Blog

In memoriam Žika Bogdanović (1932- 03.04.2021)

Svesni smo da je život ciklus, satkan i od konačnog odlaska kao neminovnog. Evo, već druga godina epidemije kako smo posebno svesni te krhkosti postojanja. Ipak, neki od onih koji su nas napustili, nisu otišli u druge sfere u potpunosti. Njihovo ime, delo i zaostavština živeće zauvek.

Trećeg aprila 2021. godine fizički nas je napustio srpski istoričar i teoretičar umetnosti i kulture, filolog, filmolog, stripolog, novinar, prevodilac, izdavač, mediolog i književnik Žika Bogdanović. Iz priloženog se vidi da nas je poprilično zadužio.

Rođen daleke 1932. godine vrlo predano je ispratio kulturološki fenomen naših prostora. Retrospektiva njegovog rada je arhiv istorije u malom i enciklopedija ljubitelja umetnosti u širem smislu značenja. Njegove dopisničke reportaže donele su nam na dlanu Veliku Britaniju, Francusku, Kambodžu, Italiju, Egipat, Etiopiju, Sudan a bio je i stalni dopisnik iz SAD-a i Afrike.

Bogdanović je, možda ipak najpoznatiji po svojoj velikoj pasiji za stripom i vizuelnoj naraciji čiji je istaknuti teoretičar svetskog glasa. Osnovao je 1974. godine jedan od prvih teorijskih časopisa za strip u svetu „Pegaz, revija za istoriju i teoriju stripa i vizuelnih medija koji se izražavaju grafičkim putem“. Ovaj časopis je svakako jedan od naših najznačajnijih teoretsko istorjiskih zbirki kulture stripa.

Tokom svoje, slobodno možemo reći, životne karijere bavio se i filmom. Dobitnik je nagrade za filmsku kritiku „Beograd film“, godine 1962. dok je radio kao kritičar časopisa „Borba“ a bio je i direktor Jugoslovenske kinoteke. Kao kritičar časopisa „Nin“ bavi se televizijom, politikom kao reporter Tanjug-a, džezom kao urednik i voditelj serijala „Svet džeza“ na Radio Beogradu. Baveći se uredništvom uređivao je kulturu „Nin“-a, bio direktor izdavačkog zavoda Jugoslavija, glavni urednik mesečnika „Liberal“ kao i osnivač pa i glavni urednik zadužbine „Ateneum“. Njegova reč ispunjavala je stranice „Politike“, „Večernjih novosti“.

Osnivač je i urednik mnogih književnih edicija („Kentaur“, „Polaris“, Plava ptica“, „Zenit“, „Svetionik“, „Juče i sutra“,…) i naravno bavio se stripom. Autor je velikog broja stručnih knjiga kao i romana. Zatim pripovetki, zbirki poezije, putopisa, esejea, monografija i studija iz pomenutih oblasti. I jedan od prvih privatnih izdavača kod nas. Nakon povratka iz SAD (1968-69) više nije bio isti, postao je jedan od pionira koji hrabro utiru puteve ovdašnjoj recepciji svakojakih novih sredstava i tokova kako masovne tako i elitne komunikacije.

Među zbirkom od preko dvadeset naslova iz različitih oblasti posebno su istaknute one iz oblasti istorije i teorije stripa kao što su: Čudesni svet Đorđa Lobačeva (1975), Aleks Rejmond ili poslendji put kad smo bili mladi (1975), Umetnost i jezik stripa (1993), Čardak ni na nebu ni na zemlji: nastanak i život beogratskog stripa 1934-1941 (2007).

Bio je član međunarodnog žirija Prix de la Presse koji dodeljuje nagradu za najbolje publicističko delo godine u Evropi.

Za ljubitelje fantastičnih žanrova posebna zahvalnost na kvalitetnom i predanom radu ide u slavu njegovih prevoda DŽ. R.R. Tolkina, Isaka Asimova, Karla Justava Junga, Stanislava Lema, Artura Klarka kao i mnogih drugih.

Za svoj rad na polju strip teorije i istorije stripa nagrađen je (1983) nagradom „Andrija Maurović“ i nagradom „Maksim“ (1992). A za životno delo povelju „Vitez od duha i humora“ (2018) koju dodeljuje centar za umetnost stripa (Beograd) pri Udruženju stripskih umetnika Srbije i Dečiji kulturni centar „Beograd“.

Ovaj predani čovek, posvećen izgradnji svih vidova umetnosti u radnom duhu, stvarao je i doprinosio ne obazirući se na godine ili umor. Pritom, gospodin Bogdanović je jednom mesečno štampao knjigu o svom trošku isključivo. Zabeleženo je da je u svojoj 86. godini ne samo radio nego je i gledao da naštampa što više vrednih knjiga. Smatrao je da izdavaštvo danas živi od knjiga a da se treba živeti za knjigu. Iako u malim tiražima, u svom privatnom izdavaštvu „Ateneum“ on piše, prevodi i objavljuje koliko je to moguće. Neki od tih primeraka su u ukupnom zbiru od samo nekoliko komada. Izuzetno ih je teško naći. Bili su za prijatelje i Narodnu biblioteku Srbije.

Tokom teških godina za ove prostore, kad se o kulturi najmanje razmišljalo, on ipak pokušava da ostavi uzorke prevoda svetski značajnih dela kao seme koje će, kako je verovao lako sutra kopirati na presama. Mada, možda se možete obratiti lično izdavaču ukoliko baš želite neku od tih dragocenosti. Jer do masovnih štampanja nekih dela nije došlo još uvek (mahom su to prva napisana dela kakvog autora ili su prevedena na naš da kažemo najbolji mogući jezik). Jedan od poslednjih izdavačkih poduhvata „Ateneuma“ bio je roman „Putovanje na Arkturus“, engleskog pisca Dejvida Lindzija (prvi put objavljenog 1922) i eto do nas je stigao posle nekih sto godina. Zahvaljujući njemu postoji prevod ovog nepravedno zaobiđenog dela i primerak istog na srpskom jeziku u arhivi.

Svi znamo koliko je velika borba u našim nekako večitim prilikama da kultura opstane i zadrži nivo. Pomenuti roman koji ima preko 500 strana mnogi zapravo smatraju jednim od a ako ne i najznačajnijim proizvodom književnosti fantastike prve polovine prošlog veka. To potvrđuju autori kao što su Vels, Tolkin i Borhes koji ovog autora smatraju svojom pretečom.

Nakon zbirke vlastitih eseja o filmu („Slika, zvuk i boja: Rađanje i uspon filma koji govori“) kao i izbora filmskih kritičara Fransoa Trifoa („Filmovi mog života“) jedno od poslednjih ličnih ostvarenja su i njegova dva romana („Sećanja koja mi dolaze u san“ i „Kad smo bili pametni i nesrećni“). Na izvestan način ovo su romani ljubavne tematike ali i hronika naših sudbina tokom poslednjih pola veka. Što pokazuje koliki je bio opus interesovanja i šarenolikost Bogdanovićevog rada.

Ipak, možda najveću pažnju privlači jedno nesvakidašnje delo. Naime, bio je vrlo upućen u klasične mitove, pogotovo grčke i ovo delo je pažljivo pripremao godinama. Potpuno novo „čitanje“ grčkih mitova sa vrlo neobičnim pristupom. Iako je ostao pri klasičnim standardima za svoje „Antičke fantazije“ odabrao je pristup gde se sve menja a opet sve ostaje isto. Primera radi, Argonauti su zapravo bili izaslanici-obaveštajci prvih snevača o velikom grčkom carstvu čije će stvaranje započeti osnivanjem Olimpijskih igara a okončati sa pohodom Aleksandra Velikog.

Da je uložio sebe celog i sav svoj život u pokušaj da nam otvori vrata sveta a da nas tom istom svetu prestavi nije sporno a pohvale i nagrade njegovom trudu dolazile su kako od domaćih, tako i od inostranih stručnih ljudi iz područja akademske ali i popularne kulture i to najviših priznatih intelektualnih i obrazovnih kapaciteta.

U okviru programa „Razgovori u Kinoteci“ (kraj 2019) organizovano je snimanje višesatne profesionalne ispovesti gospodina Bogdanovića i taj materijal se čuva kao svedočanstvo jedne epohe našeg filmskog arhiva ali i celokupnosti srpske i ugoslovenske kulturne scene.

Svoje, kako je govorio najvernije, čitaoce koje je imao među bliskim prijateljima poistovećivao je sa tipom ljudi koje je svojevremeno opisao Valeri-Larbo u svom eseju „Taj nekažnjeni porok, čitanje“. Smtrao je da su za literaturu (sem kako je istakao za Remboa i Selindžera) potrebne godine zrenja. Navodeći često da za prvo delo nekad je potrebno i pedeset godina života a onda tek tako sledeće nastane za nekoliko noći. Vodio se rečima Virgilija da onaj koji zaboravlja prošlost osuđen je da je ponavlja u najgorem vidu. Pa se tako i postavljao, tražeći odgovore u svom znanju istorije tražeći razloge i upozorenja za budućnost.

Pa evo…još jednom…zavladala je tišina posle izgubljene pobede.

„Pa, Srbi, šta ćemo sada?“ upita jedan od preostalih.
„Počećemo ispočetka.“
„A onda? Ako ne uspemo?“
„Počećemo od samog početka.“
„Šta to treba da znači?”
„To da su nas očevi izneverili i da se moramo vratiti svojim dedovima.”

Njegovo prebogato životno iskustvo satkano je u knjizi „Um i zaum“ sa podnaslovom „Jedan život u svim pravcima“. Ovo nije samo memoar već i zbirka dela, pojava i ljudi tokom jednog dugog vremena (recezent ove knjige je Svetlana Velmar Janković). U njoj se posebno ističe njegova ipak najveća ljubav, strip. Kako sam piše, prvenstveno u Francuskoj i Italiji došlo je do prvih ozbiljnih pokušaja da se stripu pribavi istinski društveni i kulturni ugled. Njegovo delo „Mali naopaki eseji, ali bez opakh primisli“ govori o pojavi masovne kulture. Šta se njome dobija a šta gubi.

List „Politika“ je u velikoj meri pomogao da snovi o stripu kao značajnom delu našeg stvaralaštva postanu java. Pa čak i sa tom dobrom voljom bilo je potrebno da se pronađu ljudi od talenta, znanja i spoznaja. U jednom tužnom delu naše istorije ni strip nije bio pošteđen pa je „prognan“ iz „Politike“ zahvaljujući ljiudima od nerazumevanja koji su višedecenijski strip na kome su generacije dorastale prosto izbacio. Postoji čak i anegdota koja govori o jednom prilično hrabrom momku Angelosu Angelopulosu koji je ugrabio mikrofon jednom prilikom i direktno na proslavi 25. maja u Beogradu pitao Josipa Broza Tita za što se svi kod nas toliko trude da se strip zabrani.

Inače, dotični se spremao da preuzme mesto Diznijevog opunomoćenika za Balkan. Odgovor je ušao u legendu i Bogdanovićevu rado pričanu anegdotu. Maršal se na to okrenuo prema najisturenijima u svojoj sviti i zaključio: „Boga ti, ljudi, šta vi to radite? A ja baš volim da čitam Paju Patka!“. Zahvaljujući ovome „Politika“ se nije više „usuđivala“ da provlači strip već na velika vrata nam dolazi „Politikin zabavnik“, ponovo.

Bogdanović je kraj sebe imao istaknuta imena kao što su Slobodan Ivkov (esejista i istoričar), Ranko Munitić (vizuelni mediji, upućenost u film kao i u animaciju i strip, autor nekoliko najboljih stručnih knjiga na ovim prostorima), Bogdan Tirnanić koga on pamti kao neverovatno brzog pisca eseja na zahtev.

U Beogradu je održan prvi „Gašin sabor“ (26.04.-11.05. 2018) na kome su dodeljene međunarodne nagrade najvećim autorima stripa iz Srbije i desetak zemalja, krajem osam izložbi počela je jedna nova vrsta kulturološke svesti kroz ovaj prvi festival karikaturalno-humorističkog i porodičnog stripa. Iako začet skromno, defilovalo je pedesetak programa, osamdesetak umetnika, naučnika, pedagoga i drugih stručnjaka kao i preko 500 učesnika iz sedam beogradskih obrazovnih ustanova.

Prema zvaničnoj evidenciji ovu izložbu posetilo je preko 6.000 posetilaca i to pretežno dece i omladine. Na radost nekih novih generacija. Festival je ušao u zajednicu frankofonih festivala stripa a evropski portali stripa nisu štedeli reklamu. Počeo je zvukom drndafona (kultni instrument Gastona ili vam Gaše Šeprtlje iz istoimenog stripa) koga je stvorio Predrag Ristić (Peđa Isus). Nakon stranih gostiju, govornika i sijaseta stvaralaca preko slavnih crtača Malog zabavnika ili prevodilaca kultnih dela (od Marsipulamija i Fantoma pa do Crne misli u izdanju Darkvuda i Belog puta) pa i kolekcionara i leksikografa, enciklopedista sa spiskom 10.000 jugoslovenskih strip izdanja za koje mnogi od nas nisu bili svesni da postoje možda u tolikoj meri, festival je krunisan upravo svom tom decom koja su pohrlila da sve to dožive.

Upravo na ovom festivalu Žika Bogdanovič dobija nagradu za životno delo u sferi stripa. Presrećan što je mogao da svojim očima doživi svu tu mladost i toliku zainteresovanost za umetnosti koje je negovao, stojeći ponosno među mnogim piscima pa čak i naučnim radnicima kao i da doživi da se strip vratio na velika vrata doprinelo je da o ovome živo govori i radi punom parom do svojih poslednjih dana. Epidemija je odložila sabor za neke sretnije dane ali nije i neće uspeti da zaustavi taj nalet koji je tih dana viđen niti silnu potrebu novih, mladih snaga da na temelju iskusnih pionira zidaju našu kulturu u neka nova nebesa.

Svet zna za nas a i mi za svetska dela. I za taj temelj smo zahvalni od sveg srca mnogima koji su se za to izborili, a posebno ćemo sa zahvalnošću ispratiti, pamtiti i negovati svakako velikana ovog poduhvata, Žiku Bogdanovića. Nije dočekao promociju svoje poslednje knjige „Prijatelji dragi, ne zaboravite ni stare filmove“ u kojoj se vratio svojoj ljubavi prema sedmoj umetnosti ali smo mi dočekali da možemo biti svetskog glasa u umetnosti.

Vreme i mesto sahrane biće naknadno objavljeni putem medija.

Elena Alexandra

Aprilska čitaonica 2021

Doooobar dan, naši tragi Autostoperi i Autostoperke. Vaša aprilska vožnja po čudesnom svetu srpske fantastike samo što nije počela i kao što ste već navikli – biću vaš vodič.

Nadamo se da ste svi u dobrom zdravlju i još boljem raspoloženju. Ko slavi Uskrs po gregorijanskom kalendaru, sretan praznik, sve najnajnaj… i nadam se da ste ulovi Uskršnjeg zekonju sa sve poklonima i čokoladom…

P.S Podelite malo čokolade i sa nama – vraćamo pošteno početkom maja kad stiže naš zekonja.

Ali, na stranu zekonje i čokolada, mali uvod pre nego što i zvanično krenemo u vožnju.

Za ovaj mesec pripremili smo ponešto za sve vas – i za velike i za male i za najmanje Autostopere…. ali da vam ne otkrivam mnogo, ne bi bilo pošteno ni drugarski da vam kvarim dugo očekivanu vožnju.

Zavalite se udobno, vežite pojaseve, pa da krenemo!

,,Zidanje ambisa’’, Branislav Janković

U izdanju beogradske ,,Lagune’’ nam stiže izvanredan roman, u kojem se mešaju istorijsko i folklorno, sa motom ,,Neki ambisi postoje, a neke sami stvorimo’’.

Radnja se odigrava u vazda zanimljivoj srednjovekovnoj Srbiji, u vreme neposredno pošto je od slepila čudesno izlečen Stefan Dečanski preuzeo tron od svog oca Milutina. U znak zahvalnosti, kralj otpočinje gradnju svoje zadužbine – manastira Dečani.

Tu otpočinje radnja romana. Gradnja otpočinje… ali u senci manastira u izgradnji nešto zlo vreba.
Trojica junaka – čuveni neimar fra Vita Kotoranin, klesar Srđa i Vidoje bunardžija moraće se suočiti sa senkom nećega strašnoga protiv čega nema prave odbrane.

Da bi pobedili, triju junaka će biti potrebna pomoć čudnog slepog prosjaka i jedne posebne pesme… ali će ih opasnost iskušati do krajnjih granica.

Da li će ova tri kabaljerosa uspeti da proteraju zlo iz Dečana, saznaćete u ovom romanu.

 

,,Mali dimničar’’ R. M. Marko

 

Takođe u izdanju beogradske ,,Lagune’’ dolazi nam i ,,Mali dimničar’’ autora R. M. Marka. Moto romana, koji spaja vešto fantastiku i istoriju, mistično i svakidašnje, Malog princa i Čarlsa Dikensa je ,,Ko ima tajnu, taj je bogat.’’
U Pragu sa kraja 19. veka, sudbina će spojiti Viktora, malog dimničara sa princezom Rahelom, koju okrutni obrt sudbine odvodi do sirotišta.
Njihova sudbina zavisi od tajanstvenog ključa koji je dospeo u njihove ruke, a koji, po svaku cenu, želi jedan ezoterični red.
Glavni junaci na svom opasnom putu otkrivanja tajne ključa, susrešće čitavu galeriju krajnje bizarnih junaka a između ostalog i budućeg princa fantastike – Franca Kafku i svaki susret naučiće ih nečem novom.
Da li će Viktor i Rahela uz pomoć čarobnog ključa otključati svoju sudbinu saznaćete u ovom neobičnom romanu za decu i odrasle.

