremljenja jeste da se ostvari kao tvorac i načini raj sa dvoje ljudi. Njena protivteža je devojčica Abha, koja za druge velikodušno žrtvuje sve, pa atmosferu zla, sebičnosti i površnosti nadvladava ljudskost.

Za kraj ću pomenuti i da Karavan čudesa nije tako snažno izmaštana ni toliko uzbudljiva i dinamišna knjiga poput, na primer, Dece Bestragije, a čini se da je Adam „najobičniji“ od svih Petrovićevih junaka. Ipak, u ovom romanu je nešto izuzetno privlačno. To su sva ona čudesa koja nas autor poziva da očuvamo preispitujući ustaljene vrednosti i težinu reči. To je upravo nesavršenost na kojoj Petrović insistira kad podseća da „Svaki um, ma kako bistar bio, ima svoj fini mulj i u njemu raskošan svet“.

Dom za s uma sišavše, bolnica za zgranute

Mogli bi smo mesecima raspredati priče o raznim sanatorijumima i ustanovama koje su kroz vekove imale funkciju prihvatanja i lečenja pacijenata sa psihičkim problemima ukoliko bismo se bavili svakim od njih ponaosob. Još toliko bi nam verovatno trebalo da ispričamo sve one priče o lošim uslovima ili ukletosti istih nakon što bi prestali biti u upotrebi.

Prvobitno, zatvaranje mentalno obolelih osoba počinje u 15. i 16. veku, po evropskim manastirima. Te prve „institucije“ su više služile kao skladišta za ljude nego li kao mesta za lečenje. Usled neadekvatnog kadra a ni znanja o ovim bolestima pribegavalo se samo molitvi a javnost je bila sasvim zadovoljna što su dislocirani iz njihovog života.  Mnogo kasnije prihvat počinje po spezijalizovanim ustanovama. U Engleskoj, sanatorijum Sv. Marije od Betlejema (čuveni Bedlam) bio je rezervisan za pripadnice visokog društva i sem što je bio medicinska ustanova bio je i otvoren za turističke posete (posećen je, pa skoro kao Vesminsterska opatija). Turisti su oduševljeno imali priliku da posmatraju pacijente okovane lancima oko struka, vrata ili ekstremiteta, njihovo bičevanje ili da se zgražavaju dok ih posmatraju kako leže na sopstvenim izlučevinama. I sve to samo za jedan peni a svakog prvog utorka u mesecu ulaz je bio besplatan. Te prve institucije su više služile kao skladišta ljudi nego li kao mesta za lečenje a neki od korisnika su i više decenija proveli u lancima. Ovaj vid turističke zabave se zadržao i u 19. veku. Nije ništa bolji bio ni „Toranj ludaka“ (Beč, 1784).

Filip Pinel (1745-1826) smatra se glavnom osobom u pokretu za humano postupanje s onima koji su boravili u ovim azilima i on tu promenu prvo sprovodi u sanatorijumu koji vodi u Parizu (La Bicetre). Za ovim primerom kreće otvaranje malih i iz privatnih fondova izdržavanih bolnica a reforme dalje sprovode kveker Vilijam Tuke u Engleskoj i Dorotea Dix u Americi (prva ustanova je u Vilijamsburgu, Virginija, 1773). Danas znamo da i dalje nisu idealne kao što je primer na Rathusu (Rusija, 2001) gde jedan psihijatar tokom vikenda bude odgovoran i za nekoliko stotina ljudi. Iza stravične „Bedlam“ bolnice kao i mnogih drugih ostale su priče i zapisi strahotnih eksperimenata nazivanih lečenjem i pregršt kostura sa sirotinjskog groblja bez sačuvane evidencije imena. Danas se u Bedlamu koji je izmešten, leče zavisnici i deca sa psihološkim poremećajima, što je i dalje polemično da li ide zajedno.