 

,,Lukina svemirska avantura’’ Grupa autora

Nismo zaboravili ni naše najmlađe Autostopere. Ljubav prema svemiru, bezgraničnim prostorima i svetovima i istraživanju istog je nešto što valja negovati od malih nogu i upravo će ova simpatična knjiga u tome pomoći.

Malom čitaocu se pruža prilika da se pridruži Luki, hrabrom malom astronautu, i istraži svemir uzduž i popreko. Svaki čitalac knjige dobiće priliku da proputuje Sunčev sistem i otkrije različite planete, da vidi različite rakete i svemirske brodove i otkrije tajnu kometa i asteroida.
Ono što ovu knjigu – slikovnicu čini posebnom je što pruža osećaj gledanja kroz svemirsku kacigu – svaka ilustracija se uz pomoć rešetkaste folije pretvara u žive slike, kakve gleda i glavni junak, Luka.

To je to za našu aprilsku vožnju. Uživajte u praznicima, budite nam zdravi i čili pa se vidimo sledećeg meseca.
Prevoz vas čeka na starom mestu.

Vodič kroz neobično – Proročanstva

Proročanstvo, je teoretski, tvrdnja koju iznosi „prorok“ nakon što je popričao malko sa Bogom ili je samo slušao kakvo božanstvo. Uvek sadrži poruku, inspiraciju, interpretacije od kojih „žive“ jeftini sajtovi, otkrovenje božanskog, zabrinutost za događaje koji nailaze ali neretko i same religijske ustanove kroje na tome svoje dogme.

Pojam ne treba mešati sa božanskim znanjem ili božijim svetlom (blještavost ili odsjaj, kako ćete ga već isčitati) koje je prisutvo samog božanstva „tet-a-tet“ lii misteriozne pojave anđela ili demona, kako kome po volji. Pritom božija uzvišenost donosi se kroz viziju (prosvetljenje, daršan, Taborsko svetlo) od mantre u Brhadaranujaka Upanišadi pa sve do nju ejdž tehnika samoprosvetljenja. Uglavnom bila Rig Veda ili meditacija uz zvuke kiše u dnevnoj sobi cilj je da nas božanstvo sprovede od tame ka svetlu. Božanska ruka vodilja se ogleda u Juoti plamenu (Durga sekta), Unutrašnjem svetlu (Hrišćani i Kvekeri), Prakasa Kašmiri Saivi (Šiva) , An Nooru (Islamski koncept), Ein Sofu (Raninski Judaizam), Tabor svetlu (Zapadna Ortodoksna teologija), Teoriji (hrišćanska teologija, iluminacija puta teozisa), Ajat an- Nuru (Arabik).

Proročanstvo nema veze sa unutrašnjim kontaktom sa božanskim već sa direktnim ulivanjem informacija u glavu proroka. Hajde da na kratko se izmestimo od predpostavki oko mentalnih stanja, konzumiranja narkotika, živih snova i halucinogenih momenata mozga pa da prošetamo kroz ovu pojavu i potrebu ljudskog bića. Posebno zato što proročanstva nekako uvek ali uvek donose predskazanja o najtragičnijim mogućim ishodima.

A svi ih nekako vole bez obzira na njihov vrlo mračni siže. Beskrajna je kolekcija kroz istoriju prikupljena kroz masu religija i kultova nestalih i još uvek prisutnih naroda. A nekako se odužila i lista samih proroka. I to ne uvek sa direktnim mejlom Boga, Xenu je alien iz tajnih spisa Sajentološke crkve (diktator Galaktičke konfederacije) a za anđela po imenu Moroni koji je „naveo“ Jozefa Smita (Vermont, 1825) da iskopa zlatnu knjigu sa informacijama o drevnim ljudima Amerike (Palmira, Nju Jork) mnogi su ubeđeni da je pre ekstraterestial biće ma koliko Jovan Krstitelj „pomagao“ da se ova knjiga prevede (religija Mormona, objavljena 1830).

Religijske knjige obelodanjuju: Adama, Idrisa (Enoch), Nuh-a (Noje), Hud-a (Heber), Saleh-a (Metuzalem), Lut-a (Lot), Ibrahima (Abraham), Ismaila (Išmael), Išakva (Isak ili Ajzak), Yakvub (Jakob), Yusuf (Jozef), Shu’aib (Jethro), Ayyub (Joba), Dhulkifi ( Ezikiel), Musu (Mojsije), Harun-a (Ajron), Dawud-a (David), Sulejmana (Solomon), Ilijas-a (Elajdža ili Elias), Isu (Isusa). Jevrejska mazoretska tradicija navodi: Hosea, Joela, Amosa, Obedaju, Johana, Micaha, Nahuma, Habakkuka, Zephaniaha, Hagaija, Zeharija i Malahija. Navaro biblija ima Isajiu, Jeremiju, Ezikijela i Danijela. Judaizam ima i proročice kao što su Sara, Mirijam, Debora, Hana, Abigejl, Hulda i Ester (Ištar). Hrišćani za prvog imaju Enoha koji je bio 17. potomak Adamov.

A lista doseže do danas religijski poznatih preko 124.000 proroka. Ipak neki od njih su zanimljiviji od drugih. Metuzalem, koji je navodno preminuo u dobi od 969 godina je najdugovečnija persona Biblije. Prema knjizi postanja on je bio sin gore pomenutog Enoha, otac Lameha i deda čuvenog Noje koji je po knjizi dočekao doba od 950 godina (čak 350 godina psole potopa). Zaključno sa njim počinje da opada ljudski vek do nekih 120 godina (Mojsije). Oni su familijarno bili prenosioci.

Sem verski potpuno obuzetih likova religijskih knjiga među proroke su se ubrojali i mudri starci koji su do „juče“ gledali svoja posla kao što su (primera radi): Ananias iz Damaska, Eldad, Eliezer, Elizabeta -majka Jovana krstitelja, Elihua, Jahaziel, Jozef iz postanjka, Jozef očuh Isusov, Marija majka Isusova, Medad, kralj Nebušadnezar iz Vavilona, Saul prvi kralj koji je ujedinio Izrael, Simeon iz Jerusalima, 70 staraca Izraela i Zaharija otac Jovana krstitelja.

Nisu verske knjige zaboravile ni lažne proroke kao što Baal-a kao što su Ahab sin Kolaijov, Antihrist, Azur, Balaam, Elimaja, Hananiah, Jezebel (ne onaj iz starog zaveta nego ovaj iz novog), lažni proroci knjige otkrovenja, lažni proroci Baal-a, Nodija, Šemaja Nehelamita, Simon Magus, Zedekija sin Mesijin, Zedekija kralj. Verovali u verske koncepte ili ne složićete se da je ovo vrlo dugoročna reklama kao i antireklama. Nažalost po neke od njih smrtnici su odlučivali da li je nešto poteklo od Boga ili ne. Posebno ako se istaknutim velikanima vere koji sede u žiriju nije dopadao nebeski sms.

Dovoljno je bilo da je prorok u „pogrešnoj“ crkvi i odmah je lažni. U tom slučaju nećete biti proglašeni za sveca već spaljeni na trgu kao zaposednuti.
Ovaj vrlo nezahvalan hobi ako nije poticao, skoro pa redovno je vodio u „ludila“. Većina proroka koje nalazimo van onih najstarijih globalnih religija su čim im se „javilo“ počeli da otvaraju sopstvene religijske ustanove u kojima su naravno oni bili prvosveštenici a neretko u kratkom vremenskom roku i direktna božija deca ili vaskrsli Bog lično. Skoro sve te knjige starostavne tvrde da čuti Božiji glas dovodi do eksplozije moždane kaše pa kako vreme odmiče reklo bi se da su eto negde bili u pravu, makar ironično. Nemojmo zaboraviti da ako je i postojao neko sa bilo kakvom dozom neobjašnjive vidovitosti često je regrutovan u službi veličanstva ili vlade (kad je Rendi nudio milionče za onog ko dokaže bilo kakve ekstraterestijalne moći prvo što mi je prošlo kroz glavu je da ako takav i postoji neće se sigurno odati pa da ga razvlače po vojnim laboratorijama u večitom pokušaju da stvore X mena ili zarad instaliranja ljudske kablovske u cilju špijunaže).

Istina, neki ljudi imaju jaku intuiciju, izuzetnu povezanost sa osobama do kojih im je stalo ali dešavalo se i da neko nešto zaista pogodi. Sa druge strane imali smo više najavljenih apokalipsa i sudnjih dana nego zrna pirinča u prosečnoj činiji sutlijaša.

U drugom veku imamo Kvadratusa iz Atine ali i Montanusa, Prisku i Maksimila. U trećem veku Kvintila. Svi znamo za čuvenu Pitiju iz Delfija koja je živ primer proroka pod uticajem supstanci (doduše nju je intoksicirao gas pećine a devojke sa ovom titulom su bile sjajan izvor prihoda sveštenstvu dok neki šamani su ovako punili svoj džep u solo izvedbi). Iarlaita mak Loga se pojavio u 6. veku i usput osnovao školu Tuam kao i čuveni Merlin a zatim i Paladius od Embruna koji je bio i biskup ovog mesta. Kolumba (521-597) pamtimo kao lika koji je šireći hrišćanstvo po Škotskoj „uspeo“ i da pobedi Čudovište iz Loh Nesa (detaljnije u tekstu Jezerska čudovišta). Sveti Malahija (1094-1148) je avanzovao do arhibiskupa Armanja i autor je možda jednog od ostvarenih proročanstava (Papskog proročanstva). Džejms Salomoni (1231-1314), Jovanka Orleanka koja je skupo platila svoje verske vizije (1412-1431) su sledili za njima. Zatim imamo možda najpoznatijeg, Nostradamusa (1503-1566).

Justus Veisius (1510-1571) je danski veroiscelitelj koji se suprostavio Džonu Kalvinu. Eleanor Dejvis (1590-1652) je zapravo bio pesnik. U 17. veku im se pridružuju Ana Baturust, Marta Hatfild, Džon Bul i Ričard Farnham koji su čak tvrdili da su „posmatrali“ samo postanje sveta i Ana Ventvort.

Meri Keli (1621-1653), Eva Margareta Frolih (1650-1692), Emanuel Švedenborg (1688-17772), Džoana Sautskor (1750-1814) su sledili za njima. Javni univerzalni prijatelj je umetničko ime lika (1752-1819) koji je tvrdio da je umro i vaskrsao. Slede Džordž Rap (1757-1847), Džon Vard (1781-1837), Vilijam Miler (1782-1849), Džon Vroe (1782-1863), Helena Ekblom (1790-1859), Jozef Smit (1805-1844), Hong Ksiguan (1814-1864), Džon Bosko (1815-1888), Meri Baker Edi (1821-1910), Elen G. Vajt (1827-1915), Džon Aleksander Dovi (1847-1807), Nona L. Bruks (1861-1945), Siener van Rensburg (1864-1926), E.V. Kenjon (1867-1948), Helena Kontinen (1971-1916), Felix Manalo (1886-1963) počinju da se nižu.

Padre Pio (1887-1968) podiže igru na veći nivo jer je proglašen za sveca. Prorekao je ustoličenje pape Jovana Pavla II i od tad aktivnije unutar katoličke crkve ordinira ekipa za proveru i potragu za Bogom „obeleženim“ ljudima.

Vilijam M. Branham (1909-1968), A. A. Alen (1911-1970), Kenet Hagin (1917-2003), Oral Roberts (1918-2009), T. L. Osborn (1923-2013), Pat Robertson (1930- još uvek je živ), David Vilkerson (1931-2011), Velečasni Ike (1935-2009), Kenet Kopeland (1936- još uvek mrda), Robert Tilton (1946- još uvek živ) počinju unose novine u ovu pojavu. Počinju prorovedanja u šatoru, lečenje putem malih TV prijemnika i ono što ih čini vrlo opasnim a to je iznošenje svojih ideja kao Božijih. Tako je Roš Theaialt (1947-2011) uveo poligamiju i osnovao kult sudnjeg dana pod nazivom „Deca mravljeg brežuljka“ a znate dobro šta na kraju smisle takvi koji svoje kultove počnu sa „sudnji dan“. Usledili su Džon Pol Džekson (1950-2015) koji je dobijao sveže vesti kroz snove, Beni Hin (1952- još uvek živ), Kim Klement (1956-2016).

A onda su stvari postale jezivije nego ikada. David Koreš (1959-1993) osniva Davidijance koji je tokom opsade jakih snaga policije postao poprište masakra. Kolektivno samoubistvo i neretko okršaji sa organima reda kao i ugrožavanje ostalog naroda u ime verovanja da su kao pripadnici određenog kulta nedodirljivi ili odabrani da „pročiste“ svet. Ali kultovi su za neki drugi tekst.

Kreflo Dolar (1962- još uvek mrda), T. B. Jošua (1963- još je tu), Jošua Iginia (1969- prisutan), Jeremija Omoto Fufejin (1972-prisutan), Daniel Obinim (1977- prisutan), …i ne samo da mrdaju nego viču na narod sa malih ekrana, samoprozvani su iscelitelji verom i naravno sudnji dan je svake srede i petka.

Inače, jevrejski Talmud kaže da je proroka bilo koliko i ljudi koji su napustili Egipat (2.600.000) ali su samo proročanstva koja se tiču budućnosti zapisana. Znam, to je zato što se time ističe da je svaki Božiji miljenik specijalan. Problem je što svi živi tvrde da su baš ono odabrani. Čak i kad im se Bogovi razlikuju.

Kao da ta gužva oko toga koji Bog šalje mejl i kome nije dovoljna imamo i pojavu da proroci nikad ali baš nikad bukvalno ne prenesu poruku. Delom zbog misticizma jer tako dobijaju na značaju (ovde dodajte i dim, trans, buljave poglede, poentirane mršave prste uperene u mučenog klijenta, i ako je moguće promene glasa- ček na šta ovo još podseća?) a delom zbog diplomatskih poteza za slučaj da promaše (lako je nama da promenimo kanal nekad su za grešku letele glave i kljucale bi vas vrane). Ovo je iznedrilo još jednu pojavu a to je da sad svi živi misle da znaju šta je prorok hteo da kaže. Naravno, pošto se nešto dogodi. Ipak postoji jedno pravilo kod onih koji su tu i tamo ponešto „uboli“ a to je da su svi „progledali“ nakon neke velike tuge ili tragedije. E taj faktor je zapravo misterija koja nikome nije jasna i predmet je mnogih izučavanja zašto je to tako.

Tu je apsolutni pobednik Nostradamus. Mišel de Notr Dam (francuski lekar, astrolog i navodni prorok) zapisivao je svoje vizije u katrenima (poput stihova) zagonetno i dvosmisleno sa upotrebom francuskih, italijanskih, grčkih i latinskih reči. Jedno mu se mora priznati, njegova proročanstva su prodata u milionima primeraka. Kako je živeo u doba Inkvizicije mora mu se odati i priznanje za hrabrost. Iako su to donekle njegovi roditelji ublažili prelaskom u katoličku veru još dok je bio dete a najmlađi brat Cezar postao je zastupnik u skupštini provansalskog parlamenta. Dobro školovan i finansijski podmiren nakon što ga je deda finansirao da izučava lekarstvo biljem kod čuvenog dr Žana odlazi nakon dedine smrti u Avinjon jer ga sad neizmerno zanima astrologija. Jedno vreme se bavio lekarskom praksom, dva puta se ženio i imao decu ali sve to pada u vodu kad se pojavljuje možda najmračnije doba sveta: kuga. I pored svih njegovih napora i znanja umiru mu prva supruga i dvoje dece. Iako je kasnije ponovo imao porodicu nikad ga nije napustilo razočarenje koje je pripisivao i svojoj nemoći.

Slomljen počeo je da traži odgovore sa neke druge strane, crkva ga je 1538. optužila za jeres pa je zbrisao u Loren, Veneciju i na Siciliju. Kuga ga je pratila harajući svetom. Danas možete videti njegovu kuću u Marseju (druga žena, troje dece). Ali pratilo ga je i fanatično religijsko raspoloženje pa je narod ispred njegove kuće palio lutke i iako je ovaj čovek bez straha lečio sve njih tokom kuge. Godine 1550. objavio je Almanah a 1554. Predviđanja.

Okružen okultnim knjigama (omiljena mu je bila De Musterius Eguptorum) ispisivao je potencijalne događaje od njegovog vremena pa na dalje. Zamršenost stihova imala je za cilj i da ih mnogi ne razumeju da ga ne bi spalili kao vešca. U ime licemerstva, kraljica ga poziva na dvor (Katarina de Mediči) da joj malko gata. Zahtevala je horoskope iako je on već opisao njihove tragične sudbine u Proročanstvima. Kad je dobila šta nije očekivala Pariski sud počinje da se raspituje o njemu i on se vraća u Salon. Patio je od reume i artritisa pa je ostatak života izrađivao horoskope uglavnom.

Kraljica, nakon što postaje regent proglašava ga za dvorskog lekara (1964) ali on je već 1566. napisao testament osećajući svoj kraj. Predvideo je sopstvenu smrt i bio je u pravu. Sahranjen je u uspravno u zidovima Salonske crkve da bi ga u doba Revolucije oskrnavili. Ostaci su sahranjeni u crkvi sv. Lorena a spomen ploča sa portretom je ostala očuvana i danas. Podržao je Kopernikovu ideju oko okrugle Zemlje kao i teoriju da se ona okreće oko Sunca i to 100 godina pre nego će za isto spaliti Galileja.

Tehnika koja mu je donosila vizije je zapravo gledanje u činiju sa vodom naspram sveća i ogledala (skrajing). Danas mnogi prepoznaju pad kula bliznakinja, Hitlera, smrti vladara i raspade država u njegovim stihovima ali ako vas prestraše njegove vizije imajte na umu, kako je sam rekao, da su njegove vizije zapravo najgori mogući scenario ukoliko se ne urazumimo. Ok, znajući kako se ponašamo globalno sad meni ovo nije utešno.

Ima još nešto. Verovali ili ne možda vam bude interesantno. Dolores Kanon (psihijatar i osnivač pokreta Kvantum hiling hipnoze- QHHT) imala je posebnu primenu hipnoze u terapiji. Služeći se regresijom i plitkom hipnozom ostavila nam je masu priča o prošlim životima. Nešto dublje klijenti bi pričali o sebi u trećem licu. Sve to na stranu, Nostradamus se jednom prilikom „javio“ apsolutno zapanjen što je doktor žena. Zatečen da je zapravo već dugo vremena mrtav. Jer on u tom času gleda u činiju sa vodom (šteta što nemam znanje i originalne katrene da bacim oko opisuje li negde: i biće žena školovana koja se javila).

Vangelija Dimitrovna (Baba Vanga, rođena Pandeva, muževljevo Gušterova a posle smrti Dimitrova 1911-1996) bila je slepa bugarska proročica. Rođena u Strumici u siromašnoj porodici i bez majke od svoje treće godine dobija ime koje u prevodu znači „nosilac radosnih vesti“ što i nije baš opis njenih vizija. Oslepela je u svojoj 12. godini tokom stravične oluje. Vraćajući se sa izvora „Hanska česma“ doživela je da je vetar podigne i odbaci jako daleko. Od udarca u glavu gubi trajno vid. I pored dve operacije kasnije ništa nije moglo da se uradi. Vanga je 1926. poslata u „Dom za slepe“ u Zemunu (Beograd) gde je provela dve godine upisana pod srpskim imenom: Anđelija Tasić. Tu se i zaljubila ali otac je odvodi jer joj je maćeha preminula na porođaju pa je Vanga iako slepa morala da vodi domaćinstvo i brine o silnoj deci. Kažu da ne samo da je bila dobra u tome nego je slepa vezla predivne predmete.

Kada joj je otac preminuo 1940. Vanga je pala u veliki trans. Sada već udata za alkoholičara Dimitrija (lečio alkoholom bol u stomaku) usvaja dvoje dece jer svoje nema a trans se javlja sve češće (verovatno kako raste stres). I kao da joj to nije bilo dovoljno država je upošljava da donosi velike prihode vlasti. Primala je posetioce u kućici u selu Rupite (nekoliko km od Petriča). „Videla“ je bombardovanje Beograda (06.04.1941), smrt bugarskog cara Borisa (koji ju je posetio godinu dana pre toga), zemljotres u Skoplju, smrt Staljina, otmicu italijanskog premijera Alda Mora i tačan datum smrti svog muža. Procenjuje se da je primila oko milion ljudi.

Preminula je 1996. godine i sahranjena je pored crkve Sv. Petke (Rupite) uz počasti i prisustvo predsednika. Tu se sada nalazi pravoslavni manastir. A naučnici su preklinjali da dobiju njen mozak što je porodica odbila. U njenoj kući je muzej. Sve i da verujemo da je prenosila unapred zamišljene ideje vlade ili tajnih službi neke stvari tipa zemljotresa je utrefila.

S tim da postoji i video zapis jednog neverovatnog trenutka. Vanga je nepismena, slepa i bez mnogo „viđenog“ sveta pred sam kraj počela da sve češće priča o bićima sa nebesa. Koji nas gledaju i koji se dele na one sa dobrim i lošim namerama. Vrhunac je kad ih je uredno nazvala vanzemaljcima. Dobro , i da joj je neko šapnuo najnoviju ideju zvučalo je neverovatno (I want to belive…a šta ću). Bar je bila direktna bez zagonetki. Ne treba nam drugi prorok da bi je tumačili kao Nostradamusa niti se sve svodi na lava i junaka polu boga kao kod Pitija (da, uvek ima lav, polubog i teške suze i patnja čak i kad pada zid).

Evo jednog vrlo smelog verskog fanatika. Čuveno „Prophetia Sancti Malachiae Archiepiscopi de Summis Pontificibus“ je serija od 112 kratkih kriptičnih fraza na latinskom koje predviđa čitav spisak predstojećih papa i antipapa počevši od Celestina II. Objavljeno je 1595. od strane Benediktanskog monaha Arnolda Viona koji je zasluge uredno pripisao Sv. Malahiju (arhibiskupu Armanja iz 12. veka). E sad, da li je monah video sam pa se ogradio nekim u čiju se moć (već je svetac) ne sumnja ili je ovo stvarno Malahijevo niko ne zna. Naravno, spisak nije ni malo gladak pa katolički vrh i te kako nije oduševljen. No kako se od skoro na površinu povlači i jevanđelje po Judi koje govori potpuno drugu priču oko raspeća (a koje je do 145. godine bilo sastavni deo crkve) nije ni čudo što im se nije dopao spisak koji navodi poslednjeg papu na zemlji. Ipak, ma koliko svetac bio navodni autor, pisano je lukavo. Taj poslednji je nazvan Petar od Rima a sa njim ide i uništenje samog grada. I pad Svete Rimske crkve.

Priča kaže da je Malahije krenuo pešaka ka Rimu na hodočašće. Zanesen pogledom na kupole u Vatikanu (i danas postoji taj vidikovac, uzvišenje sa koga se to vidi) pao je u duboki trans u kome je video spisak papa koji tek slede (1139). To je bilo za vreme vladavine Inoćentija II sa kojim i počinje njegov spisak. Dugo je ovo ležalo u arhivama Vatikana (e to da mi je prekopam…) da bi ga pomenuti monah izneo na videlo baš pred papsku konklavu (baš zgodno). Iako mnogi istoričari tvrde da je spisak prevara iz 16. veka mnogi uticajni stručnjaci su apsolutno oduševljeni ovim. Koristeći se činjenicama iz papskih života (dok nisu se još zavetovali) sastavljeni spisak je zaista teško osporiti. Posebno što je uz nekog razloga ispravan. Šturost opisa pak ima veze sa dobrom starom: da ne zaboravim sve što sam „video“.

Kako je spisak popriličan (112 papa), iako link nije baš ljubljena pojava posebno kad je sa vikipedije ostaviću jedan koji je krajnje adekvatan ukoliko vas zanima šta tačno tu piše. Oni koji navodno računaju bolje od mene kažu da je trenutni papa Franja (226 po redu) zapravo predzadnji u nizu.

https://en.wikipedia.org/wiki/Prophecy_of_the_Popes

Rusalje su deo Vlaškog folklora. Davne 1939. naučnik svetskog glasa, nemački etnolog i antropolog dr Kipers Sonenberg iako uskraćen za jednu nogu redovno je obilazio teren (sebe je inače potpisivao kao jednonogi). Tako je stigao i do Homolja gde se raspitivao za misteriju Duboke (opština Kučevo, Braničevski okrug, prvi put na mapi od 1723). Takozvane padavice iz Zvižda su privukle posebnu pažnju iako ih kao i dr Radovan Kazimirović smešta u pojavu metapsihičkog karaktera (pa i epi napada). A Rusalje na praznik Duhovi proriču u nekom neverovatnom transu gde čak mogu da popričaju i sa mrtvima. Prorekle su početak Velikog rata, ubistvo kralja Aleksandra, velike suše i nerodne godine,…

U transu potpuno naizgled beživotne (mnogi istraživači su ih bockali iglama ali bez uspeha) one postaju transmiter za onostrano. Iako u ženskom rodu među njima se ponekad nađe i kakav delija. Melentije je umeo recimo (Venčani kod Struge) da priča sa decom preminulom i pre 20 godina. Sam čin „padanja“ počinje strašnim vriskom. Prostru se svom snagom na tlo. Čuvena Kalina iz Duboke 40 godina padala je stalno na drugi i treći dan praznika Duhovi. Nekad je padala i dva puta dnevno no godine…Ipak njen trans trajao je i po tri sata a njene reči su se slušale pažljivo dok je celo selo pazilo da se ne povredi. Zamalo da 1916. Kalina izgubi glavu od Bugara kad je prorekla da će Srbi ponovo biti vlasnici te teritorije.

Ovde veliku ulogu igra i muzika. Jecaji karaba (narodni muzički instrument) imaju magičnu, hipnotišuću moć. Negde od utorka pre Trojice do kraja praznika veruje se da rusalke opsedaju sve one koji spavaju na zemlji ili podu mada narodne priče nigde nisu opisale da one nanose bilo kakvo zlo. Poput svetskih šamana Rusalje su zaista fenomen. M. Majszner smelo iznosi da su ovo ostaci kulta Velike majke Bogova. Ponegde se veruje da padaju u trans na Božić pod imenom Koleda a negde o svake Zadušnice na svečanostima koje zovu družičalo ili ružičalo.

No, svi se slažu da je ova pojava Rusalija i u to doba Vlasi svoje žene smatraju natprirodnim bićima u čija se tela useljavaju vile dugih kosa sa dušama rano preminulih devojaka (jedan oblik veštica u narodu). Po dr Vidosavu Stojančeviću rusali je naziv za duše pokojnika, uglavnom dece ili mladih ali i ime za mitska stvorenja u beloruskoj mitologiji. P. Šafarik pak tvrdi da Rusalje potiču iz tradicije Starih Slovena gde je ona entitet obožavana boginja reka i potoka. Naravno, nakon transa se ne sećaju ničega. Nije samo Majdampek živo mesto sa ovim običajem, zaseok Vojvodani kod Donjeg Milanovca već tri decenije pada u trans i to svakog mladog Meseca, na Trojice i zimskog Sv. Jovana ili bilo kog crvenog slova u kalendaru. Mnogi tada dolaze po rešenja za svoje zdravstvene ili ljubavne probleme ali i po sve drugo posebno da „čuju“ voljene preminule. Ovde se ne nose sveće nego cveće. I ne samo da ih čuju, ljudi sve više dolaze da im ispričaju šta ima novo ili da im se izjadaju. Čuvena Radmila Novaković je predvidela bombardovanje (NATO) opisujući u detalj porušene zgrade i mostove po Srbiji. Antropološki gledano obred Kralja i Kraljice je vrlo koloritan a kako ima pregršt zapisa na netu, dostupno vam je.

Celestinsko proročanstvo je po izlasku istoimene knjige (1993) izazvalo buru širom sveta. Džejms Redfild opisuje avanturu lika koji je krenuo da otkrije devet spiritualnih fraza sa drevnog rukopisa iz Perua (prvobitno pohranjen u Majanskim ruševinama koje su naselile Inke. Uticaj na roman imao je dr Erik Berne (transakcionalna analiza) sa svojom knjigom „Igre koje igraju ljudi“ (1964). Inače, autor je uspeo da proda 100.000 primeraka knjige iz gepeka svojih kola pre nego je Vorner Bros uopšte pristao da je plasira. Ovde pomenutih 12 uvida, po priči je zabranio papa Celestin po kome nosi i ime. Iako je ovo roman, kako kaže autor ponesem svojim uzorima, priča je između redova o jednoj proročkoj ideologiji iz davnina. P.s. ovaj triler sa elementima fantastike je zaista zanimljiv ako pričamo samo o romanu.

Proročica na dvoru cara Konstantina XI je mogla da vidi prošlost i budućnost. Ona je bila jako religiozna pa ju je car postavio za savetnika. Zapravo nije doneo ni jednu jedinu odluku bez nje. Sve dok jednom nije bio razočaran njenim predlogom nakon vizije pa ju je maja 1453. pritvorio. Nekoliko nedelja kasnije Sultan Mehmed II je napao grad i pobedio cara. U sred tog haosa proročica je nestala. Ostala je legenda da je odvučena u pakao ili u raj.

Tarabići su opšte poznati. Selo Kremna (planina Tara) ima svoje VIP persone, nepismene seljake (19. vek) čija je proroštva zapisivao lokalni sveštenik (prota Zaharije Zaharić). Doseljenik iz Hercegovine, Spasoje, je sa svojim sinovima Milošem, Savom, Lazarom i Milanom terao stoku na prodaju u Bosnu a prelazeći preko obronaka Tare ugledao je u jednoj dolini zmiju sa dukatom u ustima. Počeli su da kopaju našavši ćup zlata. Sem Miloša koji je svoj deo zakopao u temelj kuće ostali su uložili u gradnju kuće i tako je započeo zaselak Tarabići. Iako (imam bar 6 različitih štampanih verzija) se špekuliše da su ova proročanstva manipulisana od strane vlasti ili ga tumači kako ko hoće, dodaje i oduzima dr Kazimirović ga naziva Kremanskim aludirajući da nisu samo Tarabići bili vidoviti.

Recezent njegove knjige je vladika Nikolaj Velimirović (77. proglašeni svetac SPC-a). Kako god, predanje kaže da je originalni spis zapečaćen u flašu pa ga je u temelj svoje kuće u Užicu (iz turskog doba) zazidao vladikin prijatelj prota Gavrilo Popović. Ono što izaziva veću znatiželju je zapravo kremanski kamen (kamen-kremen – kremna). U selu je „Dom proroka“ (odatle mi moje navodno parčence magičnog kamena) koje je i muzej. Pritom po Tari možete videti „kosmičke kugle“, perfektne oble kugle velikih razmera (posebno na trasi Šarganske osmice). Navodno kamen izaziva vidovitost, magnetne i druge anomalije su prisutne a narodno verovanje kaže da je nebo iznad Kremne najbliže zemlji. Iako ovo „proročanstvo“ maksimalno eksploatišu petparački časopisi moram priznati da presijavanje neobičnog tla u Kremni i sva ta tradicionalna mističnost lokalaca ako ništa drugo budi inspiraciju (ako ste umetnički nastrojeni, a ako vam prekovremeno radi i mašta onda ste na pravom mestu).

Iz glave mi godinama ne izlazi jezivo proroštvo (doduše filmsko) devojčice iz Apokalipta. Stare civilizacije (primera radi: Majanski kalendar) su proricanje od plećke do sudnjeg dana praktikovali u izobilju. Što nas dovodi do jedne druge devojčice, Fatime (Portugal). Nazvano Čudo sunca (Milagre do Sol) donosi priču o jednom sparnom letnjem danu kad su dva dečaka i jedna devojčica napasali stado (Lucia Santos, Francisko i Jacinta Marto) kad im se ukazala na nebu čudna pojava (koja je naravno odmah nazvana Gospom).

Sunce je igralo cik-cak na nebu, pohrlilo ka tlu emitujući neobična svetla u svim jarkim bojama i sve to (kako kažu svedoci a njih je bilo preko 30.000 navodno) u trajanju od 10 minuta. Od svih prisutnih samo je curica dobila viziju a biskup Hoze de Silva ga je zapečatio kao vrednog verovanja (1930) kao i mnoge druge crkvene glave dok je Papa Pije XII navodno lično gledao pojavu iz svoje bašte. Neko je video Gospu a neko čak i sv. Jozefa pored nje kako blagosilja ljude. Spore se oko masovne histerije (često prisutne na žegi ili usled verskog fanatizma) ili vanzemaljaca (koji se možda služe principom bolje da vidite šta vam prija nego naše pipke i ko zna šta još) a možda im je bilo samo dosadno. Jedno je sigurno, devojčica je brže bolje zamonašena u red ćutanja. Prva dva dela njenog iskaza su dostupna javnosti a onaj treći koji govori o padu Rimske crkve je sakriven duboko u arhiv Vatikana. Pa naravno da je to izrodilo masu teorija zavera.

Nažalost, u trci za lakim dinarom tokom godina se izrodilo i mnoštvo šarlatana. Razne vidovite Zorke, Džamile sa FB i Kleopatre potpuno su preplavile tržište. Svaki drugi se nju ejdžom deklariše kao vidovit, veštac ili šaman.

Čest je ovo pojam u umetnosti, posebno književnosti i da nije tako mnoge avanture između korica bi bile beznadežno prazne. Bar ta, autorski osmišljena imaju kakvu svetlu tačku na kraju puta, heroja koji će spasiti stvar ili neku pouku. Ova vanumetnička, sa večito mračnim predskazanjima su manje primamljiva za poverovati.

S ljubavlju, Elena Alexandra

Upozorenje o sadržaju Nil Gejmen

Na naslovnici stoji da sa ovih stranica vrebaju čudovišta ali i da gde ima čudovišta tu ima i čuda (opaska Ogdena Neša sa korica zbirke priča Nila Gejmena „Dim i ogledala“). Što nas ne iznenađuje kod ovog autora. Ipak on je jedan od onih kod koga se da očekivati i neočekivano i isto tako neočekivati očekivano pa sa njim nikada zapravo niste sigurni. Ono što je jedino zacrtano je njegov pitki stil, vrcavi humor, bolna satira i svakako pouka ili ogoljen tabu uvijen suptilno u fantastiku sa neretko hororističnim elementima.

Ovo je jedna od njegovih zbirki. Neću reći priča jer ovde ima i lirike podjednako kao i drugih formi pisanja a ako iko može da uklopi sve ovo između samo jednih korica onda je to nekako on. Na početku knjige naićiće te na kratki opis okidača zbog kojih je sve u ovoj knjizi napisano. Nemojte to preskočiti. Prvo, njegov način obraćanja čitaocu je posve zanimljiv, prijateljski i srdačan bez velike pompe. Drugo, podjednako je zanimljivo videti šta sve može da trigeruje i iznedri delo kod umetnika čak i kad vam to nije ni na kraj pameti kao moguća povezanost. I treće, značiće vam možda tokom čitanja sadržaja zbirke.