U srednjem veku kod nas su prve bolnice osnovali Nemanjići, naravno uz manastire, kao skloništa za obolele od neizlečivih bolesti u koje su spadale i duševne. Po ugledu na Vizantijske manastire, nastaje prva bolnica pri Hilandaru kao i prva na tlu srednjevekovne države koja sledi, u manastiru Studenica početkom 13. veka. U to vreme i medicina počinje sa svojim razvojem (Hilandarski medicinski kodeks br. 157, po učenjima salernsko-monpelijske škole). Kad smo potpali pod osmanlijsku vlast naglo je nestala naučna medicina a ostala je samo narodna (svetovna i verska). Verska i danas ima priče o neverovatnim isceljenjima po određenim manastirima (kako pravoslavni tako i katolički sa ovih prostora). No jedno je da neko progleda ili pročuje, manastiri koji su poznati po, isključivo, lečenju psiholoških tegoba su Studenica, pojedini manastiri po Makedoniji, franjevački manastiri srednje Bosne a podaci iz prve dve decenije 19. veka koji ukazuju na to, takođe govore da manastiri Vraćevšica i Kalenič su bili  centri za prihvat bolesnika sa jakim epi napadima, duševno obolelih kao i onima koji su u momentu rastrojstva počinili kakav zločin. Prvi popis koji je evindetirao osobe sa invaliditetom bio je onaj iz 1837. godine. Ako ih ne bi poslali u manastire onda bi ih nastanjivali u kućama van naseobina. Mitropolit srpski koji je poticao iz Habzburškog carstva se usprotivio ovom načinu i predložio da, kao što već svet čini, i mi ovde imamo bolnicu za takve slučajeve. Da bi oni imali svoj prostor a rad manastira bio obavljan neometano.

 

Na našim prostorima prva psihijatrijska ustanova osnovana je tokom Kneževine Srbije, poznatija kao „Dom za s uma sišavše“ i osnovana je u Beogradu ukazom državne uredbe od 3. marta 1861. godine, poznatiji kao „Doktorova kula“. Knez Mihajlo Obrenović je odobrio ukaz istaknuvši u njemu: da ova ustanova prima naredbe od Popečiteljstva unutrašnjih dela, da mora imati jednog lekara koji je doktor medicine i upravitelj, jednog lekarskog pomoćnika koji je poklonik hirurgije i jednog ekonoma. Da mora imati sveštenika i da će svi primati platu. Tu je stajalo ko se sme primiti i kako otpustiti. Sveštenik je imao strog pravilnik gde ukoliko lekar smatra da ne treba da verski razgovara sa pacijentom nije smeo prilaziti i morao se odazvati za upokojene kao i svake nedelje i praznika, osobito radi bogosluženja. Prihod je dolazio i od stvari pokojnika koje familija nije želela kao i od predmeta koje su štićenici pravili, pored donacija i države. Negde pri kraju se navode i lekovi, ako se to može nazvati lekovima u potpunosti.

Definicija ludila u zakonskom Ustrojeniju je glasila:

„Ludilo je poremećenje umni sposobnosti kod čoveka, u takvom stanju kod njega su mloga misli, no među njima nema nikakve sveze, takovij ne može od uma nikakva upotrebljenja činiti, no gdikoi put to bedno stanje prestane i čisti časovi nastupe. Ludilo se rađa iz neredovnog telesnog sastava. Besomučnost (zgranulo) jest ludilo, koje je do krajnosti dovedeno. Besomučnost dovodi čoveka na opasna, žestoka i svirepa dela i za njega samog i za druge. Besno ludilo, to je besomučnost.“

U ovom domu bile su osobe oba pola, kako odrasli tako i deca i priznaćete sasvim nepravedno oboleli od epilepsije kao i socijalni slučajevi.

Doktorova kula je sagrađena 1824. godine kao porodična kuća doktora Vita Romite, poreklom Italijana (došao u Beograd 1823. godine) kao lekara ondašnjeg beogradskog vezira a kasnije i kneza Miloša. Vezir mu je poklonio zemljište površine  6,5 hektara daleko van utvrđene varoši, na osunčanim padinama Vračara, u kraju zvanom „Guberevac“. U to vreme, arhitektonsko čudo od opeke, kamena i ćeramide imalo je podrum, prizemlje, sprat i simetrični raspored prostorija. Doktor je ovde trebalo da živi i ujedno prima pacijente. S obzirom da je od kamena i ima mala prozorska okna dobila je svoj naziv kao kula. Doktor napušta Beograd 1827. godine, a tu ostaju da žive njegova supruga sa ćerkom i zetom (Bartolomeo Kunibert), koji je bio čuveni lekar kneza Miloša ali i istoričar ondašnje Srbije („Srpski ustanak i prva vlada Miloša Obrenovića“, 1901) . Godine 1837, dolazi do potrebe za otvaranjem ozbiljnije psihijatrijske bolnice jer je jedan čovek sa znacima duševne bolesti počinio ubistvo.

Po osnivanju, ovim domom upravlja dr Steva Milosavljević a za prvog upravnika postavljen je fizikus beogradskog okruga dr Florijan Birg koji je radio i kao psihijatar iako to zvanično nije bio. Mnogo je bilo stalo dr Emerihu Lindermajeru (načelnik vojnog saniteta) da ova ustanova opstane. Ni dr Vasa Teodorović (upravnik karantina u Aleksincu) kao ni dr Birg ne behu stručni. Psihijatrija je jedva bila zastupljena na studijama medicine sedamdesetih godina 19. veka. Ali su bili savesni. Primetivši da bolnica ne sme ostati noću bez nadzora nastanju se u njoj. Sami su  regrutovali pacijente, kalemili od velikih boginja (vakcinacija), pregledali povređene.

Prvih štićenika je bilo pet a prvi upisani je Kata Radmanova iz Požarevca koja se posle smrti muža odala alkoholu i prostituciji. Prvo je kažnjena sa 30 kamdžija (udara) bičem što je uticalo na njen um pa je iz zatvora poslata pravo u bolnicu. Kata je ubrzo i uspela da pobegne iz ove ustanove i nikada je nisu pronašli. Pet godina kasnije bolnica broji 20 pacijenata. Uprava se prepušta Miloševim ukazom dr Mladenu Jankoviću koji je predhodno poslat tri meseca u Nemačku na stručno usavršavanje (kod dr Vilhemna Grizingera). Ovaj čovek je uklonio sva tehnička sredstva kojima je vršeno bilo kakvo nasilje (trostruki bič, nasilna stolica, kamdžija) a zadržao je jedino košulju za vezivanje najtežih ili veoma uznemirenih i opasnih bolesnika. Ovaj čovek je brinuo o 218 muških i 96 ženskih pacijenata do 1881. godine postavši začetnik psihijatrijske nege kod nas.

Prvi sačuvani izveštaj je iz 1861. a prva sačuvana istorija bolesti je iz 1880. godine kada se u istoriji srpske medicine pojavio dr Laza Lazarević. Njegov potpis je na 50 od 150 najstarijih istorija bolesti koje smo sačuvali.

„…govoruća apatija (mesecima ne progovara ništa)…jedna potpuno belosvesna luda samo se smeje, trči i skače….“, pisao je dr Lazarević.

Prva prava kvalifikacija dolazi tek krajem 19. veka a melanholija, epilepsija i demencija se odvajaju tek početkom 20. veka. Lečeni su kapima opijuma, bromovom solju, rakijom i vinom, insulinskom komom dok nisu prvi lek dobili te 1853. Zbog bezbednosti i porasta pacijenata opasan je zidinama, odvajaju se muški i ženski paviljom, paviljoni za mirne i uznemirene a postojao je i paviljon za čiste i prljave. Na ulazi se postavlja opservacija (posmatranje) a pacijenti dolaze po nalogu suda jer oni koji su imali novca odlazili su u Beč. Ključ prvobitne ustanove se i danas čuva kao i jedan od starih EEG  aparata koji još uvek radi.

Za vreme bombardovanja 1915. godine jedan od pacijenata, izvesni Milan Popović, pobegao je iz bolnice i vratio se sa nekoliko zarobljenih austrougarskih vojnika i volova. Austrougarski vojnici nisu ulazili inače ovde (od 1914. do 1918),  pa se šuškalo da je korišćena i za skrivanje. U jednom momentu je bilo čak 1.000 pacijenata. Koristili su i jezive elektro šokove a sva ova pomagala pala su u zaborav na tavanu kule.

Postojala  je slična  kuća i na Dorćolu. Kula je najstarija na Balkanu u stilu tursko-evropskog  izgleda. Prizemlje nije autentično, predpostavlja se da je tu bio ekonomski deo, a danas se koristi za sastanke psihoterapije. Kraj kamina koji je očuvan u doktorskoj sobi nastala je i Kunibertova „Istorija Kneževine Srbije“.