Kaže Gejmen da je ovo zbirka kratkih izmišljotina i drugih uznemirujućih sadražaja. Posebno naglašava da je na vreme upozorio čitaoce koji bi da izbegnu poeziju kao i fobičare od pipaka. Da mnoge priče pogubne su makar za jednu osobu koja se nalazi u njima. Da su nastale od sitnih provokacija pa shodno tome da sad treba samo da eventualno strahujemo od svih ostalih knjiga i naravno samog života koji je ogroman, komplikovan i koji nas neće upozoriti pre nego što nas povredi.

SKLAPANJE STOLICE

Poetski momenat u solidnom prevodu. I beskrajno ponovljiva epizoda u svakome ko stvara. Naime trebalo bi da pišete, slikate, komponujete, zar ne? Pa, zašto onda sklapate stolicu? Ide li vam bar to od ruke? Čak ni nešto tako svakodnevno kao što je šrafljenje točkića na stolice nekoga sa umetnošću u srcu dovodi maltene do agonije razmišljanja o smislu života. Ako je iko mogao da sklapa deo nameštaja, čita uputstvo koje je napisao Pračet i reklamaciju koju je sastavio Edgar Alan Po onda je to Gejmen.

LUNARNI LAVIRINT

Ne postoji žbun u domenu fantastike a da u njemu ne čuči makar jedan mitski stvor. Neki od njih su prosto rasprodati i nekad se pitam kako uopšte postižu da se pojave u toliko izdanja na godišnjem nivou. Negde zablistaju i urežu nam se u kosti a negde postanu samo deo mejnstrima. No, kako god ako ikada budete šetali magičnim brdima, prisećajući se prošlosti sa potrebom da se izlečite od ko zna čega spolja i iznutra a slučajno je pun mesec…ne vodite Gejmena sa sobom. Čak i skrhane dedice mogu biti iznenađenje koliko i vi možete biti iznenađenje za njih. Da ne spojlujemo više nego je sam autor u naslovu moram ovde da istaknem jedno, ovo je pravi primer njegovog pisanja. Imate naslov koji vas ubode u oko i već vam je sve jasno. A on veze o nečemu desetom…o romantici i isceljenju mesečevog sjaja i sretnijih vremena…lično se osetih postiđeno što sam zaboravila da je to nekad bila predstava tog nebeskog tela u književnosti koju smo zaboravili i izlizali popularnijom legendom. A onda vas Nil tresne lopatom po glavi. Bonus: Ovde je bio darežljiv pa nam je ostavio legende koje pričaju…neke druge legende.

PROBLEM SA KASANDROM

Svi smo mi manje više imali zamišljene prijatelje ili situacije. Ako se bavite pisanjem ili čitanjem fikcije onda nikad niste ni prestali sa tim. Ova priča ima prizvuk čuvene Zone sumraka i upozorenja da se pazi šta se želi jer ponekad se i ostvari. Izmisliti devojku u ranim dečačkim danima da bi se bio bitan u školi, dodati po koju sitnicu da zvuči ubedljivo je jedno ali kad vam se ista pojavi dok ste u zrelim godinama i svi je vide i čuju to postaje vrlo zbunjujuće. Gejmen, naravno koristi zdušno svoje obrte koji imaju svoje obrte pa evo nisam pametna ko je koga zapravo izmislio. Ali je sigurno da je ubedljiv da prihvatite sve krajeve kanapa pa da onda mozgate kako ako kanap ima samo dva kraja? Gejmen je sposoban da u najogavnijem čudovištu Univerzuma iznedri vaše saosećanje koliko i da u nežnoj beloj radi vidite smrtnu opasnost. Ova priča se dopala G. Dozvau i Dž.R.R. Martinu (antologija: Pesme o ljubavi i smrti).

DOLE, U MORU, GDE SUNCE NE SIJA

Ovde prisustvujemo majstorstvu kratke forme. Samilost, čežnja, krhkost života, samoća i beskrajna tuga za voljenim bićima. Bez patetike u par redova prevesla vas da se raspadnete od znatiželje ili empatije. A onda momenat po kome je ovaj autor, takođe, poznat. Horor da, ali ne lično vaš. Monstrum da, ne nužno mitsko biće ili produkt lokalne legende. Šta bi ste vi izveli da vas takva grdna nesreća pritera uza zid? Imate li stomak za to? Posebno što je ovo čest slučaj kroz realnu istoriju.

„ISTINA JE PEĆINA U CRNIM PLANINAMA…“

Evo priče dostojne sage. Ako ste ispratili GOT ovde će te se snaći neosetno. Naizgled klasičan poduhvat junaka iniciran potragom za blagom. Klasična pohlepa i napetost oko varke i nepoverenja među akterima koja prerasta u emotivnu i strahotnu zakulisnu priču o nesretnom slučaju koji je iznedrio tragediju. Izmirenje računa naizgled nemoćnih. Hladnokrvnost i naplata koja vas dočeka sa prećutnim aminovanjem koje se iznedri negde duboko iz pranagonske potrebe da se nešto naplati. Koliko je hladna krv zapravo uzavrela? Postoje li stavke zbog kojih se hladnokrvno okrvave ruke? Postoje li stvari gore od smrti? Gejmen ima odgovor na to.

MOJA POSLEDNJA GAZDARICA

Evo jedne „radosti“ većine podstanara. Svi oni bi da jednom u životu dožive da im neka „gazdarica“ postane poslednja u nizu. Ipak, želje treba pravilno formulisati, iz mnogo razloga. Iako nije štedeo prikaze napornosti kućevlasnice koje bi smo svi ovde očekivali, otišao je korak dalje pretočivši ovu priču u horor. Sasvim moguć horor sa takvom hladnoćom prihvatanja da će te se samo od toga naježiti. U ovoj priči vidimo još nešto svojstveno za Gejmena, da vam ničim izazvano ostavi repliku u sasvim trivijalnom razgovoru za koju vam je jasno da je ključna i rasplet u malom ali vam nikako nije jasna i ni u šta vam se ne uklapa dok vam na samom kraju ne prevede istu. Ko bi rekao da se horor može čitati u miru, sa blaženim smeškom usled pitkosti. Ko bi rekao da postoje priče agonističkog sadržaja posle kojih možemo zalepiti epitet uživanja u istim, što bi nam se u realnom svetu činilo neprikladnim kao komentar.

AVANTURISTIČKA PRIČA

Ako vas zanima kako izgleda majstorski rad u kom se kombinuje humor, horor, triler i fantastika onda je ovo priča za vas. Kratka forma sa udarnim poentiranjem sasvim običnih likova sa običnim životima. I provlačenje jednog tabua o ljudima kojima je nebitno bitno a bitno trivijalno do te mere da na kraju čitanja ostanete zabezeknuti i u očajanju. Jedna od onih priča koje su potpune iako naizgled tehnički nisu. Sve vam je rečeno. Sve vam je jasno. Samo, žalite za nečim zauvek izgubljenim. Suptilno provlačenje naših kulturoloških običaja da se čak i kad smo u neverici kolika je šteta naneta nekako se mirimo, jer ona dolazi od besmislenih poteza nekog nama bliskog koga zapravo volimo. Možete li se vi pomiriti sa nečijom glupošću i nemarnošću koja je oštetila čovečanstvo čak i ako vam je to rođena majka? Možete li da nastavite sa svojim monotonim, ispraznim životom u kome se ništa specijalno ne dešava a saznali ste da vam je od rođenja ispred nosa jedna od najvećih tajni na Zemlji a vi sad tu ne možete ništa? Meni se smrklo od same pomisli. Pat pozicije i zauvek izgubljene istine…ali šta ima veze sipajte još jednu šolju čaja.

NARANDŽASTA

Opet jedna drugačija forma pre nego što je klasik kratka priča. Ukomponovano kao skup odgovora ispitanika na kakvom isleđivanju. Nemate pitanja, samo odgovore. Naizgled trivijalni informativni razgovor sa detetom u kome imate simpatične opise i škrtost vokabulara ubrzo prerasta u SF da bi zatim dobilo razmere horora. Viđeno dečijim očima na momente ima prizvuk pomirljivosti a na momente čak i zabave što se nešto van pojmova ovoga sveta dogodilo. Ako ikada probate da u svojoj garaži osmislite novi preparat i tako donesete prihode svojoj porodici i potpomognete se novčano, vodite računa. To može probuditi interesovanje kupaca ali i policije, infobiroa, „ljudi u crnom” pa i samih entiteta i vanzemaljaca. Zvuči natrpano ali ako vam to ispriča dete onako kako ume najbolje onda svu silinu strahote zapravo vidite samo vi. Njoj samo ništa nije jasno i ona pored svega jako voli svoju porodicu. Ova priča je jedan od razloga zašto treba da ispratite i opis trigera za autorovo stvaranje. Nema mesta gde on suptilno ne provuče neku pošast čovečanstva. Ova priča je bukvalno upozorenje: držati van domašaja dece.

KALENDAR PRIČA

JANUARSKA PRIČA donosi starinu koji dočekuje klinca pokušavajući da ga pripremi za okršaj do kojeg će trenirati pa i ostariti čekajući ga. Rekla bih da do zalaska života uvek opremamo nekog ko ga tek započinje. Pokušavajući da prenesemo sve i svašta. A onda se iznenadimo koliko klinci zapravo dolaze spremni dovoljno da nema mesta baš tolikoj panici. FEBRUARSKA PRIČA pak pominje neobičnu porodicu sa ove i one strane zvezda. Tajna medaljona i onaj jedini dan razmaka na četiri godine upleo je u neobičnu ideju. Ček, kako se zaista računa starost onih koji su rođeni u taj prestupni dan? MARTOVSKA PRIČA je priča o gusarima. O čežnji za morem i pohodima. O sputavanju istih zarad podizanja novog blaga, deteta. Ko kaže da strah i trepet mora pod obavezno da izgleda kao Kapetan Kuka? Čujete li zveket zlatnika? Osećate li miris gareži brodne građe? Ko bira prvog oficira po zgodnoći? Dala bih vam uporedne serije ili novele na ovu temu ali spojlovaću previše. APRILSKA PRIČA ne može da vas ne zapita koliko daleko može da ide mozak jednog autora. Od sasvim trivijalne scene hranjenja patki u parku, Gejmen izvlači na površinu surovi svet zavisnosti. Potrese porodice i konstantni gubitak koji se ne prihvata kao moguć. Pomahnitale patke i previše dobro igraju poker…jeste probali to nekada? Nemojte…one sjajno igraju poker. Čitajući ovu priču nekako mi se po glavi motala pesma „House of the Rising Sun”. MAJSKA PRIČA je glič u Univerzumu. Greška programske šeme i beli šum u glavi. Srećom Svemir je kulturiška nastrojen i izvinjavaće se, bukvalno kad god negde u grafici napravi propust. Vickast i pomalo zabrinjavajući pogled na tematiku „Matriksa”. Kao i na sve one dolazeće situacije koje bi smo nazvali slučajnim, neobjašnjivim ili sinhronicitetom. A znajući Gejmena vrlo moguće samo umetnički prikaz ključeva koje ne zna gde je ostavio. A nama nekako drago što ne zna, jer je majstor da od toga napravi poduhvat. JUNSKA PRIČA donosi nam prikaz jedne prosečne porodice u kojoj iz ugla deteta roditelji izgledaju kao stalni suparnici. Do te mere da su imena dece u toj kući kompromis želja oba roditelja. Večito antiprotivni doprinose da se nigde ne putuje i ništa ne radi zajednički. Dok se ne odvoje u inat jedno drugom, unutar same kuće. Čemu toliko protivljenje da se ide na zimovanje kad ćete poželeti da zimujete u garaži, u nečijem improvizovanom iglou? Ili čemu oštro suprostavljanje egzotičnim plažama ako ćete ipak poneti peškir i samo da bi bili sa onim ko vam ipak nedostaje bili ispod toplog vazduha klime na kubiku građevinskog peska u dnevnom boravku. Na kraju samo deca ostanu zbunjena. Ovo je divan prikaz onih parova koje pamtimo po tome da su se voleli na neki sasvim čudan, zadirkujuć i antiprotivan način. JULSKA PRIČA prikazuje jednog povučenog lika, zaljubljenika u knjige kome žena traži malo prostora da razmisli o svemu. Krenuo je latentno pa stigao do toga da ređajući knjige izgradi čitavu tvrđavu u kojoj je bilo moguće i pecati, na primer. Ovo je jedna topla emotivna priča u omaž svim piscima i delima koje svakog trenutka, negde na ovome svetu spasu nekome život ili ga drže daleko od zlojeda i tuge. Sigurna mesta u kojima se možete kriti ili pronalaziti bolje sutra i bolje sebe. Hvala mu što je dao omaž samim knjigama. Toj neoborivoj tvrđavi u koju su svi dobrodošli. Safe place. AVGUSTOVSKA PRIČA ima notu neodustajanja od podneblja koje smatramo domom. Ili situacija iz kojih ne izlazimo jer kakva god da je jedina je konforna zona koju poznajemo. Čak ni kad vam proključa voda u kojoj se hladite od šumskih požara. Tromost letnjeg dana, sparina koja vas čini nepokretnim do poslednjeg trena dok vam ne dogori do stopala nije samo bukvalno to. Nil Gejmen je opet izneo jednu ozbiljnu tematiku. Zaštitu prirodne sredine. Spontane katastrofe imaju svoj put jer usled njih neke stvari ne bi mogle da postoje (znam, zvuči šašavo ali Gejmen rado objasni tu i tamo neke zanimljivosti koje vam ne bi pale na pamet). Ali odmanuti rukom a ne razumeti prirodu stvari nije rešenje. Pa se posle ljutiti na sve živo. SEPTEMBARSKA PRIČA je o otresanju od uverenja, emotivnog i mentalnog nasledstva predaka. Laički rečeno, pokušaj da nešto radimo drugačije od njih ili pak da ne nosimo teret i odgovornost i dalje za nešto što je nekome pre nas bilo važno. Ovo je priča o prstenu, simbolici zatvorenog kruga i moći koje donosi. Ali i o naporu da se isti sačuva. Ili vam dojadi. Ili kako da pobegnemo od njega. Ili ne možemo? Uostalom kako on uopšte radi? Radi li, zapravo? OKTOBARSKA PRIČA je divan prikaz empatije koju smo pomalo zaboravili u koliko samo velikoj snazi može da bude a da ne bude patetična. Nema osobe koja se bar jednom zamislila koje su to tri želje koje bi poželeli da imamo priliku da nabavimo duha iz lampe, zlatnu ribicu ili šta ti ja znam šta čarobno. Od razmišljanja šta bi poneli na pusto ostrvo do mnogo većih želja megalomanskih prohteva, slave i novca. Jeste li spremni da nekome poklonite svoje tri želje? Onako, da vas uopšte ne dotiče to što ih više nemate? Kako izgleda pitati duha šta on zapravo želi? Pa, nek vam na to odgovori Gejmen. Ustvari nek vam ispriča sam duh, ovo je njegova priča. NOVEMBARSKA PRIČA donosi neverovatnu želju za ozdravljenjem. Pomenete piscu da nešto izgori u pepeo u smislu da se potpuno rasprši i nema ga a pisac iz toga izvuče sjajnu priču. Spalili smo stare slike. Možemo li sećanja? Bolesti? Sive dane? Dovoljan vam je jedan buvljak i malo sreće u nesreći. DECEMBARSKA PRIČA jasno upire prstom u decu beskućnike, odbeglu decu od svojih domova i sve one male a gladne i smrznute koji su na ulici iz million razloga. Podstrek priča sa hologramima budućih sebe bodri da se istraje. Ne posrne se u sebi. Lukavo smeštena u decembar koji podseća na topla ognjišta i porodične skupove uz pesmu govori i o tom januaru, novom početku, novom danu, novim pobedama.

SLUČAJ SMRTI I MEDA

Ah, čari Šerloka Holmsa nisu ostavile ravnodušnim ni Nila. Otvoreno davanje omaža, spakovano u nešto što nam ne bi verovatno palo na pamet samo pokazuje koliko je Gejmen neverovatan autor. Od svih slučajeva, slučaj sa medom izgleda nedostojno samog Šerloka. Ali slučaj meda je više od života i od smrti. Čuveni detektiv je rešio tolike slučajeve, može li naći mir i rešiti smisao života, odgovor na Svemir? Još od kada je A.K. Dojl prestao da piše Šerloka i prešao na Burski rat, obožavaoci tog lika i dela ne prestaju da vape za kakvim nastavkom. Ova priča je dostojna Holmsove visprenosti, dubine, filozofije i svih onih malih klikera u njegovoj glavi koje ga čine jedinstvenim. Sve ostalo, elementarno je moj Vodsone.

ČOVEK KOJI JE ZABORAVIO REJA BREDBERIJA

Još jedna topla priča o stvarima kojih se ne dotičemo dok nas ne zadese. Senilnost, demencija i zaboravljanje pa i pomisao da će vas neko zaboraviti, teško padnu kako čoveku tako i onima oko njega. Nije nužno da će vas progutati u svoj bezdan pod obavezno ali i sami znate koliko je frustrirajuće kad uđete u kuhinju i nemate pojma po šta ste ono pošli. A može biti da vam je tek dvadeseta. Ova priča je i omaž piscu koji je Gejmenu bio svojevrstan uzor i idol ali i prva otvorena vrata ka svetu ovakve vrste književnosti. Igrom slučaja ovu priču uspeli su da pročitaju na samom odru velikog pisca koji ju je ocenio kao izvrsnu. Veličine se nekada ogledaju u sitnicama a dočekati da doživiš pohvalu od nekoga ko ti se tokom života činio nedostižan je lično priznanje neslućenih dimenzija. Pomalo je i uznemirujuće, kad pomislimo kako bi izgledalo da pisac pa i čitalac, posebno fantasy romana, posenili jednog dana. Hoće li biti zadovoljan između svetova koje vidi u glavi ili izgubljen i uplašen jer ne zna šta je zapravo stvarno. A toliko toga je stvorio ili pročitao. Hoćemo li ih zaboraviti?