„U ovo zavedenie primati i u njemu čuvati i lečiti samo s uma sišavša lica svake struke, zgranuta (paralitie) i od opadajuće bolesti (epileptie) stradajuća, kako muška tako i ženska, i to kako odrasli tako i deca.“

U ovoj kuli stanovao je, pored dr Lazarevića (ovde je pisao romane i pripovetke od 1880-1889. dok nije preminuo u 39. od tuberkuloze),  još jedan veliki pisac, a reč je o Petru Kočiću. No, Petar nije ovde pisao niti radio,  bio je pacijent. Pesnik i političar je ovde primljen nakon što mu je preminuo sin a to je u njemu ostavilo duševno rastrojstvo, a želja mu je bila da živi u slobodi i da ne mora da gleda austrougarsku vojsku. Iako je rat bio u jeku psihijatriju niko nije želeo da uznemirava niti da u ovakve kuće ulazi a Petru je to svakako odgovaralo. Preminuo  je u ovoj bolnici 1916. godine, dok je Beograd bio okupiran. Iako je „Doktorova kula“ kulturno dobro, još je nisu revitalizovali, rekonstrukcija je prekinuta tokom bombardovanja a nedostatak finansija je, takođe, uzeo danak. Danas ovde zaseda jutarnji sastanak direktora klinike, glavne sestre klinike, glavne sestre sektora Beograd, kolegijumi, etički odbori. U njoj se nalaze i izložbe radova pacijenata dnevne bolnice.

„Bolnica za duševne bolesti“, kako je nazvana 20 godina od osnivanja, započinje  tradiciju koju danas nastavljaju bolnice: „Dr Laza Lazarević“, „Specijalna bolnica Kovin“, „Gornja Toponica“ kod Niša i druge. Ova „Kula“ se danas nalazi u okviru Kliničkog centra, blizu Onkološke i Dečije klinike. Spomenik je kulture od velikog značaja još od 1965. godine, a možete je posetiti tokom Noći muzeja.

Nije nepoznato da su razni velikani pa i suvereni bili korisnici ovih ustanova. Tako je bilo i kod nas.  Princ Đorđe je imao neukrotivu i neobuzdanu narav koja ga je dovodila u razne neprilike. Bio je u neprijateljstvu sa Nikolom Pašićem, Dragutinom Dimitrijevićem Apisom, oficirom Petrom Živkovićem i mnogim drugima. Ovo je jedan Karađorđević, najstariji sin kralja Petra I i Zorke koja je bila ćerka crnogorskog kralja Nikole I. Pristalice njegovog brata Aleksandra nisu bile zadovoljne njegovom prekom naravi i on je smešten 1925. godine u azil za umobolne. Kraljević Đođe, kako je bio poznat u narodu je u mnogim mišljenjima bio žrtva spletki svoga brata koji se dokopao prestola kada je Đorđe abdicirao kao okrivljen za smrt svog posilnog. Ono u čemu su se slagali je njegov patriotizam i lična hrabrost o kojoj su se ispredale priče poput mitskih. Francuski novinar, ratni dopisnik pariskog žurnala, Andri Barbi opisao je ovo junaštvo pričom o boju na Mačkovom kamenu u delu „Sa srpskom vojskom“. Kažu da je narav povukao na dedu. Voleo je da ribari na Adi sa Mikom Alasom sa kojim je bio veliki prijatelj. Bio je skroman, skrivajući poreklo tokom vojne škole u carskoj Rusiji iako je imao dve tetke udate za ruske plemiće čak.

Majski prevrat je prekinuo njegovo školovanje (ubistvo kralja Aleksandra Obrenovića i kraljice Drage) koji donosi odluku da sad pravo na presto ima knez Petar Karađorđević pa samim tim od 1903. godine Đorđe nosi titulu prestolonaslednika kao najstariji sin. Međutim, ubistvo Stevana Kolakovića, njegovog posilnog, mu je to oduzelo. Nesretni čovek je preminuo od Đorđevih batina zbog posledica na glavi i u stomaku. Lekari su potpisali izjavu da je usmrćen isključivo udarcima nogom pa je zbog rodbine sahranjen dan pre nego su im javili. Štampa je ovo nazivala „tajanstvenim ubistvom“ ali su srpske socijaldemokrate preko „Radničkih novina“ započele kampanju raskrinkavanja zahtevajući kaznu.