JERUSALIM

Na mestima koje su verska svetilišta ovaj sindrom se javlja kao kombinacija spiritualne ljubavi i lepote kao i verskog skoro proročkog ispunjenja. Konkretno, u Jerusalimu često možete videti ljude zaogrnute u hotelske čaršave kako glasno i potpuno predano drže propovedi o ljubavi Božijoj, apokalipsi i pokajanju. U potpunom fanatizmu. A samo su svratili kao znatiželjni turisti, često bez ikakvih verskih uverenja. Poput masovne hipnoze, euforije i kolektivne histerije. Pisac je na svetom tlu. Izgleda podložan. Ponekad je spasiocu potreban (S)pasitelj. I ne, nema versku konotaciju, samo iskonske potrebe, teško oborive tuge i zanesenja.

KLIK-KLAK ZVEČIDŽAK

Kaže Gejmen da piše i priče za najmlađe. Vrlo je tanka linija pa pazite da se ne prevarite pa neku sličnu ovoj pročitate kakvom klincu. Njegova sposobnost da bude bajkovit često vodi u grotlo same Demonologije. Zar nije slatko kad vas mlađi brat vaše cure zavoli na prečac pa vas zamoli da mu ispričate pričicu pred spavanje? Pomalo neobično da insistira na jednoj određenoj i vrlo rado će je on ispričati vama. Ima li vaša devojka brata uopšte? I gde je ona uopšte, otišla je samo po čips?

ZAZIVANJE NEZNATIŽELJE

Ova priča je sigurno bila jedna od skica za čuveni buvljak u njegovoj knjizi “Nikadođija”. Trice i kučine, uglavnom nepotrebne privlače pažnju radoznalaca. Iako svaki buvljak ima svoja pravila, narator ne odoljeva da zapitkuje jednog sasvim neobičnog prodavca koji naposletku pristaje da ruča sa njim. Priča koju će mu tokom ručka ispričati je višedimeziolno zaglavljivanje u procepu vremena i ništavila između svetova. Porodičnom nasilju, zapravo i odbacivanju. Prednostima bivših i sadašnjih žena i naslednika. Ne brinite, ulični prodavac figurica, nikad na Zemlji postojećih životinja, ima priču dovoljno masnu da se zamislite pa da poželite da je ta avantura ipak bila moguća. Saosećate sa njegovom patnjom. Koliko je potrebno da dobro ispričana priča izazove jezu jer se ispostavi da je moguća?

I PLAKAĆU, KAO ALEKSANDAR

Toliko ima pronalazaka na ovome svetu. Neki od njih su ozbiljno ugrozili čovečanstvo. Da li ste znali da postoji zanimanje: otpronalazač? Dobra duša koja tu i tamo oceni da je nešto previše opasno pa ga prosto odpronađe. Uz čašicu dve delovaće kao trabuljanje kakvog čovečuljka koji tvrdi da je jedini na svetu kao i da može da otpronađe samo ono što se pronašlo za njegovog života. Nažalost jedno vuče drugo pa se često mora otpronaći čitav niz. A boli, jako boli kada vam niko ne veruje. I vaš posao se ne vrednuje dovoljno. Kao ni vaše dobročinstvo. I evo opet poruke provučene kroz priču, onako usput ali dovoljno da nam upadne u oči. I taman kad je utonuo u čašu razočaran što je otpronašao sve sa svog spiska, otpronalazač se „oduševio” projektom zvanim Ajfon.

NIKOLIKO SATI

Sećate se dečijih igara: „Care, care gospodare, kolko ima sati?” E pa, pao sat u bunar. Svojta je rešila da zauzme svet ali kako to ne biva sa vanvremenskim entitetima mora to izvesti na legalan način. Ljudi su alavi na novac spremni da prodaju tlo ispod sebe. E sad, što majstor zakrivljenja svemira ume da taj jedan te isti novac reciklira kroz vremeplovske procepe i da se svaki put kad ih upitate za vreme razmnoži, je prava pošast. Maske loše iscrtanih likova iza kojih se kriju sasvim pristojni „rođaci” It-a koga nam je ostavio King. Nije sve izgubljeno, Gospodari vremena su je zatočili jednom, mogu to uraditi opet. Samo…ostao je jedan jedini sa tom sposobnošću. Gejmen plete jezivi horor, pustoš i ljudsko posrnuće. Možete li kupiti vreme? Postojanje? Svrhu života? Maske, pretvaranja i vrišteće: Krajnje je vreme! su kostur ove priče. Dok voza svog Gospodara Vremena u čuvenom TARDISU kao omaž seriji sa DR. Hu-om, inače jednoj od njemu omiljenih ekranizacija.

DIJAMANTI I BISERI: BAJKA ZA MALU DECU

O, ne verujte mu ništa. I ni slučajno ovo ne čitajte maloj deci. Prikaz tragične disfunkcionalne porodice upakovan u klasike iz bajki poput bljuvanja dijamanata i štucanja koje završavaju žabama krastačama u zavisnosti kakva ste persona, ima za likove dilere, prostitutke i zle maćehe narkomanke. Nemojmo se ljutiti na njega. Em je to deo njemu svojstvenog crnog humora koji povremeno iznedri em je zaista nas upozorio naslovom ove zbirke. I nije samo nas, celo društvo, na nazovi bajkovite laže i paralaže našeg društva.

POVRATAK VITKOG BELOG VOJVODE

Nekima nije dovoljno ni kad su kraljevi, hteli bi biti carevi. Ovo se odlikuje u mrzovoljnom deprimiranom stavu Vojvode svega vremenskog i vanvremenskog čija vlast drži red u skoro pa celoj Vasioni. Apsolutni apsolut nije zadovoljan i zahteva da se oproba u avanturi spasavanja Bele kraljice. U nadi da će tako osetiti nešto, dobiti srce i moći da doživi nešto svim svojim bićem. Kako je potamanio druge vojvode i vojvotkinje zadržavši njihove mitske konje postao je sve i svja ali ne i zadovoljan. Baš osiono od njega! Tako prkosno! Junak u akciji! Tragač za srcem u škrinji koju čuvaju divovi. U svoj svojoj zanesenosti nije se zapitao ni jedanput: Da li je uopšte Bela kraljica u opasnosti? A ako nije ko onda jeste? Asocira na igranje šaha ali i na efekat ptice Feniksa.

ŽENSKI ROD

Ovde je teško ne spojlovati ali da probam. Zamislite da se u vas zaljubi…ne, da vas zavoli neko do silne potrebe za sjedinjenjem. Napiše vam ljubavno pismo (što i jeste jedina forma ove priče) u kome vam se divi, obožava vas. Ne, nisam rekla da li je to nešto ljudsko. Ne, nisam rekla ni da li je to nešto zapravo živo. A ponajmanje da je iza vas i jako se raduje da vidi vašu reakciju na ljubavne izjave.

POŠTOVANJE FORMALNOSTI

Poetski sklop, bogatog u prevodu do te mere da zaista podseća na priču. Ovo je monološka kuknjava u Pračetovskom maniru jednog čuvenog lika koji ima angažman u skoro svim bajkama. Treba li da se pojavi iako je nepozvana? Šta poneti od darova? O, da li zameriti silno na uvredi? Iako već slutite o kome je reč ovo ne treba da propustite. U ovome se lako može kredom ocrtati sva ona familijarna gunđala koja svi zaobilaze. A sigurna sam da će te u njoj pronaći i poneki svoj sivi dan. Ili makar onaj osećaj nakon što ste malim prstom zviznuli o nogu stola, u kontra smeru od ostalih nožnih prstiju.

VEŠTIČIJA POSLA

Poezija naizgled srednjevekovnog tipa poput ode ili speva koji bi se ispevavao uz tamburice i slično zapravo je tužna ljubavna priča vešto skrivena u ovim redovima. I da ne volite poeziju ova će vas taknuti. Upravo kao što je mnoge taknula pesma u Gotu pre veliku bitku (Podrick song) uz ognjište ili singl iz Veštca (Toss a coin to your Witcher). Ako ikada kakvom trubaduru bude trebao novi hit dajte mu ovu pesmu.

NA RELIG ODHRAIN (NA GROBU ORANOVOM)

Lirski spev o jednoj od mnogih legendi koje kriju ostrva. Smelo iznošenje epopeje o dva sveca, koji su se poštovali. No kad neko neće da se igra po pravilima pa vaskrsne trabunjajući nakon tri dana posle ukopa kako nema ni raja ni pakla ni ičega sličnog i kako Bog nije ono što mi mislimo, onaj drugi pomanita pa ga upokoji ponovo. Čuvena legenda sa paradoksom o Sv. Kolumbu i Sv. Oranu koji su jedno vreme proveli zajedno čak i ukopani na tom mestu dok ih nisu razdvojili. S obzirom na okolnosti dobro te jesu. Ali pamte se reči…nema raja ni pakla a Bog nije ono što mi mislimo.

CRNI PAS

Dobro, dešava se da antički bog, polubog ili kakav daljni srodnik osuđen na večnost procunja krajevima gde netaknuta priroda podseća na mesta koja štite bogovi. Desi se i da se sprijatelji sa lokalnim stanovništvom. Desi se i da to samo nagađamo. Ono što ne moramo da nagađamo je njegova ravnodušnost prema svoj mogućoj zajapurenosti ljudskih hormona. Divno je kad si turista lutalica, naći topli dom i sklonište na neko vreme. Ali nije sasvim pristojno da vaš domaćin krije tela po brdima zaposednut crnim i mračnim entitetima. Zamalo da mu promakne ono što je zakonima smrtnika bitno dok se bavio time da li je crnilo produkt drugih dimenzija ili je nešto što iznedrimo sami. Priča o savesti koja dovodi do čira na želucu i agoniji nesmirenih duhova. A da, za vas koji volite mačke one su ovde sveprisutne a ako otkrijete ko je zapravo Senka i kakve ima veze sa čuvenom boginjom Bastet javnite nam u komentima.

Autor ima pitak pripovedački dar, jasne prikaze i poentiranja kako u romanima tako i u zbirkama priča. Ako uzmemo u obzir da pred sobom imamo oca „Koraline“, „Američkih bogova“, „Nikadođije“, „Anansijevih momaka“, „Okeana na kraju puteljka“, „Zvezdane prašine“, „Vukova u zidinama“, „Knjige o groblju“, „Srećom, mleko“,…, „Uspavana i vreteno“ (predivno ilustrovana hororistična bajka dostupna u našim bibliotekama), „Dim i ogledala“, „Krhke stvari“, „5“…u milionskim tiražima, pretočeni u serije ili filmove kao i mnogih filmskih i tv scenarija jasno je šta svet misli o njemu. Njegov „Sendmen“ (kažu, najveći ep u istoriji stripa) je presedan kao i nagrade Hugo, Nebula, širli Džekson, Lokus i Bram Stoker. Čitao je svoje priče u Karnegi holu i Sidnejskoj operi. Piše za decu kao i za odrasle (ili u njegovom slučaju zajedno).

Ocena 10/10

S ljubavlju, Elena Alexandra

Dilan Dog, Andersen i Dostojevski o praznicima

Zašto nam se nekad desi da postajemo tužniji, nervozniji i neraspoloženiji za vreme zimskih praznika? Zašto nam se nekad desi da želimo da ti dani samo što pre prođu?

Epizoda Dilan Doga Krvavi praznici sa jedne, priča Dostojevskog „Mališan kod Hrista na Božićnoj jelki“ i Andersenova bajka „Devojka sa šibicama“ imaju za cilj da ovu pojavu više analiziraju i podsete nas da je srž ovih praznika mnogo, mnogo jednostavnija.

Krvavi praznici

U ovoj epizodi koja je na tankoj granici između mističnog i realnog, raspravlja se, između ostalog i o stavu odraslih ljudi prema praznicima. Vidimo, sa jedne strane kapitaliste koji žive uljuljkani u svom komforu i potežu konce na onaj način koji nižim slojevima oblikuje svakodnevicu i sa druge, ljude koji žive na rubu egzistencije. U celoj toj priči nalazi se i Dilan, koji iz svoje perspektive takođe analizira neke događaje.

Najupečatljiviji prosjak je Džulijus, i, njegove reči poslužiće u daljoj analizi:

Kada su dobili i više nego bedan ručak nakon dužeg čekanja na zimi, monahinja je rekla prosjacima da se pre jela zahvale Bogu za darove koje pruža. Moris je na to odgovorio: „Šta! Provodimo Božić kao obični psi i moramo još da se zahvaljujemo? E pa, vi se slobodno zahvaljujte! Ja ću da se molim da Morisa Granta, onoga koji nas je onako upropastio, strefi šlog.“ Dalje saznajemo razlog njegove odbojnosti: „Sestro Diomira… Vaš „dobročiniteljje, pod izgovorom da mora da prestruktuira osoblje, prošle godine otpustio polovinu onih koji su ovde, a da im pritom nije isplatio otpremninu!“

„Prokleti praznici! Da se ja pitam, sve bih ih ukinuo.“

Na pitanje zašto, odgovara: „Zato što moraš da budeš srećan na silu, iako se osećaš jadno… A ako nisi srećan, onda se osećaš još jadnije“.

Zatim, malo kasnije, on govori još jednu bitnu stavku Dilanu koji mu je predložio da prenoći u njegovoj kući:

Ha, ha! Hoćeš da na Božić učiniš dobro delo kao pravi pionir? Izvini, ali milostinja za jedno veče ničemu ne služi… Da bi se pomoglo siromašnima, potrebno je promeniti mnogo… Isuviše toga… A onaj koji je pokušao nešto da promeni je „mrtav“….

Iako se u ovoj epizodi mahom govorilo o najnižim društvenim slojevima, ove misli su, u neku ruku univerzalne. Egzistencija je nešto što može itekako uticati na naš osećaj za mir. Jednom narušena, ona nas podseća stvari koje treba prebrinuti, a u trenutku deluju nerešivo. Ovde vidimo i ogorčenost čoveka koji je, po svemu sudeći, kao i većina ljudi, nekad radio pošteno svoj posao, te je, ni kriv ni dužan prepušten na milost i nemilost sudbini. Tugu povećava i ta činjenica da bi verovatno on i njemu slični tog prazničnog dana trebalo da imaju više nego što imaju trenutno.

Drugi Džulijusov citat jasno oslikava ne samo društveni pritisak da se individua mora ponašati po određenom šablonu i posledice koje to ima po osobu. Ovaj citat pokazuje i to da društvo kao da je zaboravilo zašto ta praznična sreća postoji. Nju, naravno, sa jedne strane uzrokuju sitni gestovi poput poklona, ukrašavanja jelke, i tako dalje. Tu postoji i radost okupljanja najbližih i obeležavanja praznika tako da se poštuju običaji, ali ni da se ne robuje njima.

Međutim, kao što je Dikens rekao u svojoj Božićnoj bajci, praznici su vreme kada ljudi svim srcem osvešćuju da su svi ljudi, bez obzira na poreklo, status i slično isti i trude se da čine svima dobra dela. To je zapravo, najveći dar- učiniti dobro delo nekome bez želje za protivuslugom, učiniti dobro drugom čoveku ne zato što to nalaže crkva ili društvo, već zato što iskreno osećaš želju da učiniš dobro delo (naravno, da ne govoriš o tome na sva usta, jer ti je dovoljno da znaš da si se našao nekome u nevolji). Najzad, Božić ne nalaže da je to jedini dan kada čovek treba da se tako ponaša-ovakav stav čovek treba da gaji u sebi i kad praznici prođu i da se svake godine trudi da bude bolja verzija sebe.

I tako, poslednja rečenica prethodnog pasusa uvod je u objašnjenje poslednjeg Džulijusovog citata. On sam primetio je da je Božić postao dan kada je dobar gest postao nešto što se smatra nametnutom obavezom koju verovatno ne bismo ispunili da je bilo koji drugi dan u godini u pitanju.

U ovoj epizodi takođe se pojavljuju drugi, isto tako bitni elementi koji govore o ovoj pojavi: manjak empatije čoveka prema čoveku (vidi se u sceni kada jedna starica zaželi da svi prosjaci preminu, kada mladići prebijaju drugog skitnicu i kada kondukter kreće da se grubo ophodi prema promrzlom skitnici jer nema novac za kartu), gubitak i bolest bliske osobe (majka jedne prosjakinje je u teškom stanju, a i sama prosjakinja će, u jednom trenutku, presuditi sebi), odbojan stav prema pripadnicima određenih društvenih grupa (u ovom slučaju, gard prema najsiromašnijim članovima društva), kao i vlast iza senke koja ne bira žrtve da bi ostvarila svoje ponekad izopačene ciljeve (o ovom detalju saznaćete više ako se rešite da pročitate epizodu).

Devojčica sa šibicama i Mališan kod Hrista na Božićnoj jelki

Dok je Dilan Dog pričan iz perspektive odrasle osobe, u sledećim književnim ostvarenjima gledamo na praznike iz ugla dva deteta.

Zašto se nekad čini da se deca više raduju praznicima?