Đorđe koji je učestvovao u oba balkanska i u Prvom svetskom ratu abdicira (27. mart 1909) u korist Aleksandra a kad je kralj Petar I preminuo netrpeljivost između braće raste. Uhapšen je 1925. i godinama je boravio u zatvoru, tamo je dočekao i drugi svetski rat kad ga oslobađaju Nemci. Komunistička partija proteruje kraljeviće kao državne neprijatelje i konfiskuje im imovinu. Jedino je Đorđe ostao u Beogradu i živeo mirno kao penzioner. U poznim godinama je oženio Radmilu Radonjić i shodno godinama, nisu imali dece. Umro je u dubokoj starosti (17. oktobar 1972), sahranjen je na Oplencu a pored njega se nalazi i humka njegove supruge. Ostale je mnoštvo dokumenata (neki istoričari kažu i falsifikovanih) koji nam govore da Đorđe nije zapravo bio u zatvoru nego je 16 godina proveo u ludnici. I sam je ostavio memoare „Istina o mom životu“ govori o ubistvu koje je počinio i svemu što je doživeo tokom samovanja u sanatorijumu. Tačnije, nakon što mu je dijagnostikovana šizofrenija prvo je bio zatvoren godinu dana na dvorskom dobru u Belju a potom u Specijalnoj psihijatrijskoj bolnici u Gornjoj Toponici u Nišu. Kralj Aleksandar je izdao zvanično obaveštenje da je Đorđe nervno oboleo. Iako je Pašić okrivljen za nameštaljke, u njegovim memoarima ostalo je zabeleženo i da je imao opsesiju da ga progone i špijuniraju i da je sklon neuračunljivom ponašanju i ispadima.

„Sudbina se poigrala sa mnom. U danu kada je Srbija izgubila slobodu, u času kada je ceo moj narod postao zatočenik, ja sam oslobođen. Oslobodili su me Nemci, narod koji nikada nisam voleo i protiv koga sam se borio celog života.“

Odbio je nemačku ponudu da bude vladar okupirane Srbije i zato je mirno mogao da ostari u njoj. Odbio je i ponudu generala Peke Dapčevića da dobije svoj automobil i šofera. Rekao je da mu je dovoljan njegov bicikl. Primao je penziju i često u Topčiderskoj šumi šetao sa Brozom.

Iako sledeći primer nije baš da je boravio u nekoj od naših ustanova ipak i te kako ima veze sa nama. Mileva Marić- Ajnštajn (Titel, Austrougarska 19.12.1875 – Cirih, Švajcarska 4. avgust 1948) je bila srpska matematičarka. Njeni roditelji su bili dobrostojeći jer su bili pametni ekonomi i pažljivo su ulagali a otac je novac trošio, bez reči, isključivo na školovanje svoje dece. Pre nje su im umrli Milica i Vukašin a nakon nje su rođeni  Zorka i Miloš. I ona i Zorka su imale tu nesreću da im pri rođenju iščaše kuk zbog čega su vidno hramale. Mileva je bila sjajan đak i student. Slušala je predavanja medicine, matematike na politehnici ali i fiziku. Na matematici je tada i upoznala Alberta (imao je samo 17 godina) i plašeći se te veze jer je bila jedina žena i najstarija  u grupi odlazi na fiziku koju sluša u drugom gradu, doduše  nezvanično jer žene nisu primali do 1900. godine. Dopisuje se sa Albertom, on je nagovara da se vrati matematici i ona ne samo da se vratila nego uspeva i da položi pet predmeta odjednom za šta su njene kolege učile cele godine. Njen diplomski rad bio je iz oblasti provođenja toplote. Njeni roditelji se nisu bunili plašeći se da će ostati neudata zbog hramljanja.

Albertova  majka Paulina je bila ljuta jer Mileva nije Jevrejka, starija je 3.5 godine i iz nekog razloga bila je besna jer je Mileva intelektualac. Albertova prosečna ocena je bila niža od Milevine i nije uspeo da postane asistent na katedri što je rezultovalo nemogućnosću finansijskog osamostaljivanja. Što je bio preduslov za brak. Nekoliko nedelja nakon tajnog sastanka sa Albertom na ostrvu Komo saznala je da je trudna. Obarana je od strane profesora kojima se Albert zamerao i na kraju je odustala od doktorata. To prvo dete bila je devojčica Lizerl koja je usvojena ili je preminula od tuberkuloze (postoji indicija da je data u banatsko selo Orlovat). Mileva je znala da neudata i sa vanbračnim detetom ionako nema šanse ni za šta. Ne zna se tačno šta se dogodilo ali se zna da se Albertu pridružuje u Bernu, bez deteta, gde su se konačno venčali.