Istina, neko može reći da je razlog tome što deca nemaju one brige koje imaju odrasli ljudi. Ipak, ako ste pročitali obe priče, znaćete da postoji i druga strana medalje- da postoje ona deca koja su u nezahvalnoj poziciji, koja od malena moraju da uče kako da se izbore za parče hleba, koja su obeležena zbog staleža iz kog dolaze, koja nemaju porodicu ili su u porodici ili okruženju koje ih ne tretira onako kako svako dete zaslužuje.

Obe priče spadaju u takozvani žanr božićnih priča, u koje još ulazi i Božićna priča Čarlsa Dikensa.

Treba istaći da nije slučajno što su ove dve bajke tako slične. Sam Dostojevski je, pišući svoju priču bio jednim delom inspirisan motivima koji su se pojavili u Andersenovoj bajci Devojčica sa šibicama. Stoga ćemo prvo pričati o sličnostima između ova dva dela.

I devojčica i dečak bačeni su na milost i nemilost sudbini. Devojčica nije imala nikog svog, a i dečaku je majka preminula- U obe priče imamo motiv sveta koji se ophodi prema njima sa nepoštovanjem. Devojčici drvenu papuču krade dečak. Dečaka u priči Dostojevskog teraju kada uđe u jednu imućniju kuću ne bi li nešto pojeo, i prebija ga drugi dečak kada je ovaj pokušao da pogleda predstavu sa lutkama. U obe priče javlja se motiv kočija koje jezde ulicama. Devojčica zbog njih gubi jednu od svojih papuča, dok one u Peterburgu predstavljaju deo gradske i praznične vreve. Uprkos tome što im je hladno i što su gladni, oba deteta sitne gestove za vreme praznika doživljavaju kao značajne i velike ( oba deteta zadivljena su novogodišnjim poklonima, jelkama, igračkama, toplom trpezom i prazničnom atmosferom koja vlada u domovima). Oba deteta znaju da su ti gestovi deo tradicije, ali ih nisu sveli na još jednu formalnost koju treba precrtati sa spiska obaveza. Oboje posmatraju radost drugih ljudi i žele bar deo te radosti za sebe. Oba deteta, uprkos nezavidnom položaju u kom se nalaze, i dalje umeju da sanjaju i priželjkuju one male radosti koje imaju ljudi u nešto boljem položaju. Ta radost navodi ih da izdrže glad, zimu i probleme koje ih muče. Ta deca maštaju da će im jednom biti bolje, i sama pomisao da se taj san može ostvariti kod njih negira sve ono što ih muči u sadašnjici.

Sa druge strane, treba istaći da između ovih dela postoje određene razlike koje daju svakoj priči svoj identitet.

Kod Devojke sa šibicama je najupečatljiviji motiv paljenja šibica. Kao što je poznato, devojčici se, prilikom paljenja šibice, ukazuju topla peć, bogata trpeza sa guskom i Božićna jelka puna igračaka. Sve ove vizije, iako lepe, nestaju, dok je jedino baka bila ta koja nije nestala. Ovaj motiv nam zapravo govori da sve one sitnice koje ulepšavaju svaki Božić ipak ne predstavljaju suštinu Božića. Baka, koja sa druge strane, simboliše bezuslovnu ljubav, dom i toplinu je ono što predstavlja trajne vrednosti u životu svakog čoveka. Dokaz za to su poslednje reči bajke:

-Jadnica! Htela je da se ogreje!- primeti neko. A niko nije ni slutio šta je devojčica u svojoj mašti ugledala te svoje poslednje noći, pre nego što je umrla od hladnoće: dom, toplotu, dobru baku-sve što nije imala i za čim je čeznula.

Dostojevski, sa druge strane, nije bio motivisan samo Andersenovom bajkom kad je pisao priču. Kao inspiracija poslužila mu je i pesma Jelka siročeta koju je napisao nemački pesnik i prevodilac Fridrih Rikert. U njoj se isto pojavljuje motiv Hrista koji dočekuje promrzlo dete i pokazuje mu jelku posvećenu svoj onoj gladnoj, promrzloj, odbačenoj ili usamljenoj deci. Motiv je, doduše, modifikovan, pošto se u Rikertovoj priči Hrist pojavljuje kao dete koje govori da kao što daruje razne pošasti ljudima na zemlji, tako i daruje one na nebu i da nije zaboravio kako je biti dete, jer je i sam bio dete. U priči Dostojevskog, sa druge strane, ne vidimo Hristov lik, već samo ruku Hrista koja se približava dečaku (i time daje određenu dozu mističnosti novozavetnom biblijskom junaku). Analogije se mogu naći u njegovim delima poput „Bedni ljudi“, „Jelka i svadba“.

Takođe, samog autora je na pisanje priče podstakao i jedan nenadani susret. Pred sam kraj 1875. godine Dostojevski je sreo dečaka i opisao ga kao: niщiй malьčik, prosivšiй milostыnю («malьčik s ručkoй»). Ova fraza sreće se i u našem prevodu priče: „On je išao sa ispruženom rukom, to je tehnički termin-koji znači prositi milostinju. Taj termin su izmislili sami mališani“.

Treba takođe napomenuti da je Dostojevski razvijao motiv dece, o njihovom položaju i značaju, kao i njihovoj patnji u svojim delima. Sličnosti u motivima možemo naći u njegovim delima poput „Bednih ljudi“, „ Jelka i svadba“, zatim, sam knez Miškin govori o deci u romanu Idiot. Kruna njegovog stvaralaštva u tom domenu svakako je najviše pokazana u njegovom delu „Braća Karamazovi“.

Priča Dostojevskog opisuje realije tamošnjeg Sankt-Peterburga i to samu priču čini opipljivom, iako u njoj ima elemenata koji su na granici jave i sna. Do detalja autor opisuje svakodnevicu ove dece, na koji način zarađuju za život, razvrat i pijančenje kojim su primorani da prisustvuju (u pijančenju nekad i da učestvuju), kakav je njihov odnos prema životu.

Drugi zanimljivi momenat koji se pojavljuje u priči reči su samog pripovedača koji, nakon što opiše svakodnevicu dece na ulici, a pre nego što počinje priču o dečaku, govori sledeće reči:“ Ali ja sam romansijer i čini mi se da sam jednu „priču“ sam izmislio. Zato pišem „čini mi se“, kada sigurno znam da sam je izmislio, ali meni izgleda da se to negde i nekada desilo i da se desilo upravo uoči Božića u nekom ogromnom gradu i po strašnoj hladnoći.“

Ne treba takođe zaboraviti na reči koje se pojavljuju na samom kraju priče:“A zašto sam sam izmislio ovakvu priču, koja ne ide u obični dnevnik, i to piščev? A obećao sam priče pretežno o stvarnim događajima! Ali u tome i jeste stvar što se meni stalno čini da se sve ovo stvarno moglo desiti-naime, ono što se odigralo u podrumu i iza složenih drva, a ono o jelci Hristovoj-to ne znam šta da vam kažem, da li se moglo desiti ili nije. Ali ja sam zato romansijer da izmišljam.

Izabravši ovakav citat, pripovedač ostavlja čitaocu prostora za dva pogleda na kraj priče. Prvi- da je ovaj dečak jedno od mnogobrojnih bića kojem za života nije učinjen nijedan gest koji bi im u život uneo trunku radosti. Drugi- da i one duše koje su napaćene dobijaju nesrazmerno više radosti onda kada jedan oblik postojanja zamene drugim. To ne znači da bol i tuga u čitaocu u drugom slučaju nestaju. On budi nadu da svako napaćeno biće, bar u večnosti, čeka bolje sutra.

Prilikom analiziranja dela Dostojevskog treba razdvajati ono što možemo nazvati piščevim stavovima prema životu i veri i stavovima koje imaju njegovi junaci. Ipak, ova priča podseća na rečenicu koju je Dostojevski izgovorio za života: Štaviše, ja izjavljujem: kada bi mi neko mogao dokazati da je Hristos van istine, i kada bi istina zbilja isključivala Hrista, ja bih pretpostavio da ostanem sa Hristom, a ne sa istinom. Bez Hrista sve odjednom postaje odvratno i grešno. Pokažite mi nešto bolje od Hrista! Pokažite mi vaše pravednike koje ćete staviti mesto Hrista.

Najzad, analizu ove priče završavam njenom uvodnom rečenicom koja vas, kao magnet navodi da čitate priču dalje: “Deca su čudan svet. Ona se priviđaju i sanjaju.”

Zaključak

Niko ne može kriviti čoveka što menja percepciju i što ima drukčije stavove kako godine prolaze. Niko ne može ni diktirati čoveku kako mora da se oseća. Ipak, kad se odbace svi nadodati ili nametnuti običaji, ostaju nam tri stvari. Jedna je da se trudimo da postajemo bolja verzija sebe, zatim, da volimo bližnje, a da se trudimo da u onima koji nam nisu dragi bar malo vidimo drugo ljudsko biće koje ima svoje vrline i mane, a sa kojim prosto ne možemo da nađemo zajednički jezik. Najzad nam ostaje da uvek, bez obzira na beznađe, malodušnost, mrzovolju ili tugu koje možemo osetiti, sanjamo i težimo ka boljem sutra.

Paklena pomorandža

Šta dakle da se radi, a?

Sajt nam je zvanično proradio i novi tekstovi se kače. Sa njim se vratila i rubrika obaveznih klasika žanra. S toga sam, dok je sajt bio na odmoru da tako kažem, iščitavao jednu distopiju koju sam hteo da predstavim u ovom tekstu. Ne, nije 1984, ni Vrli novi svet, a kamoli Mi i Farenhajt 451 o kojima će biti reči u nekim od narednih tekstova. Sada je na redu delo koje je udarilo tamo gde pojedini autori tog doba nisu smeli.

Kladim se da vam je poznato ime Entonija Bardžisa (Anthony Burgess). Da, to je autor kontroverzne Paklene pomorandže, romana koji je izazvao pravi šok kod publike kada se pojavio. Pored ovog dela napisao je još 50 knjiga, proze, poezije i esejistike. Nije tajna da je bio lingvista što se vidi u njegovim knjigama. Uz Pomorandžu ljubiteljima fantastike je interesantna i 1985, moderni nastavak Orvelove 1984 u kojem Britanijom vladaju radnički sindikati koji i za mrvicu nezadovoljstva stupaju u masovni štrajk dovodeći tako društvo do opšteg kolapsa. Ovo delo se, pored kritike kapitalizma, našlo na meti kritika zbog prikazivanja islama u negativnom kontekstu u kome su doseljenici sa Bliskog Istoka od Britanije napravili muslimansku državu. U ovom tekstu se neću baviti 1985 već, pogađate, delom koje predstavlja njegov magnum opus, Paklenom pomorandžom.

Kao što sam već naveo, Paklena pomorandža (The Clockwork Orange) je svojim pojavljivanjem izazvala pravu polemiku u britanskom društvu (svetlost dana je ugledala 1962. godine.) Radnja je smeštena negde u budućnosti i prati doživljaje Aleksa, vođe maloletničke bande, koji sa svojim drugarima uživa u bezrazložnom nasilju, pljačkama i silovanjima. Tokom jednog od tih izleta, Aleks je završio u zatvoru gde je dobio višegodišnju robiju. Tokom tuče ubija jednog zatvorenika i biva podvrgnut novom eksperimentalnom tehnikom kojom bi se prestupniku fizički ogadio svaki vid nasilja što ga svodi na nivo dresirane životinje.

Pitanja koja Paklena pomorandža postavlja su aktuelna i dan danas. Da li je potrebna eksperimentalna metoda kojom bi se prestupnici obuzdali ili je reč o sredstvu manipulacije kojim autoritativni režimi drže svoje građane u potčinjenom položaju i koja se koriste u obračunima sa neistomišljenicima. Tokom čitanja vidimo da je delotvorna metoda zapravo sredstvo kojim se nepodobni drže pod kontrolom svodeći ih tako na osobu bez ikakvog izbora. Sam Aleks posle tretmana biva predstavljen predstavnicima Vlade kojima se prikazuje delotvornost terapije činivši ga tako zamorčetom nad kojim se uspešno sprovela metoda.

Druga tematika kojom se knjiga bavi je maloletnička delikvencija. Svedoci smo da su iz godine u godine prestupi čiji su akteri maloletni sve teži i gori. Dovoljno je pogledati samo naslove iz crne hronike da nam se kosa digne na glavi. Pošto su zakonske regulative kojom se kažnjavaju prestupnici očigledno bez rezulatata, postavlja se pitanje iz prethodnog pasusa. Da li je neophodna Ludovikova metoda kako bi se ovaj problem sveo na minimum uprkos tome što je reč o nehumanoj tehnici? Da li je jedna nehumana tehnika pravi lek kako bi se pobedilo zlo u pojedincu?

Roman je zbog specifičnog stila težak za čitanje i na matičnom jeziku. Bardžis je, kako bi dobio na uverljivosti, za njega kreirao nadsat, žargonski jezik kojim govore maloletni delikventi koji se sastoji iz reči iz engleskog i ruskog jezika. Iz tog razloga se na stranim izdanjima na zadnjim stranicama nalazi rečnik koji bi čitaocima koliko toliko olakšao čitanje. Uprkos tome potrebna je velika koncentracija kako bi se pratila radnja iako je roman napisan Bardžisovim prozaičnim stilom. Zbog ovog navedenog predstavlja i pravi izazov za prevodioce.

Vredi pomenuti i poznatu filmsku adaptaciju u režiji jednog od najvećih velikana sedme umetnosti, Stenlija Kjubrika gde je lik Aleksa maestralno dočarao Malkolm Mekdauel. Verno se držao Bardžisovog literalnog dela u kome je uporedio pojedinačno i institucionalno zlo. Bio je na Aleksovoj strani što se vidi po toku filma i samom završetka koga ne bih želeo da spojlujem ukoliko postoji neko ko još nije pogledao ovaj film, ako takav uopšte i postoji.

Ono što je zanimljivo da je zbog cenzure na američkom tlu iz romana izostavljeno poslednje dvadeset prvo poglavlje koje je ključno za razumevanje knjige. U sledećem pasusu ću objasniti tako da ko nije čitao neka ovde stane zato što sledi potencijalni spojler.

Kroz poglavlja pratimo Aleksov razvoj. Od delikventa do zamorčeta u eksperimentu koji i sam postaje žrtva društvenog poretka i na kraju do čudotvornog izlečenja. Ovde se stiče utisak da se Aleks vratio na staro i postao isti onakav kakav je bio na početku knjige. Međutim, u izostavljenom poglavlju vidimo da je prerastao ultranasilje, kako ga naziva i odlučio je da se uklopi u kalup društva u kom su bili njegovi roditelji (da pronađe posao i zasnuje porodicu). Ne, ne Ludovikova metoda nije promenila našeg junaka već je on sazreo. Treba sagledati simboliku broja 21 jer po anglosaksonskim zakonima svaki građanin nakon navršene dvadeset i prve godine postaje punoletan.

Ovaj klasik je pred domaćim čitaocima doživeo brojna izdanja od kojih vredi izdvojiti celovito Algoritmovo izdanje. Ne, nije u pitanju istoimeni hrvatski izdavač, već beogradski. Za prevod su bili zaduženi Zoran Živković, koga nema potrebe da predstavljam, i Aleksandar B. Nedeljković, koji je u izostavljenom poglavlju preneo duh romana.

Šta dakle da se radi, a? Ako ste gledali film, a niste čitali knjigu ispravite tu nepravdu. Garantujem da ćete uživati uprkos tome što vam je poznata radnja. Još bih napomenuo da ovaj roman treba da predstavlja upozorenje da se protiv zla, kako u pojedincu tako i institucionalnog, treba neprestano boriti.

Ogledalo – Dimitrije Golubović

Brojevi, slova, znaci…ređali su se po ekranu toliko brzo da nisam mogao da ih pratim. Pustio sam program da radi i prišao staklu kroz koje se pružao pogled na još neosvetljenu prostoriju. Ako sve prođe kako treba, svetla će se upaliti. Da nema ličnog u svemu ovome, da li bih se uopšte trudio?
Kompjuter je počeo da šušti, pa da zuji. Pregrejavao se, mogao sam da osetim toplotu. Ali, to nije trajalo dugo, tišina opet dolazi. Prvi deo procesa – izvršen.

Sklanjam pogled i prste sa stakla, opet zurim u ekran, sedim. Stolica neudobna, tastatura prevelika, oprema stara. Niko ne ceni ono što vredi sve dok im se ne obije o glavu. Tada treba da dođe neko kao ja i ukaže na greške, ukaže da granica nema.

Iskucao sam nekoliko poslednjih podataka. Zurio sam u staklo i ništavilo iza, ogledalo kroz koje sam video sebe. Ispijeno, istrošeno lice. Kada sam zadnji put vodio računa o sebi? O tome kako izgledam? Kao da su mi podočnjaci zauzimali pola lica. Da li sam spavao? Jesam, nemoguće da nisam, ali sećanje je bledelo. Odlasci u krevet – obeležje davne prošlosti. Ogledala, isto. Kao da tek sada vidim sebe onakvog kakav jesam. Uništen, na dodir od dna. Svi su oni bežali, svi su oni ćutali, kad god sam prolazio. Ludak. Nešto me je posmatralo iz stakla, i to sam bio ja, ali nisam. Oči su bile drugačije, umorne, umrtvljene. Plašim se, više ni ne znam čega. Ali hodam svaki dan do ove laboratorije, mog malog kutka sveta, i pitam se šta radim sa životom.

Pokrećem poslednju fazu programa. Iza stakla se rađa svetlost, red po red. Tama nestaje, ogledalo nestaje.

Kompjuter se gasi. Pod svetlima, konačno se vidi mašina. Podseća na paukovu mrežu, pruža se po podu. U samom centru sfera, iz nje proizilaze čelične niti. Na nekoliko trenutaka, tišina. Mašina radi, nepomično. Čekam.