Albert je od detinjstva voleo neku svoju rođaku i to je ometalo ovaj brak. Na posletku, Mileva sa nervnim slomom odlazi sa decom, o njoj brine Zorka koja usled svega toga, takođe, doživljava nervni slom i završava na psihijatriji. Mileva konačno usled nervnog oboljevanja zbog događaja pristaje na razvod 14. februara i Albert ženi Elzu 2. juna 1919. U periodu razvoda Albert je postavio svoju „teoriju relativiteta“. Pristao je da novac od Nobelove nagrade za „objašnjenje fotoelektričnog efekta“ iz fizike pokloni Milevi i deci.

Nisu Mileva i Zorka jedine bile pod velikim pritiskom, Albertov i Milevin sin Edvard je od najranijih dana pokazivao čudno ponašanje. Proveo je tri decenije u sanatorijumu jer je za svog oca bio „nerešiv problem“. Imali su troje dece: Lieserl koja je nestala  kroz istoriju, Hansa Alberta i Eduarda koji je rođen u Cirihu u Švajcarskoj 28. jula 1910. Ajnštajn se fizički razdvojio sa Milevom 1914. godine,  još uvek u braku, a pismima je održavao kontakt sa sinovima. Albert je i pre toga bio surov prema njoj. Imala je pravilnik kojeg se morala pridržavati. Da on ima tri obroka, da ima uredne sobe i posteljine, da ne dotiče njegov radni sto niti sme ući u radne prostorije pa čak i da mu se ne obraća ako joj nije dozvolio. Najstrože joj je bilo zabranjeno njeno mišljenje kao i javni naučni rad. Rastrojena zbog prvog deteta, ne voljena, sa dvoje male dece i očigledno mučena polako je počela da popušta nervno. Albert nije propuštao priliku da je ponizi ili joj se naruga. Braća su teško podnela razvod roditelja i ponašanje svog oca a dok je majka brinula o njima Albert se u međuvremenu oženio svojom rođakom. Edvard je od rođenja bio bolešljiv i već tada je Albert tvrdio da on neće izrasti u zdravu osobu. Očajavao je zbog njega i o tome pisao svojim kolegama, žaleći se i zgražavajući. Međutim, Edvard sa šest godina čita Šekspira, Kanta, Šopenhauera, Platona i posebno se interesuje za psihijatriju i to naročito Sigmunda Frojda. Sledeći očeve stope upisuje studije u Cirihu ali i oseća teret očeve slave jer je to činilo da se oseća beznačajnim i ne važnim. Njegovo stanje se pogoršava i posle pokušaja samoubistva 1930. godine dijagnostikovana mu je šizofrenija a surovi medidicinski tretmani tog doba su samo pogoršali stanje pa mu je ubrzo pogođen govor i kognitivne sposobnosti usled „terapije“. Do kraja života je boravio u ustanovi i otac ga nikada više nije video jer nije želeo. Umro je od srčanog udara u 55. godini a sahranjen je na Hongerberg groblju  u Cirihu, skončao je kao bolnički baštovan zaboravljen od strane svog velikog oca.

Zorka je postala potpuno mentalno neprisutna tokom svega toga, zapalila je sav novac roditelja i zbog toga je njen otac dobio moždani udar i preminuo. Inflacija je umanjila vrednost novca od Nobelove nagrade na samo 32.000 dolara što Milevu rastrzanu između dugova i bolesti svojih članova porodice ne čini obezbeđenom. Ubrzo umire i Zorka, Edvard odlazi u zatvoreniji sanatorijum, drugi sin  emigrira kao i otac u Ameriku pod najezdom nacista a zatim  joj umire unuk nekoliko meseci nakon svog rođenja. Nije mogla da se raspravi ni oko imovine jer se brat Miloš vodio kao nestao tokom rata. Zbog dugova oko Eduardovog lečenja prodaje kuću koju joj Albert prvo nudi da uzme pod vlasništvo ali je osam godina  kasnije naglo prodaje pod uslovom da kupac dozvoli Milevi da ostane. Pri prvoj novoj godini Mileva ipak dobija obaveštenje da je njen najam istekao. Ispalo je da je kupčevih 85.000 franaka slučajno uplaćeno na njeno ime, Albert je zahtevao taj novac preteći da će Edvarda izbaciti iz testamenta. Njoj je pozlilo nakon toga, doživela je šlog, preminuvši nešto kasnije na klinici. O njenoj smrti kod nas niko izvestio nije. Kao što niko nije izvestio o njenom zlostavljanju niti njenim „terapijama“ u koje ju je gurnuo neko drugi.