Svetla se gase. Pa pale. Ogledalo je opet tu, druga vrsta ogledala. Izlaze iz sfere, dve osobe, uhvaćene u paukovoj mreži. Muškarac i žena. Poznavao sam ih. Stanovnici drugog sveta. Ali, ništa nije bilo drugačije. Izgledali su isto, ponašali se isto.

Moraću da siđem, da ih dovedem ovde gore. Zarad eksperimenta? Moglo bi se tako reći. U jednom trenutku blede granice logičnog. Moj cilj nikad nije bio briljiranje u akademskom polju. Sve te silne nagrade, silne pohvale…da li išta znače kad dolaze od strane ljudi koji te godinama omalovažavaju? Da li želim da im pokažem suprotno? Naravno, ko ne bi. S druge strane, ispod svega toga leži nešto ličnije, što kopa svoj put ka površini već godinama.
Sve se svodi na izbor.

Sišao sam do te velike čelične mreže. Prilazio sam im polako, kao da prilazim kakvom predatoru kog ne želim da prenem iz sna. Muškarac i žena gledali su pravo u mene, bez reči, bez pokreta. Ja sam bio stranac, izopštenik, pa ipak, neodoljivo sam podsećao na njih.

Znao sam zašto se plaše. Čitava svrha eksperimenta bilo je putovanje između paralelnih univerzuma, uspostavljanje komunikacije. Već se radilo na tome, decenijama, nisam ni prvi ni poslednji koji dovodi strance, ali, usavršio sam metodu.

Prvi sam koji je izabrao koga želi da dovede. Muškarac i žena, ni po čemu posebni. Zašto baš oni? Nije bilo nasumično. Izgledaju i ponašaju se obično, ne odišu velikim intelektom ili neprevaziđenim talentom, nisu najprestižniji naučnici, niti veliki umetnici. Tu nastupa lično.

Prozborio sam prve reči. Koristili su neki nakaradni dijalekt pun arhaičnih reči, i to sa drugačijom konstrukcijom rečenica. Najviše sam vremena proveo objašnjavajući im gde su, ne zbog poteškoća u jeziku, već zbog same ideje. Niko nikad ne veruje. Prisustvovao sam već ovakvim stvarima, kao saradnik. Oni koji nisu bili poslati kući, poslati su u ludnicu. Kako ubediti nekoga u nešto u šta ne želi da poveruje? Kako ubediti nekoga da se nalaze u drugom svetu, gde ništa nije isto, ali sve neodoljivo podseća na jednu drugu stvarnost?

Ali, muškarac i žena su klimnuli glavom, pustili da ih odvedem do laboratorije. Radoznalost, možda.

Nisam imao čime da ih poslužim, samo dosta da im kažem, pa sam im pokazao da sednu. Stajao sam, naslonjen na zid, gledajući u staklo koje je opet bilo mračno. A u njemu, ja.

„U braku ste?“, upitao sam.

Odgovorili su da jesu, ima već nekoliko godina. Pokušavali su da dobiju dete, ali nije im pošlo za rukom. Žive srećno, koliko god je to moguće, u kući na obronku grada čudnog imena.

Izmamio mi je osmeh na lice, taj njihov odgovor. Znao sam da sam našao prave. Izgledali su tako divno zajedno, kao da se poznaju čitav život, kao da su jedna duša, jedno biće.

I dalje su bili zbunjeni. Uplašeni. Nisu shvatali, posebno muškarac. On je bio ja. Ja sam bio on. Izgledali smo isto, glas nam je bio isti, do detalja. Osećao sam njegov pogled, razmatranje. Pokušavao je da uoči razliku.

Probuditi se usred nedođije, usred mašine kojoj se ne nazire kraj, sresti nepoznatog čoveka koji zapravo nije nepoznat, koji je isti ti. Shvatao sam njihovo odbijanje da prihvate činjenice. Nigde nije bilo logike, nečega što bi moglo da objasni zašto se baš njima i zašto se baš sad sve desilo.

Pitao sam ih da li imaju još nešto posebno da kažu. Rekli su da nemaju.

Klimnuo sam glavom, započeo priču: „Niste iz ovog univerzuma, ali poznajem vas. Svetovi su različiti, pa ipak isti. Slični. Kad si odabrao nju, između čega je bio izbor? Da li si se dvoumio?“

„Ne“, odgovorio je.

„Vidiš, tu je razlika između naša dva sveta. Ja sam morao da donesem odluku. Ja nisam izabrao nju.“ Odmakao sam se od zida, počeo da šetam po laboratoriji, da motrim njihove reakcije.

„A šta si izabrao?“, upitala je ona. U ovom svetu je umrla pre par godina u saobraćajnoj nesreći, ali sada stoji tu preda mnom, živa.

„Ovo. Proklete usamljene eksperimente, nauku, jer verovao sam da biram nešto iznad svega, neki sveti poziv. Ali, sve to nestane, polako postaje isprazno. Šta vredi imati izbor? Šta sam postigao? Svakog dana pitao sam se da li je trebalo da izaberem drukčije, sve dok nisam shvatio da jednim mogu doći do drugog, da mogu imati i nju“, pokazao sam na devojku, „i sve ovo.“

Prišao sam svom radnom stolu, otvorio prvu fioku tek toliko da se vidi da je nešto unutra, ali ne i šta. Oni su zbunjeni zurili čas u mene, čas u fioku. Počeo sam da se smejem.

„Naravno… neka žrtva uvek mora da usledi… neki deo sebe se uvek izgubi.“

Jedva sam govorio kroz smeh. Od početka me nisu shvatali ozbiljno, pa zašto bi im onda udovoljavao i držao se profesionalno? Pomalo sam ih i sažaljevao – izvučeni iz sveta koji poznaju, dovedeni meni. Otvorio sam fioku u potpunosti, jasno su videli šta se unutra nalazi. Devojka je zavrištala. Muškarac se odmakao, pokušavao da me smiri. Da smiri sebe.

Smejao sam se sve glasnije. I glasnije. Uperio sam pištolj ka njemu. Ona je morala da preživi, nisam smeo da dozvolim da je još jednom izgubim. Ali on, on je bio ja. Mora da umre, jer samo tako će ona biti moja.

Ispalio sam. Crvena mrlja širila se njegovim stomakom, natapala odeću. Krv je padala na pod, remetila belinu savršeno čiste laboratorije. Vrisci, vrisci, vrisci. Ispalio sam još jednom. Pao je na zemlju. Još jednom. Sve glasniji smeh, sve glasnije zapomaganje. Niko ne čuje, osim mene.

Vratio sam pištolj u fioku, prišao, poljubio je. Ona se otimala, pokušavala da pobegne. Počeo sam da je smirujem rečima: „Ne brini, to sam samo ja, pa ti me znaš, bili smo u braku godinama.“

Osoba na podu sada je nepoznata. Ostao sam ja, i sada imam oba sveta, kao da raskršća izbora nikad nije ni bilo.

 

 

Autor: Dimitrije Golubović

Stvaranje legende

 

ŽANR: fantastika
ORIGINALNI NAZIV: Moebius O Euvres
IZDAVAČ ZA REGION: Čarobna knjiga
AUTOR: Žan Žiro – Mebijus
ZEMLJA: Francuska
PREVOD: Ilija Čanak
GODINA IZDAVANJA: 2020.
OCENA:

 

Pandemija utiče na sve izdavače, pa i na Čarobnu knjigu. Kako sam i predvideo i njihov tempo se malo usporio. Ipak, za razliku od mnogih, ne tako drastično. Što je u neku ruku i normalno, ipak su oni veliki izdavač i u stanju su da pregrme sve ovakve krize. Pa čak i da rizikuju sa izdanjima koja objektivno imaju nešto manju ciljnu publiku. Jedno takvo je verovatno i ovo u ediciji Stari kontinent. Što je zapravo za svaku pohvalu, jer se rukovode isključivo umetničkom vrednošću i značajem dela.

Ovaj tom jeste značajan po mnogočemu – ali pre svega zbog toga jer prikazuje rađanje legende…

Znate, svaka sfera života ima svoje legende. Ljude bez kojih ništa ne bi bilo isto. Vizionare koji oblikuju svet savijajući ga po svom viđenju. Onih, čija vizija i merila kasnije postaju standard. Standard po kome se sve oblikuje i po kome se meri vrednost.

Fantastika nije drugačija od drugih sfera života. Takođe, ima legende koje su razbijale šablon i stereotipe. Sa jedne strane jeste u fantastici to dosta teže uraditi, ali sa druge i nije. Fantastika je oduvek bila mesto oslobođeno društvenih stega i predrasuda. Možda u tome treba potražiti razlog za neuspeh domaćih autora na nekom većem tržištu. Oduvek su sputani društvenim i državnim normama, oduvek čekaju da neko drugi prvi slomi barijeru.

Ali ovoj priči nije ovde mesto. Pričamo o legendama fantastike kao što su Sterdžen, Murkok, Elison, pa i….

Žan Žiro ili Mebijus – autor stripova kao što su Poručnik Bluberi, Inkal, Srebrni letač, Kita mahnita, The Long Tomorrow, Arzak i Hermetička garaža. Saradnik i autor u nezavisnim časopisima Pilot, Spirou i Metal Irlan. Poznata je priča o njegovom angažmanu na nikad snimljenom filmu Žodorovskog Dina, te uticaju i radu na ostvarenjima poput: Istrebljivača, Trona, Akire, Osmog putnika, Petog elementa i Zvezdanih ratova. Njegove ilustracije su krasile korice velikana NF: Elisona, Šeklija, Gibsona i mnogih drugih. Kao što možemo uočiti najviše mu duguju žanrovi sajberpanka i noar hard boiled u koji spada veliki američki autor Rejmond Čendler. Zanimljivo je, takođe, da je kao Evropljanin oduševljen američkim autorima, izvršio enorman uticaj na mange i njihov moderni izgled.

Što se tiče unutrašnjosti ovog toma, on sadrži reklame, kaiš stripove, naslovne strane, poneki delić nečeg većeg. Dakle, ne očekujte priču, ovo je jednostavno maestralan način da steknete uvid u opseg i domete velikog stvaraoca kao što je Mebijus.

Sa druge strane, onima sa više mašte će i ovi isečci umetnosti biti sasvim dovoljni da iz njih sami konstruišu priče. Dosta me po konceptualnosti podseća na Manarin Put u Tulum. Nalik svojevrsnom testu imaginacije. Odnosno, vaših mogućnosti da izdvojene ilustracije zamislite kao pune i celokupne priče. U osnovi štivo koje nije za svakoga, ali ni ne mora biti.

Cilj ovog toma jeste da doživite Mebijusa kao genija devete umetnosti kakav on jeste. Da shvatite kako se stvarala legenda stripa i fantastike. Put posut trnjem nije mit, on je izbor za nadarene. Nevidljiv običnjacima koji žele ujutro ustati i ugledati isti stari dosadni poznati svet. Stoga ovaj tom ne treba olako shvatiti, treba ga razumeti, biti zadovoljan što je tek prvi od pet. U vezi s tim, ističem interesantnu stvar: ovo je tom broj dva, prvi tom ćemo verovatno dobiti na leto. Što je svakako presedan – ali nesvakidašnjost kompleta dozvoljava tako nešto bez ometanja u čitanju.

Nadam se pre svega da sam na pravi način uspeo predstaviti vrlo važan tom; važan jer se nema često prilika biti u glavi maestra. A potom i da sam utažio želju svojih fanova za mojim tekstovima. Da, da laskam sebi, može mi se jer…. sam kao magija, dar, neočekivan radostan, baš kao i ovaj tom pun svakolikih boja. Do nove bojanke o kojoj ću pisati – budite boja radosti ovom sivom i učmalom svetu.

Okean na kraju puteljka Nil Gejlmen

„Saseks, Engleska. Sredovečni čovek se vraća u svoj detinji dom kako bi prisustvovao sahrani. Iako je kuća u kojoj je živeo odavno porušena, nešto ga vuče ka farmi na kraju puta gde je, kada je imao sedam godina, susreo izuzetnu devojčicu po imenu Leti Hempstok i njenu majku i baku. Već decenijama nije ni pomislio na Leti, a ipak, dok sedi iza oronule stare farme pokraj jezerceta, za koje je ona tvrdila da je okean, preplavljuje ga nezapamćena prošlost. A ta prošlost je isuviše čudna, zstrašujuća i opasna da bi se bilo kome desila, a kamoli malenom dečaku.

Četrdeset godina ranije neko je počinio samoubistvo u ukradenom automobilu na toj farmi na kraju puta. Ta smrt je, poput vatrometa, pripalila fitilj i odjeknula na nezamisliv način. Oslobođen je mrak…“

Pođimo od predpostavke da se neko po prvi put sreće sa ovim autorom i pita se da li je vredan čitanja (znam da su obožavaoci ovog autora sad vrisnuli u neverici ali dešava se da neko tek otkriva bisere pa da im se nađemo).

Sam naslov pomalo odiše romantizmom ili asocira na dramski zaplet pa bi ljubitelji psihološkog horora sa elementima epske fantastike možda odustali. Međutim, ova knjiga u sebi krije perfektnu višeslojnu priču. Možete je čitati kao jedno zabeleženo sećanje na neiscrpnu maštu koju je proizveo jedan u biti nezadovoljan ili nesretan dečak. Kao hororističnu bajku. Ili, što je zapravo ono što knjiga krije, jedno traumatično sećanje na detinjstvo koje je um deteta pretočilo u nešto van granica mašte. Da pokuša da objasni, opravda ili razume. Autor iz prvog lica naglašava da usamljeni dečak kome niko ne dolazi na rođendane provodi svoje vreme zaronjen u mitske epove i prašnjavu istoriju drevnih naroda. Da živi izolovano, nema neki odnos sa mlađom sestrom koja je poprilično iritantna i roditeljima koji iako naizgled fini nemaju baš puno učestvovanje u njegovom odrastanju. Njegova interesovanja su ga zapravo spasila pravog značenja traume koju je preživeo.

Finansijski teret ovu porodicu dovodi do tačke da se njegova soba iznajmljuje, jede se zagoreo tost da se ne bi bacio a majka pronalazi posao (pričamo o šezdesetim pa je razumljivo da je tada žena uglavnom po ruralnoj Engleskoj bila domaćica). I sve bi na očigled bilo jednostavno i prosečno da na kraju puteljka nije postojala farma prekrivena kravljom balegom po tlu na kojoj tri ženske osobe obitavaju u vrlo čudnom konceptu. Isprva mu je zanimljivo da one znaju sve unapred, da govore čudne stvari ali i da na farmi ugošćavaju raznorazne entitete koji su prilično opasna drevna bića pre postanjka sveta nastala ali ih one doživljavaju vrlo opušteno (toliko da se devojčica bavi njima kad ih treba upristojiti). Farma je zapravo došla za njima. A njihov topli dom je prepun antike. Bez struje i modernih pomagala pa sve do garderobe i kozmetičkih inovacija iz raznih epoha. Ali nemojte da vas to prevari da je ovo dečija knjiga.

U potpunosti ga ove dame prihvataju pod svoje okrilje. Ubrzo shvata da su one starije od samog vremena. A da sva čudovišta koja su pokušala da ga se reše obitavajući u ljudskom i neljudskom obliku, osećaju ili emociji nekako potiču od njega samog i ljudi koje zapravo poznaje. I da su darovi u vidu novca, uspeha, slave posebno u vremenima očaja, uzrok razdora. A njima se bića služe obilato.

Princip dama sa farme je zapravo prikaz trostruke Boginje (devojčica je samo naizgled devojčica i kao što rekoh daleko je ovo od bajke), taj puteljak je ona krajnja tačka (ili početak vremena i životnog puta) a jezerce je svesno, tvrdoglavo i prvobitni okean poput vode života. Ovo je graciozno izvezena priča, perfektnog pripovedača o borbama u nama samima. Samokrivnji jednog zanemarenog deteta, nasilju u porodici, preljubi oca i njegovom zlostavljanju pa čak i zamalo čedomorstva usled ludila odraslih koje glavni lik pokušava da objasni detetu koje je to proživelo u njegovoj ličnoj prošlosti. Jedino što deluje bajkovito je opis svega što ga je pogodilo, usadilo mu se u srce i na kraju ga ohladnelo. One govore drevnim, prvobitnim jezikom same istine koji ostvaruje sve što izgovori. One premeštaju zvezde i vode računa koliko lisica fali na Zemlji. A samo Leti može da napusti granice farme, jer samo dete može da pređe granice koje mu još uvek nije sputalo odrastanje. Ta farma je njegovo srećno mesto na kome se oseća bezbedno (ovo srećemo i u „Kolibi“ Vilijema Pola Janga koji sa nekom posebnom percepcijom pokušava da živi sa gubitkom tražeći lek za bol i tugu na imanju Božije kolibice kao i odgovor od Boginje, zašto?). One gaje krave, muzu mleko rano izjutra i skoro sve u ovom delu neodoljivo podseća na mitološke priče. Ono nešto duboko, praiskonsko u nama.

Primera radi, analiza novčića koji ga je zamalo udavio u grlu jednog jutra dok je još spavao, a koji je izvela staramajka sa farme tehnikom slušanja, lizanja i mirisanja istog. Preispitivanje svim čulima u potrazi kroz prošlost za objašnjenjima čest je prikaz u ovoj knjizi (poput mirisa koji nas automatski pošalje nekuda u glavi) kao i činjenica da ne samo da se dve osobe ne sećaju iste stvari na isti način nego se i jedinka nekih stvari seća na više različitih načina tokom života:

„Dobro pitanje, dušice. Uglavnom na osnovu stepena otpuštanja elektrona. Moraš izbliza da sagledaš da bi video elektrone. To su oni mali prcvoljci što izgledaju kao da se osmehuju. Neutroni su ti oni sivi, što izgledaju kao da se mršte. Ovi elektroni su malo isuviše nasmejani za 1912, pa sam onda proverila ivice slova i glavu starog kralja, i sve je bilo za nijansu preoštro i novije…“

Dirljivih momenata ima dosta. Od potrage za zaštitom boginje koja ume da prekroji tkanje stvari i vremena provlači se svaka molitva koju je ikada čovek uputio tražeći zaštitu same sile da promeni tok stvari. Bilo mi je teško dok sam to čitala jer to nije samo mitski prikaz već unutrašnja molba deteta da se nešto izbriše u postojanju makar fizički, posebno jer se boji za sopstveni život i ne razume naglu promenu svog roditelja, zaštitnika. Ipak u njemu ima snage da iako će oprostiti neće zaboraviti. Neskrivajući svoje slabosti otvoreno govori o umokravanju od straha. Heroji njegovih knjiga kojima se divio su zapravo bile heroine i on je nekako poželeo jednu takvu, hrabru devojčicu da ga zaštiti. Pronašao ju je u Leti.

„Ako ovo spalim“, upitao sam ih, „znači li to da se sve ipak stvarno desilo?…“

„Šta ti želiš?“

„Želim da se sećam“, rekoh. Jer meni se dogodilo. A ja sam i dalje ja.“

U spremnosti da umre dečak prikazuje onu krajnju granicu u kojoj je čoveku zaista svega dosta do te mere da mu je svejedno. Nudeći sebe izgladnelim čudovištima praznine koji su počeli da gutaju nebo i zemlju pokazuje svesno žrtvovanje kao krajnji iskaz humanizma (sebe za druge). Ali i prazninu koja je ostala u njemu. Zveri koje su težile da mu isčupaju srce jasno govore o onome što ostaje iza trauma. Pustoš, potisnuto sećanje ili pak isuviše živo da bi poništilo podizanje zidova, nepoverenje, samokrivnju i nametnutu krivicu, samosramotu i hladnoću koja proizilazi iz samoodbrane žrtve. Preživeo je haos. Doživeo je raspade, samoubistva, pokušaje ubistva, zle ljude, izdajnike vrednosti koje su mu bile sve, nerazumevanje i odbacivanje nakon naizgled srećnog početka svog života. Sakrio se u nadi kroz Boginju i onu praiskonsku težnju da se potegne neko iznad svega, duboko želeći da se vrati na početak svog puta, puta kraj jezerceta.

Prisećajući se potisnutog detinjstva zapravo je u svom srcu nazvao stvari pravim imenom. Suočio se iako njegova Leti još uvek spava i probudiće se nekad, kažu uskoro, kad bude spremna i kada završi sa mestom na kome se krije. Kad on bude spreman da prihvati traumu deteta u sebi. Kad bi se zapitao da i je njena žrtva bila vredna dobio bi odgovor da jeste jer je to omogućilo njemu samom da živi. Princip trostruke Boginje je njegova zrelost i buduća starost dok dete spava nakon svega što je doživelo, ušuškano u kakvu takvu sigurnost potisnuća.

„Mislim da ti ide bolje nego kada smo te poslednji put videle. Za početak, raste ti novo srce.“

I kako Staramajka jednom reče, on je dolazio tu više puta ali je birao da se tih dolazaka ne seća. I svratiće još ko zna koliko puta. Dok se dete u njemu konačno ne oseti oslobođeno.

Ova knjiga je više od knjige. Bolan prikaz jednog zlostavljanog dečaka i sveta sa druge strane nebeske granice koji ga je održao da istraje. Koštalo ga je srca zbog drugih ali jednom…jednom će se Leti probuditi. Kako autor voli Narniju, ovde se oseća blagi dašak iste, doduše pre u okvirima pretpostavke koju smo mogli videti unutar serije „Mađioničari“ gde je navodno bilo neprimerenih postupaka prema nezaštićenim dečacima koji su u neku sličnu Floriju pobegli u svojoj mašti.

Autor ima pitak pripovedački dar, jasne prikaze i poentiranja kako u romanima tako i u zbirkama priča. Ako uzmemo u obzir da pred sobom imamo oca „Koraline“, „Američkih bogova“, „Nikadođije“, „Upozorenja o sadržaju“, „Anansijevih momaka“, „Zvezdane prašine“, „Vukova u zidinama“, „Knjige o groblju“, „Srećom, mleko“…, „Uspavana i vreteno“, „Dim i ogledala“,“Krhke stvari“,“5“…u milionskim tiražima, pretočeni u serije ili filmove kao i mnogih filmskih i tv scenarija, jasno je šta svet misli o njemu. Njegov „Sendmen“ (kažu, najveći ep u istoriji stripa) je presedan kao i nagrade Hugo, Nebula, širli Džekson, Lokus i Bram Stoker. Čitao je svoje priče u Karnegi holu i Sidnejskoj operi. Piše za decu kao i za odrasle (ili u njegovom slučaju zajedno).

„Dirljiva, rečita i zastrašujuća, besprekorno ispripovedana bajka koja nas podseća u kojoj meri iskustva iz detinjstva oblikuju naše živote.“ – Kirkus revija

„Ovaj predivno napisani roman zariće svoje kandže u vas i neće vas pustiti još dugo pošto ga pročitate.“ – Nju Jork post

Ocena 10/10

S ljubavlju, Elena Alexandra

SEZONA LOVA I PONEŠTO O LJUBAVI

Tog savršenog jutra skoro savršenog dana izgledalo je kao da ništa ne može poći naopako. Sunce je sijalo jarko kao još nijednom te godine, što je značilo da je ljeto konačno na pomolu. Vjetrovi od prije dva dana više nisu duvali, i sve bi bilo potpuno savršeno za njegov planirani izlet na plažu sa djevojkom – da je i djevojka bila s njim. Par sati prije zore savršeno nečujno se iskrao iz kolibe, čak toliko nečujno da se njegov brat – koga je smatrao radarom za sve vrste pokreta čak i dok blaženo spava – nije ni promeškoljio. Za laganu šetnjicu kroz selo nije mu trebao neki poseban razlog, čak ni za šunjanje oko kuće Larinih – svi su znali za njihovu ljubav. Ali samo su Nira i on znali za planirani dogovor da rano ujutro odu do plaže, te se iznenadio vidjevši njenog oca kako opušteno oštri set nožava na pragu.

– Nije da baš gutaš knedle, je li, sinko? – oslovi ga ovaj, ovlaš ga pogledavši. – Nira je ustala, ali sam joj rekao da si mi potreban za danas. Siguran sam da će biti još lijepih dana.

– Svakako – potvrdio je, ne znajući šta bi uopšte rekao.

Stari Nima važio je za najoštroumnijeg u oblasti ( koja je, usput, brojala pet sela duplo većih od njihovog), i bio je prvi koji je zapravo primjetio i primio k znanju da se on i Nira vole. Jednog dana ga je samo odveo u stranu, rekavši da im dozvoljava druženje, ali će svoj pristanak dati tek kada se uvjeri da je on zaista dobar mladić dostojan na prvom mjestu svoje kuće, pa tek onda njegove kćeri. Nije znao kako je izgledao tada, ni da li je oprezno gutao knedle, ali riješio je da danas, ma šta Nima htjeo od njega, ne pokaže ni trunku slabosti – ako se njegovo povremeno nerviranje na neprestana zapitkivanja može tako nazvati. Ali izgleda da Nira ovog jutra nije bio raspoložen da bezuslovno traži odgovor. Samo ga je jednom odmjerio pogledom, prekidajući s poslom tek da uzme drugi nož. Bila su to duga, oštra i zakrivljena sječiva, nimalo nalik onima koje su ponekad upotrebljavali za ribolov. Ukrasi na drškama bili su vijugavi, prošarani slovima koje je poznavao, ali nepoznatog jezika. No, nije pitao ništa, odavno naučivši da su Lare najtvrdoglavije osobe koje je do sada sreo, a on nije htio rizikovati da makar i malo poremeti šanse da iz predstojeće debate izađe čitav. Pokušao je pogledom prodrjeti kroz tamu prozora, no izgleda da je Nira stvarno poslušala svog oca i otišla na spavanje.

– Poslao sam je Kinima, nju i Rinu – Lara je prstom odmjeravao oštrinu jednog od pet noževa.

– Zašto? Šta se dešava? – ako ništa drugo, preko ovoga nije mogao preći mirno.

Možda Nima planira da ga zakolje u odsustvu svojih kćeri, tek kao odgovor na njegovo prošlonedeljno obilaženje šume sa Nirom. Vratili se se jedva prije zore, ali nadao se da to Nima neće shvatiti kao što bi većina očeva shvatila.

– Poslao sam Kirnu jednu poruku. Neki zao vjetar je bio ovih dana u vazduhu.

Klimnuo je glavom, kao da i sam shvata neophodnost remećenja seoskog života zbog moguće prijetnje u vjetru. Na kraju krajeva, ovo je ipak bila bolja solucija od njegove zamisli.

Čovjeku je trebalo pola sata da potpuno osposobi noževe. Ustao je, široko se protežući.

– Hajde, dečko – ubacio mu je par noževa u ruke, dok je svoje zataknuo za pojas i u čizmu. Na mladićev upitan pogled sleže ramenima i reče:

– Ne zna se šta ćemo naći na obali. Opreznosti nikada dosta.

– Da, pretpostavljam – progunđao je, spretno učvrstivši drške za pojasom. Nije bilo mladića u selu koji nije znao baratati noževima, mada uglavnom onima za čišćenje ribe i deranje kože divljih nimana, ali nije mu bilo baš najjasnije zašto mu je Nima dao svoje noževe.

Znao je da im predstoji sat vremena po zelenoj travi i onda još četvrt sata po oštrom kamenju prije nego što im noge dotaknu sitni pjesak obale. Ali Lara nije bio raspoložen za obazrivo održevanje ravnomjernog koraka – iz nekog razloga, bio je u žurbi.

– Ne pitaš zašto idemo sami? – upita čovjek malo kasnije.

– Zašto? – slegnuo je ramenima. – Meni je svejedno.

– Da znaš da meni nije – protrljao je ruke u neizvjesnom pokretu zadovoljstva i želje da udavi nekoga. – Svi ostali su samo gomila smutljivaca. Čak i Kirn zna samo da nadigne dreku, ali ni on nema neke posebne veze s mozgom – najednom ga oštro pogleda ispod oka: – Nadam se da ti imaš?
Da je bilo ko drugi bio u pitanju, odgovorio bi da se svako jutro čuje sa svojim mozgom, i da možda ponekad popiju čaj zajedno, ali u ovom slučaju smogao je dovoljno zdravog razuma da ispusti jedno poluglasno “Hm“ i da se nada da je zvučalo u stilu “to drugi treba da ocjene, a ja radim onako kako mislim da treba“.

Da li je Nima bio zadovoljan takvom vrstom poluodgovora, nije znao jer je čovjek požurio ispred njega, a on se i nije baš potrudio da ga stigne. Hodali su jedan iza drugog u, bar za mladića, kratkotrajnoj tišini.

– Vidim da ništa nisi pripremio za izlet. Planirao si nešto tamo da uloviš za ručak?

Ruku na srce, njih dvoje su planirali samo da odgledaju izlazak sunca zajedno, i to pored stjenovitog ušća Planora, iza čijeg je kamenja još juče ostavio ćebe u slučaju da Niri bude hladno – ali nije planirao da to kaže njenom ocu.

– Zašto da ne? – odgovorio je. Bio je brz i vješt, i mislio je da bi mu liv na brzaka uspjeo – ako bi bilo pootrebe za tim.

Nima samo odmahnu glavom, očigledno smatrajući da to nije dovoljno, ali, za divno čudo, ništa nije rekao. Mladić bjesno stisnu usne – mrzio je osjećaj da se vječito nalazi na nekom ispitu. No, nije mu promakla pohvala još na početku, mada zapravo nije bio siguran da nije u pitanju samo pokuda na račun ostalih. Iznenadio se kada ga čovjek zaustavi u podnožju kamene kosine, položivši mu ruku na rame.

– Han – poče, ozbiljnog lica, – ti i Nira se volite i ja to poštujem. Mislim da ste – kako ono seoske babe kažu – stvoreni jedno za drugo. Svoju kćerku znam, a sada znam i tebe. Ako je zaprosiš, još ovog ljeta se možete vjenčati. Ali – upozoravajuće je podigao kažiprst, – hoću da sagradiš kuću. I neću da mi bazaš po svijetu u potrazi za pustolovinama. Svi ste vi mladi isti.

Skoro da se nasmijao, i mora da je njegov napor da ostane ozbiljan bio vidljiv i narogušenom čovjeku, jer se i on opusti. Osmjehnuo se.

– Nisi valjda mislio da vam neću dozvoliti da se uzmete?

– Imam vašu dozvolu? – upita Han. – Nećete se predomisliti?

– Bez obzira šta ti rekao, je li, momče? – nacerio se. Naravski da neću. A sad da čujem!

– Mi bismo i tako bili zajedno.

Han je bio odlučan, i nije se kajao čak ni što je to rekao. Čovjek mu samo mahnu da nastave dalje, ponovo se trudeći da prednjači jer mu se oči iznenada ovlažiše. Primjetio je on (i te kako!) poglede koje su mu Henori upućivali svaki put kada bi pričao sa mladićem. Trudio se da bude strog i objektivan, ali protiv ljubavi nije mogao. Dostojno je poštovanja bilo što su to i Henori shvatili. I što su mladi toliko izdržali pod pritiskom zavađenih porodica.

I bio bi to, sve u svemu, skoro savršen dan – da nije bilo prizora koji ih je dočekao kada su proturili glave preko kamenja.

Od razvaljene olupine broda u ovom plamenu izlazećeg sunca jedva da je ostalo nešto mokrih dasaka na obali, dok se znatnija količina škripave drvene građe nalazila zaglavljena između hridi i talasa. Malo pocjepanog jedarskog platna klobučalo se tu i tamo duž obale, ali činilo se da ništa više od toga neće naći. Kontura brodskog kostura, pa ni sama krma, a kamoli bočne daske na kojima su sa nadali naći ime broda više nisu bili u životu.

Nima pognu glavu, izgovarajući molitvu od koje je Han načuo samo par riječi:

“…biće mora uzelo ih je za stanovnike i sluge. Gonor, budi im milostiv.“

Znači, to je bila ta nesreća koju je stari osjetio u vjetru! Malo šta bilo je ovdje da se pokupi, i nikoga kome bi pružili pomoć.

– Bespotrebno sam uznemirio selo, izgleda – Nima će najzad.

– Juče ovdje nije bilo nikakvog broda – mladić je oštro pregledao obalsku liniju, nikako se ne mireći da je toliko života u jednoj noći izgubljeno. – Bolje da pretražimo, možda nekom treba naša pomoć.

Čovjek ga odmjeri pogledom, ali nije imao ništa protiv prijedloga. Ni samom mu se nije tako lako odustajalo.

Han je znao, tj. pričali su mu da su neki brodovi imali promjer više i od pet stotina stopa, s ogromnom nosivošću, a ratne galije bile su predviđene za smještaj i više od dvije stotine ljudi. Pitao se kakav je ovo brod bio i koliko je putnika imao. I koje su sve zemlje oplovili. Činilo se nezamisivim da toliko znanje, umijeće i snaga propadnu u jednom trenutku.

Krenuli su na suprotne strane, Han vođen nekim čudnim osjećajem da njegove akcije nisu uzaludne. Pažljivo je gledao, a onda poče lagano da pjevuši Kad zaspu anđeli, misleći da će preživjelima biti lakše da se pokažu ako se ne budu bojali. Ko zna i kojim jezikom govore, no on je čuo da se u mnogim zemljama pjesma smatra univerzalnim jezikom mira.

Nakon nekog vremena bio je siguran da je Nima odustao i da pokušava umom prodrijeti do njega i javiti mu da odustane. Odgurnuo je potisnute sugestije potpuno u stranu, progunđavši u uvijek prisutni vjetrić:

– Pusti me, stari. Sjedi tamo i čekaj me.

Odlučio je da makar ode do ušća – nije bilo smisla ostaviti ćebe da trune, izgleda da je i tako čitavu noć padala kiša.

Spretno je preskočio stijenu koja je razdvajala ušće Plenora od ostatka plaže, lagano se uspravljajući dok mu se osjećaj za čudnovato naglo pojačao.

Muškarac je bio leđima naslonjen na stijenu a žena je ležala do njegovih nogu u podnožju stijene. Muškarac s naporom podiže glavu i pokuša nešto reći, ali ga mladić nije razumio.

– U redu je – reče, užurbano se provlačeći do njih. Oboje su bili mokri do gole kože, muškarac očigledno u groznici a žena u nesvjesti.

– Gdje su ostali? – pitao je, dlanovima opipavajući vrelo čelo muškarca – činilo se da je on u većoj opasnosti od žene koja je bila potpuno hladna, možda čak i mrtva.

Muškarac se pokušao oteti, ali nije imao snage. Zabacio je glavu na stijenu, teško dišući.

Ćebe je još uvijek bilo suvo i na njega je nabacao sve dragocjenosti koje je mogao naći. Kada je čovjek pokušao da se pobuni, Han je isukao jedan od Niminih noževa i prerezao mu grlo.

“Stari, bolje ponovo alarmiraj Kirna. Kod Plenora imamo plen“, poslao je misli.

Žena je bila lijepa i bez svijesti. Dobiće dobre pare za nju kad karavan robova ponovo navrati. Za selo sakupljača uvijek je bila sezona lova.

 

Autor: Sneky