Njeni ostaci su ugledali svetlo dana 2004. godine kad je država raskopala zapušten grob, uz pomoć memorijalnog centra danas je tu spomenik kakav dolikuje. No, ne mogu je vratiti ovde nama jer bi se morali složiti svi rasuti Ajnštajni širom Amerike, Izraela  i Švajcarske. Albert se čvrsto borio da ona nema nikakvog uticaja na njegove radove. Ipak sovjetski naučnik Abram Jofe tvrdi da je lično video originale naučnih radova koji govore suprotno. Mileva se samo jednom prilikom poverila: „Sve je na gotovo sad više ne trebam…“

Kad smo kod Mileve i nestalog brata Miloša treba reći da se i tu krije jedna neobičnost. Miloš (10 godina mlađi) pomenut je u samo jednoj rečenici „Enciklopedije Novog Sada“ i u manjem poglavlju knjige „Mileva i Albert Ajnštajn“ a tek nedavno se njegovo ime našlo pored imena njegove slavne sestre i oca na info tabli rekonstruisane porodične kuće u Novom Sadu. Ovaj čovek je zaslužan za začetke u kloniranju i zadužio je svojim radom generacije, posebno ruskih naučnika. On je i jedan od svedoka radova svoje sestre ali se sumljalo na bratsku pristrasnost. Iako je slat po Austrougarskoj da se bori protiv Rusije, Rusi kad su otkrili da je Srbin i lekar poslali su ga umesto zatvora u Lefortpovsku bolnicu u Moskvi. Tu se sprijateljio sa čuvenim revolucionarom Belom Kunom i ovo poznanstvo mu je dalo odrešene ruke kada su u pitanju naučni eksperimenti. Njegova specijalnost bila je histologija (nauka o ćeliji) na Moskovskom univerzitetu. Držao je katedru na Dnjepropetrovskom medicinskom institutu. Nije poznato zašto se nije vratio u Srbiju po okončanju rata pa je Mileva imala toliko problema oko preuzimanja nasledstva. Ruski izvori kažu da je ipak održavao sa sestrama prepisku ali ta pisma nisu sačuvana. Jedino je zabeleženo da se roditeljima javio iz rata 1916, zatim 1924. i nikada posle toga. Proglašen je nestalim a kad je za Milevu već bilo kasno i pokojnim. A on, sa samo 45 godina postaje šef katedre za histologiju na Univerzitetu u Saratovu i to kao naslednik čuvenog B.A. Pavlova (guglati eksperimenti dr Pavlova, ako imate stomak za to). Za ruske genetičare, njegovo ime je svetinja danas. On je jedan od prvih ljudi koji su uspeli da stvore identičnu kopiju ćelije i to više od osam decenija pre nego dobismo oblast zvanu kloniranje. Ostavio je naučne radove u oblastima mitoze i amitoze (direktna i indirektna deoba ćelija), izučavao nervni sistem a Veliki otadžbinski rat ga je prekinuo u tome pa je ovo publikovano posle rata. Veličina ovoga su tri doktorske disertacije (zapisao je ruski naučnik G.A Kabolov u Saratovu, 1986). Njegov rad je prekinut još jedanput i to opet ratom kad je Hitler napao Sovjeski savez. Dr Marić biva mobilisan na moskovski front i u Crvenu armiju i vrlo narušenog zdravlja nije dočekao kraj istog. Umire 1944. godine, a počiva u Saratovu gde postoji spomen soba posvećena ovom genijalnom sunarodniku koga smo zaboravili da bar spomenemo u knjigama. Razni izvori onih koji su ga znali govore da je izabrao deobe ćelija i nervni sistem samo zato što je želeo da bude od koristi ljudima i pre rođenja i da pokuša da popravi nerve i duševne stvari od kojih su mu patili i njegovi najmiliji. Tako da sem što su se ovde našli kao pogođeni duševnim nemirima imali su i jednog člana koji je probao da od istog izleči ceo svet.

S ljubavlju, Elena Alexandra